Seite 1
Operating Instructions AC/Rechargeable Beard/Hair Trimmer ER203/204 Panasonic Before operating this unit, please read these instructions completely.
Seite 4
AC source using the cord (K). (See Fig. 2) The switch should be set to "O-charge" (G)Stationary Blade during charging. An 8-hour/ER203 or a 1- (H)Movable Blade hour/ER204charge will give 40 minutes of ( I )Cleaning Lever use.
Seite 5
switch the Trimmer on. After use, return So before discarding your trimmer, please the switch to the "O-charge" position. remove the batteries and be sure that they are disposed of at an officially assigned lo- cation, if there are any in your country.) Maintenance Care of the blades...
Seite 6
Gebrauch (E) KlingenbIock-Lösetaste Nach oben schieben, um das Bart-/ Haarschneider dient Schersystem zu lösen. Schneiden Pflege (F) Kammaufsatz Oberlippen- Vollbärten. Dieser Aufsatz verändert Schnittlänge kann zwischen 2 und Schnittlänge (siehe Abb. 2).. 18mm eingestellt werden. Das Gerät (G) Feste Klinge kann entweder mit Netzstrom Oder mit...
Seite 7
Wenn die möglicherweise abgenutzt und solite Batterie eine Stunde (ER204) bzw. acht ausgewechseltwerden (Typ WER 964). Stunden (ER203) lang aufgeladen wurde, kann Bart-/Haarschneider ca. 40 Lebensdauer der Batterie Minuten verwendet werden. Lebensdauer Akkubatterie weitestgehend abhängig von der Häufigkeit...
Seite 8
der Nutzung und der Wiederaufladezy}den •Das Gerät kann während des Betriebes Um die Lebensdauergünstig zu beeinfiussen und / Oder Ladens warm werden. Hierbei achtenSie darauf,da13 erst nachvollständiger handelt es sich um keine Störung. Entladung der Batterie das Gerät wieder neu •Den Bart-/Haarschneider nicht...
Seite 9
(Voir fig. 2) secteur ou sur piles rechargeables (au- (G) Lame immobile tonomie de 40 minutes pour charge de 8 heures (ER203) ou 1 heure (H) Lame mobile (ER204). (l) Levier de nettoyage Appuyez sur ce levier pour NOMENCLATURE (Voirfig. l)
Seite 10
étre sur "O-charge" pen- les lames doivent sans doute étre usées dant la recharge. une recharge de 8 et doivent étre changées. heures (ER203) 1 heure (ER204) Numéro de lame de rechange: WER964 permet d'utiliser l'ébarboir pendant Autonomie des piles minutes.
Seite 11
dans un centre de collecte de piles, s'il en existe dans votre pays. PRECAUTIONS • Ne pas charger l'ébarboir å des tem- pératures en-dessous de OOC (320 F) ou au-dessus de 400C (1040F), dans un endroit exposé au soleil ou å une source de chaleur.
Seite 12
Rilasciarlo per rimuovere il blocco funzionamento con 8 ore di carica, lama dall'alloggiamento o sostituire la (ER203), o con 1 ora di carica (ER204). lama. (Vedere le fig. 3, 4, 5) (K) Cavo di alimentazione Identificazione delle parti Usarlo per collegare il regolabarba alla presa di corrente per la ricar della (Vedere la fig.
Seite 13
3 anni. Le lame devono comunque essere regolato su "O-charge" durante la essere sostituita quando la qualitå del ricarica. Una carica di 8 ore con l'ER203, taglio si riduce sensibilmente. o di I ora con l'ER204, consente 40 minuti...
Seite 14
• Non immergere mai il regolabarba nelltacqua. • Non usare l'apparecchio per tagliare il pelo ad animali. • II regolabarba puö riscaldarsi durante il funzionamento e la carica normale. Questo normale. • Non prendere il regolabarba per il cavo perché potrebbe staccarsi causando danni...
Seite 15
(H) Bewegend scheerblad (wantstopcontact) als op de inwendige ( I ) Reinigingsknop oplaadbare batterijen (werkt dan 40 Druk deze knop in om de haartjes minuten lang op een 8-uur/ER203 lading tussen het vaste scheerblad en het of een 1 uur/ER204 lading).
Seite 16
Vervolgens zet u de schakelaar op "O- Trimmer gebruikt. Als u bijvoorbeeld het charge" om met opladen te beginnen. De apparaat elke drie dagen 10 minuten lang Trimmer zal op een 8-uur/ER203 lading of gebruikt, zullen de messen ongeveer drie een I-uur/ER204 lading ongeveer jaar lang meegaan.
Seite 17
zullen de batterijen vanzelf hun lading • Til de Trimmer niet aan het snoer op. Dit verliezen en kan de gebruik ervan zou het snoer kunnen beschadigen, teruglopen. Daarom is het aanbevolen de hetgeen gevaar voor letsel batterijen tenminste eenmaal in de zes veroorzaken.
Seite 18
Quitelo del cuerpo de la unidad para utilizaciÖn con una carga de 8 horas limpiar o reemplazar las cuchillas. (ER203) ode 1 hora (ER204)). (Consulte las Figs. 3, 4, y 5.) (K) Cable de alimentaci6n Identificaciöin de partes Utilicelo para enchufar el recortador en una fuente de alimentaciön...
Seite 19
Si la eficacia de corte se reduce durante la carga. Con una carga de 8 substancialmente a pesar de haber horas (ER203) o de 1 hora (ER204) podrå realizado adecuadamente utilizar el recortador durante 40 minutos. mantenimiento, las cuchillas habrån...
Seite 20
• Limpie el exterior solamente con un paho suave ligeramente humedecido en agua corriente o jabonosa. utilice nunca productos cåusticos. • No sumerja el recortador en agua. • Mantenga la unidad fuera del alcance de los niöos. • No utilice la unidad en animales.
Seite 21
(Se illus- batterier (40 minutters brug med en 8-tim- tration 3, 4, 5) ers/ER203 ener I-time/ER204 (K) Netledning opladning). Bruges til at forbinde trimmeren en vekselstrømskiide for opladning Delenes betegnelse eller til anvendelse med lysnettet.
Seite 22
(K). Kontakten Udskiftningsdelnr. er WER964 skal være i stilling "O-charge" under opladningen. En 8-timers / ER203 eller en Batterilevetid I-times / ER204 opladning giver Batteriernes levetid varierer, alt efter hvor minutters brug.
Seite 23
• Trimmeren kan blive varm under brugen og normal opladning. Dette er normalt. • Løft ikke trimmeren i ledningen. Den kan gå hvilket resultere beskadigelseog / eller personskade. • Fingerer aldrig ved de bevægelige dele.
Seite 24
(Consulte a fig. 2) de 8 horas/ER203 ou 1 hora/ER204). (G) Låmina fixa (H) Låmina movel Identificagäo (l) Alavanca de limpeza componentes (Consulte a fig.
Seite 25
3 dias, deve estar posicionado em «O-charge» expectativa de vida das låminas é de durante a carga. IJm carregamento de 8 aproximadamente anos. Caso horas/ER203 hora/ER204 eficiéncia seja aparagem proporcionarå 40 minutos de utilizaqäo. substancialmente reduzida, mesmo Funcionamento com a alimentaqäo cuidados manutengäo...
Seite 26
vida étil poderå mais curta. Portanto, mesmo näo sejam regularmente utilizadas, recomenda-se efectuar o carregamento das baterias pelo menos a cada 6 meses. (Baterias niquel-cédmio estäo inseridas.) Antes de descartar-se deste aparador, retire as baterias e assegure-se de que estas sao encaminhadas para um local oficialmente designado,...
Seite 28
* Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurückgeben. Apres usage rapporter au pointe de vente. * Ritornare la pila usate al negozio. Matsushita Electric Works, Ltd. 1048, Kadoma,Osaka 571 , Japan No.l EN, GR, FR, IT, NE, sp, DE, PO...