Herunterladen Diese Seite drucken

Topcom KS-4216 Bedienungsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KS-4216:

Werbung

• Proteggere l'apparecchio dal contatto e dalla
penetrazione di umidità e mantenerlo privo di
EN Instruction manual
polvere. Disconnettere immediatamente
NL Gebruiksaanwijzing
l'adattatore di alimentazione CA in caso di
contatto con umidità. Disconnettere
FR Mode d'emploi
l'adattatore di alimentazione CA in caso di
DE Bedienungsanleitung
malfunzionamenti, durante i temporali e
durante le operazioni di pulizia.
ES Manual de usuario
• Proteggere il cavo dal contatto con superfici
PT Manual de utilizador
molto calde o altre fonti di pericolo ed evitarne
lo schiacciamento.
IT Manuele utente
• Rischio di lesioni fatali dovute a scosse
SV Bruksanvisning
elettriche! • Prima di pulire l'apparecchio,
spegnerlo e disconnettere il cavo di
PL Instrukcja obsługi
alimentazione dalla presa elettrica.
CS Návod na použití
• Rischio di perdite di fluidi dalla batteria dovuto
a batterie non sigillate (normali o ricaricabili)
SK Návod
SK Návod na použitie
con conseguenti lesioni (irritazioni cutanee) e
danni all'apparecchio. Indossare guanti
protettivi.
• Non utilizzare prodotti detergenti o solventi.
Tali prodotti possono danneggiare l'involucro
o penetrare all'interno dell'apparecchio e
causare danni permanenti.
• Se si sospetta che l'apparecchio sia
danneggiato, farlo sempre controllare da un
esperto prima di utilizzarlo di nuovo.
• Non collocare fiamme libere, come candele
KS 4216
accese, sull'apparecchio.
• Porre estrema attenzione agli aspetti
ambientali per lo smaltimento delle batterie.
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
• L'apparecchio non deve essere esposto a
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS
gocce o spruzzi di liquidi e nessun oggetto
CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
contenente liquidi, come ad esempio vasi,
deve essere collocato sull'apparecchio.
• Attenzione: Pericolo di esplosione in caso di
1
3
sostituzione non corretta della batteria.
2
Sostituire solo con lo stesso tipo o un tipo
equivalente.
• Avvertenza: Per evitare lesioni, questo
apparecchio deve essere fissato saldamente
al pavimento/alla parete in conformità con le
istruzioni d'installazione.
4
• Le batterie (pacco batterie o batterie singole)
non devono essere esposte a fonti di calore
9
eccessivo, come la luce solare, il fuoco o altro
5
simile.
• L'adattatore di alimentazione CA è utilizzato
come dispositivo di scollegamento, pertanto è
necessario che rimanga prontamente
azionabile.
6
UTILIZZO DELLE BATTERIE (NORMALI O RICARICABILI)
• L'utilizzo di batterie non conforme alle
istruzioni può essere pericoloso.
7
• Utilizzare sempre batterie (normali o
ricaricabili) dello stesso tipo.
• Assicurarsi che le batterie siano installate con
8
la corretta polarità. L'installazione con una
polarità errata può causare danni alle batterie
e all'apparecchio.
• Non lanciare mai le batterie nel fuoco in
quanto ciò comporta il rischio di esplosioni.
WEEE LOGO
• Evitare che i terminali della batteria entrino in
contatto, intenzionalmente o accidentalmente,
tra loro o con altri oggetti metallici. Ciò può
causare il surriscaldamento, incendi o
esplosioni.
• Conservare le batterie fuori dalla portata dei
bambini. Consultare immediatamente un
medico in caso di ingestione.
• Il fluido fuoriuscito da batterie non sigillate può
causare danni permanenti all'apparecchio.
Porre particolare attenzione nella
manipolazione di batterie che mostrano danni
o perdite a causa del rischio di corrosione.
Indossare guanti protettivi.
• Rimuovere le batterie se l'apparecchio non
sarà utilizzato per un lungo periodo di tempo.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Antenna
2. LED di alimentazione
3. Microfono
4. Indicatore del livello di volume dell'unità bambino
5. Altoparlante
6. Pulsante di risposta
7. Regolazione del volume
8. Presa CC
9. Accensione/spegnimento
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
SERVICE.TRISTAR.EU
• Mettere il dispositivo su una superficie stabile e assicurarsi che vi
siano 10 cm di spazio libero intorno al dispositivo.
• NOTA: Durante il primo utilizzo è normale avvertire uno strano odore
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
fuoriuscire dall'unità. Questo cesserà dopo alcuni istanti.
5015 BH Tilburg | The Netherlands
USO
• Använd inte rengöringsmedel eller
• Collegare sia l'unità genitori sia l'unità bambino agli adattatori di
lösningsmedel. De kan skada höljet eller sippra
alimentazione in dotazione o inserire le batterie. Premere il pulsante di
alimentazione. Il LED di alimentazione si accende in verde. Collocare
in i utrustningen och orsaka permanenta
l'unità bambino nella stanza del bambino a una distanza di 2 m dal
skador.
piccolo. I genitori possono sentire la voce del bambino con il ricevitore.
Se il volume dell'unità genitori è troppo basso, regolare il volume. I LED
• Om du misstänker att utrustningen är skadad,
del volume indicano il livello acustico della voce del bambino.
låt den kontrolleras av en expert innan du
Accoppiamento
• In condizioni normali, le unità sono correttamente associate dal
använder den igen.
fabbricante. Ma in alcuni casi è necessario associarle nuovamente. È
• Inga öppna lågor, t.ex. tända stearinljus, får
necessario effettuare tale operazione se l'unità genitori (ricevitore) perde
il segnale dall'unità bambino (trasmettitore).
placeras på apparaten.
• Per prima cosa, accendere sia l'unità bambino sia l'unità genitori.
• Hänsyn bör tas till de miljömässiga aspekterna
• A questo punto premere contemporaneamente il pulsante di
associazione sul lato di entrambe le unità, quella per il bambino e quella
vid kassering av batterier.
per i genitori. Quindi rilasciare il pulsante di associazione.
• Apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk
Alimentazione a batteria
• Per entrambe le unità, ricevitore e trasmettitore, usare esclusivamente
och inga föremål fyllda med vätskor, så som
batterie alcaline AAA da 1,5 V (sono necessarie 6 batterie non incluse).
vaser, får placeras på apparaten.
Svitare la vite del vano batterie, rimuovere il coperchio e inserire le
batterie con la polarità corretta. Rimontare il coperchio, avvitare la vite e
• Försiktig: Risk för explosion om batterierna byts
controllare che il coperchio sia perfettamente chiuso. Accendere l'unità e
ut på fel sätt. Byt endast ut mot samma eller
controllare che il LED di alimentazione sia acceso in verde.
Alimentazione
likvärdig typ.
• Il Baby monitor può funzionare a batterie ma anche con gli adattatori di
• Varning: För att förhindra skador måste
alimentazione. Inserire l'adattatore di alimentazione nella presa CA. Se
la presa è dotata di un interruttore di sicurezza, verificare che sia attivo.
apparaten fästas ordentligt till golv/vägg i
Accendere l'unità e controllare che il LED di alimentazione sia acceso in
enlighet med installationsinstruktionerna.
verde.
• Quando la batteria è scarica, il LED di alimentazione delle unità diventa
• Batterier (installerade batteripack eller batterier)
rosso. Sostituire le batterie prima possibile. Per un uso prolungato, si
får inte utsättas för överdriven värme såsom
consiglia di usare l'adattatore di alimentazione.
• Se il ricevitore è troppo distante dal trasmettitore, le unità non
direkt solsken, eld eller liknande.
funzioneranno correttamente. Verrà emesso un segnale acustico per
• AC nätadaptern används som
avvisare che è stata superata la portata. Anche i LED del volume
lampeggeranno. In tal caso, è necessario collocare le due unità a una
frånkopplingsenhet, frånkopplingsenheten skall
distanza inferiore. Se il ricevitore è troppo vicino al trasmettitore, è
vara lätttillgänglig.
possibile sentire un feedback acustico. In tal caso, è necessario
allontanare le due unità o abbassare il volume del ricevitore.
ANVÄNDA BATTERIER (VANLIGA ELLER LADDNINGSBARA)
• Un rumore di fondo proveniente dal ricevitore può indicare che le batterie
sono scariche ed è necessario sostituirle. Verificare se il LED di
• Underlåtenhet att använda batterier enligt
alimentazione è diventato arancione, ciò indica che le batterie devono
instruktion kan innebära en risk.
essere sostituite.
• In mancanza di suoni vicini all'unità bambino, tale unità interrompe la
• Använd alltid batterier (vanliga eller
trasmissione del segnale all'unità genitori. L'unità genitori è in modalità
laddningsbara) av samma typ.
VOX (modalità standby). Quando viene nuovamente inviata una
trasmissione acustica dall'unità bambino, la trasmissione attiva
• Se till att batterierna installerade med rätt
nuovamente l'unità genitori.
polaritet. Vid installation med felaktig polaritet
• In caso di segnale scarso, verificare che la distanza fra le unità per il
bambino e per i genitori non abbia superato la portata. In casi estremi, è
kan skador på batterier och utrustningen
possibile provare a ripetere l'associazione.
uppstå.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Kasta aldrig batterier i öppen eld på grund av
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
explosionsrisken.
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
• Låt aldrig batteripoler komma i kontakt med
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
varandra eller med metallföremål, varken
GARANZIA
avsiktligt eller oavsiktligt. Detta kan leda till
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
överhettning, brand eller explosion.
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto
• Håll batterier utom räckhåll för barn. Kontakta
originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il
omedelbart läkare om de sväljs.
nome del rivenditore e il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
• Vätska från läckande batterier kan orsaka
www.service.tristar.eu
permanenta skador på utrustningen. Var särskilt
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
försiktig när du hanterar skadade batterier eller
Con il presente documento, Tristar Europe dichiara che l'apparecchio
läckande batterier på grund av korrosionsrisken.
radio tipo KS-4216 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
Bär skyddshandskar.
seguente indirizzo internet: http://www.tristar.eu/tristar_group/
• Ta ur batterierna om utrustningen inte ska
download_center
användas under en längre period.
AMBIENTE
BESKRIVNING AV DELAR
1. Antenn
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
2. Igång LED
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
3. Mikrofon
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
4. Indikator för röstnivå på babyenhet
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
5. Högtalare
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
6. Svara-knapp
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
7. Volymjustering
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
8. DC-kontakt
in merito ai punti di raccolta.
9. Ström På/Av
Assistenza
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
service.tristar.eu.
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar
SV Instruktionshandbok
med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
• Placera apparaten på en stabil yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt apparaten.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• OBS: Det är normalt att konstig lukt kommer ut från enheten vid första
• Kontakt med ledare eller komponenter under
användningen. Detta kommer att upphöra efter en kort stund.
elektrisk spänning kan vara dödlig.
ANVÄNDNING
• Beakta följande säkerhetsanvisningar för att
• Anslut både föräldraenheten och babyenheten med medföljande
undvika risk för elektriska stötar:
strömadaptrar eller batterier. Tryck på strömknappen (5). Strömlampan
tänds i grönt. Ställ babyenheten i barnets rum och 2 meter ifrån bebisen.
• För att undvika risk för skador på utrustningen,
Föräldrar kan höra barnets röst via mottagaren. Om föräldraenhetens
använd endast AC nätadaptern som medföljer
volym är för låg, justera volymen. Volymlamporna indikerar bebisens
ljudnivå.
utrustningen.
Koppla samman
• Använd inte utrustningen om AC nätadaptern,
• Under normala förhållanden är enheterna korrekt parade av tillverkaren.
Men i vissa fall är det nödvändigt att para enheten igen. Du måste göra
nätkabeln eller kontakten är skadad.
det om föräldraenheten (mottagare) förlorar signalen från babyenheten
• Öppna aldrig höljet på AC nätadaptern. Det
(sändare).
• Sätt först på både baby- och föräldraenheten.
finns risk för elektriska stötar om du rör vid
• Tryck nu på parningsknappen på sidan av både baby- och
några kontakter eller anslutningar under
föräldraenheten samtidigt. Släpp sedan på parningsknappen.
Batteri
elektrisk spänning eller om du ändrar elektrisk
• Använd endast AAA 1,5 V alkaliska batterier för både sändare och
eller mekanisk konstruktion.
mottagare (6 st krävs, ingår ej). Skruva loss skruven på batterifacket, ta
av locket och sätt i batterierna med rätt polaritet. Sätt tillbaka locket,
• Skydda utrustningen mot fukt och inträngande
skruva in skruven och kontrollera att det är ordentligt stängt. Sätt på
fukt och håll den fri från damm. Koppla ur AC
enheten och kontrollera att strömlampan är på och lyser grönt.
Elnät
nätadaptern direkt vid kontakt med fukt. Koppla
• Babymonitorn kan användas med batterier samt med nätadaptrar. Sätt i
ur AC nätadaptern vid fel, under åska och vid
nätadaptern i ett vägguttag. Om ditt uttag har en säkerhetsbrytare, se till
att den är på. Sätt på enheten och kontrollera att strömlampan är på och
rengöring av utrustningen.
lyser grönt.
• När batteriet blir svagt lyser strömlamporna på enheterna rött. Byt
• Skydda kabeln mot kontakt med heta ytor eller
batterierna så snart som möjligt. För långvarig användning
andra riskkällor, och låt den inte klämmas.
rekommenderas användning med nätadapter.
• Om mottagaren är för långt från sändaren fungerar de inte korrekt. Du
• Livsfara på grund av elektriska stötar! • Innan
hör då ett pipande ljus som är signalen för utom räckhåll. Även
rengöring av utrustningen, stäng av och dra ut
volymlamporna blinkar. I detta fall måste du placera de två enheterna
strömkabeln från vägguttaget.
närmare varandra. Om mottagaren är för nära sändaren kan akustisk
rundgång höras. I detta fall måste du placera de två enheterna längre
• Risk på grund av läckande batterivätska från
ifrån varandra, eller sänka volymen på mottagaren.
läckande batterier (vanliga eller laddningsbara)
• Ett bakgrundsljud från mottagaren kan tyda på att batterierna håller på
att ta slut och behöver bytas ut. Kontrollera om strömlampan är orange,
kan orsaka skador (hudirritation) eller skador på
detta indikerar att batterierna behöver bytas.
utrustningen. Bär skyddshandskar.
• Om det inte finns något ljud i närheten av babyenheten slutar den att att
sända signalen till föräldraenheten. Föräldraenheten är i VOX-läge
(standby-läge). När det återigen finns ljud från babyenheten börjar
föräldraenheten att fungera igen.
• Om du har dålig signal, se till att baby- och föräldraenheten inte är utom
UŻYWANIE BATERII (ZWYKŁE LUB AKUMULATORY)
räckhåll. I extrema fall kan du testa att para om enheterna.
• Używanie baterii niezgodnie z instrukcjami
może być niebezpieczne.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka eller
• Zawsze należy używać baterii (zwykłych lub
frätande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull då det kan skada
akumulatorów) tego samego typu.
enheten.
• Sänk aldrig den elektriska anordningen i vatten eller annan vätska.
• Upewnić się, że baterie są zamontowane z
Enheten är inte diskmaskinsäker.
odpowiednim ustawieniem biegunowości.
GARANTI
Montaż z ustawieniem nieprawidłowej
• Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
biegunowości może spowodować uszkodzenie
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
baterii i urządzenia.
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
• Nie wrzucać baterii do ognia, gdyż może to
namn och artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
spowodować eksplozję.
www.service.tristar.eu
• Nigdy nie dopuszczać do zetknięcia się styków
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
baterii ze sobą lub z metalowymi obiektami,
Härmed förklarar Tristar Europe att radioutrustningen av typ KS-4216
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU
zarówno umyślnie, jak i przypadkowo. Może to
Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på
spowodować przegrzanie, pożar lub wybuch.
följande Internetadress: http://www.tristar.eu/tristar_group/
download_center
• Przechowywać baterie w miejscu niedostępnym
dla dzieci. W przypadku połknięcia należy
OMGIVNING
natychmiast skontaktować się z lekarzem.
• Płyn z przeciekających baterii może
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia.
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
Zachować szczególną ostrożność podczas
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
obsługi uszkodzonych lub przeciekających
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
baterii, gdy może to spowodować ryzyko
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
korozji. Nosić rękawice ochronne.
Support
• Wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie będzie
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
używane przez dłuższy okres czasu.
PL Instrukcje użytkowania
OPIS CZĘŚCI
1. Antena
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
2. Dioda LED zasilania
• Kontakt z przewodnikami lub podzespołami
3. Mikrofon
4. Wskaźnik poziomu głośności urządzenia dla dzieci
pod napięciem może być śmiertelny.
5. Głośnik
• Przestrzegać następujących instrukcji
6. Przycisk rozmowy wstecznej
7. Regulacja głośności
bezpieczeństwa, aby uniknąć ryzyka porażenia
8. Gniazdo DC
prądem:
9. Włącznik / Wyłącznik
• Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia urządzenia,
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
używaj wyłącznie zasilacza sieciowego
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Usuń z urządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
dostarczonego z urządzeniem.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
• Nie używać urządzenia, jeśli zasilacz sieciowy,
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
• Urządzenie należy postawić na stabilnej powierzchni, zostawiając 10 cm
• Nigdy nie otwierać obudowy zasilacza
wolnej przestrzeni wokół niego.
• UWAGA: Normalnym zjawiskiem jest wydobywanie się specyficznego
sieciowego. Istnieje ryzyko porażenia prądem,
zapachu podczas używania urządzenia po raz pierwszy. Pojawi się on
jeśli dotkniesz styków lub złączy pod napięciem
po chwili użytkowania.
lub jeśli zmodyfikujesz elementy elektryczne lub
UŻYTKOWANIE
mechaniczne.
• Podłączyć zarówno urządzenie dla rodziców, jak i dla dzieci do zasilaczy
sieciowych lub do baterii dołączonych do zestawu. Nacisnąć przycisk
• Chronić urządzenie przed wilgocią i wnikaniem
zasilania. Dioda LED zaświeci się na zielono. Położyć urządzenie dla
wilgoci oraz nie dopuszczać do zakurzenia. W
dzieci w pokoju dziecięcym w odległości 2 m od dziecka. Rodzice mogą
usłyszeć głos dziecka w odbiorniku. Jeśli głośność urządzenia dla
przypadku kontaktu z wilgocią odłączyć zasilacz
rodziców jest za niska, wyregulować głośność. Diody LED głośności
sieciowy od zasilania. Odłączyć zasilacz
wskazują poziom głośności dziecka.
Parowanie
sieciowy od zasilania w przypadku
• W normalnych warunkach urządzenia są prawidłowo sparowane przez
nieprawidłowego działania, w czasie burzy z
producenta. Ale w niektórych przypadkach konieczne jest ponowne
sparowanie. Należy to zrobić, jeśli urządzenie dla rodziców (odbiornik)
piorunami i podczas czyszczenia.
straci sygnał z urządzenia dla dzieci (nadajnik).
• Chronić kabel przed kontaktem z gorącymi
• Najpierw należy włączyć oba urządzenia.
• Teraz należy jednocześnie nacisnąć przyciski parowania na urządzeniu
powierzchniami lub innymi źródłami zagrożeń i
dla rodziców i dla dzieci. Następnie należy puścić przycisk parowania.
nie pozwól na jego ściśnięcie.
Zasilanie bateryjne
• Dla obu urządzeń, odbiornika i nadajnika, używać wyłącznie baterii
• Ryzyko poważnych obrażeń z powodu
alkalicznych AAA 1,5 V (potrzebnych jest 6 szt., ale nie należą one do
porażenia prądem! • Przed czyszczeniem
zestawu). Odkręcić śrubę komory na baterie, zdjąć pokrywę i włożyć
baterie, zachowując odpowiednią biegunowość. Zamontować pokrywę,
urządzenia należy wyłączyć je i odłączyć kabel
wkręcić śrubę i sprawdzić, czy jest dobrze zamknięta. Włączyć
zasilający od gniazda sieciowego.
urządzenie i sprawdzić, czy dioda LED zasilania świeci się na zielono.
Zasilanie sieciowe
• Zagrożenie z powodu wyciekającego płynu z
• Urządzenie do monitorowania dziecka może być zasilane przez baterie,
baterii (zwykłych lub akumulatorów) może
a także przez zasilacz sieciowy. podłączyć zasilacz sieciowy do gniazda
sieciowego. Jeśli gniazdo posiada przełącznik zabezpieczający, należy
spowodować obrażenia ciała (podrażnienie
upewnić się, że jest on włączony. Włączyć urządzenie i sprawdzić, czy
skóry) lub uszkodzenie urządzenia. Nosić
dioda LED zasilania świeci się na zielono.
• Gdy bateria staje się słaba, diody LED urządzenia robią się czerwone.
rękawice ochronne.
Należy jak najszybciej wymienić baterie. W celu długotrwałego
• Nie używać produktów czyszczących ani
użytkowania zaleca się używanie zasilacza sieciowego.
• Jeśli odbiornik jest za daleko od odbiornika, urządzenia nie będą działać
rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić
poprawnie. Wydobywa się wtedy sygnał dźwiękowy, który stanowi alarm
obudowę lub dostać się do urządzenia i
o przebywaniu poza zasięgiem. Będą również migać diody LED
głośności. W tym przypadku należy umieścić urządzenia bliżej siebie.
spowodować trwałe uszkodzenie.
Jeśli odbiornik jest za blisko nadajnika, może być słyszalne sprzężenie
• Jeśli istnieje podejrzenie, że urządzenie jest
akustyczne. W tym przypadku należy umieścić oba urządzenie dalej od
siebie lub ściszyć odbiornik.
uszkodzone, przed ponownym użyciem zawsze
• Hałas w tle z odbiornika może wskazywać, że baterie są słabe i należy je
należy przekazać je specjaliście do
wymienić. Sprawdzić, czy dioda LED zasilania zmienia kolor na
pomarańczowy, co oznacza, że należy wymienić baterie.
sprawdzenia.
• Jeśli w pobliżu urządzeniu dla dziecka nie słychać dźwięku, urządzenie
• Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych
dla dzieci przestanie nadawać sygnał do urządzenia dla rodziców.
Urządzenie dla rodziców jest w trybie VOX (tryb czuwania). Gdy
źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone
ponownie pojawi się dźwięk z urządzenia dla rodziców, automatycznie
świeczki.
uruchomi urządzenie dla rodziców.
• Jeśli jest słaby sygnał, proszę upewnić się, że urządzenia dla rodziców i
• Należy zwrócić uwagę na środowiskowe
dla dzieci nie są poza zasięgiem. W wyjątkowych przypadkach można
aspekty utylizacji baterii.
spróbować ponownie sparować urządzenia.
• Urządzenia nie wolno narażać na zalanie
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
cieczą; na urządzeniu nie należy stawiać
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
pojemników z cieczą, np. wazony.
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Uwaga: Niebezpieczeństwo wybuchu w
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
przypadku niepoprawnej wymiany baterii.
Wymieniać tylko na baterie tego samego lub
GWARANCJA
• Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
równoważnego typu.
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
• Uwaga: Aby uniknąć obrażeń ciała, niniejsze
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
urządzenie musi być dobrze zamocowane do
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
podłogi/ściany, zgodnie z instrukcją montażu.
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie serwisowej:
• Baterie (zamontowane akumulatory lub baterie)
www.service.tristar.eu
nie mogą być narażone na działanie
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
nadmiernego gorąca, np. promieni słonecznych,
Niniejszym Tristar Europe deklaruje, że urządzenie radiowe typu KS-4216
spełnia dyrektywę 2014/53/WE.
ognia czy podobnych.
Pełen tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny na stronie internetowej
• W celu odłączenia urządzenia od sieci należy
pod adresem: http://www.tristar.eu/tristar_group/download_center
użyć zasilacza sieciowego, odłączone
urządzenie pozostaje gotowe do pracy.

Werbung

loading