Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Трион за кастрене на дървета на големи височини
Оригинално ръководство – Указания за безопасност – Резервни части
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Eredeti használati utasítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
Originalne upute za rad – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa – Części zamienne
Instrucţiuni originale – Măsuri de siguranţă – Piese de schimb
Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce
Navodilo za uporabo – varnostni napotki – nadomestni deli
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Výškový prořezávač větví
Magassági gallyazó fűrész
Kresač visokih grana
Obcinarka do gałęzi na wysięgniku
Aparat de tăiere a crengilor la înălţime
Výškový prerezávač vietví
Višinski obvejevalnik
KSH 710
Hochentaster
Power pruner
Perche élagueuse
Potatore
Hoogsnoeier
Stånggrensåg
Seite 1
Page 11
Page 20
Стр. 30
Str. 41
50 oldal
Strana 60
Pagina 69
Blz. 78
Stronie 87
Pagina 97
Sidan 106
Strana 115
Stran 124
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ATIKA KSH 710

  • Seite 2 Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to an ecofriendly recycling. According to the European Directive 2002/96/EC on electrical and electronic scrap, electrical devices that are no longer serviceable must be separately collected and brought to a facility for an environmentally compatible recycling.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sie dürfen die Maschine nicht in Betrieb neh- men, bevor Sie diese Betriebsanleitung gele- sen, alle angegebenen Hinweise beachtet und Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kar- das Gerät wie beschrieben montiert haben. tons auf Vollständigkeit evtl. Transportschäden Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Händler, oder Her- Lieferumfang steller mit.
  • Seite 4: Symbole Auf Dem Hochentaster

    Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können trotz Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen auf- Sicherheitshinweise lesen und beachten. grund der durch den Verwendungszweck bestimmten Kon- struktion noch Restrisiken bestehen. Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungsarbei- ten Motor abstellen und Netzstecker ziehen. Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheits- hinweise“...
  • Seite 5: Arbeiten Sie Niemals Ohne Geeignete Schutzausrüstung

    Wer mit dem Hochentaster arbeitet, muss eine dem vorge- Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie sehenen Einsatz entsprechende Ausbildung vorweisen kön- Körperberührung mit geerdeten Teilen (z. B. Rohre, Heiz- nen und mit dem Gebrauch des Hochentasters und der Per- körper, Herde, Kühlschränke usw.) sonenschutzausrüstung vertraut sein.
  • Seite 6: Zusammenbau

    Verwenden Sie keine defekten Anschlussleitungen. Achten Sie beim Einbau darauf, dass die Ketten- Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und ent- glieder richtig im Führungsschlitz und am Kettenrad lie- sprechend gekennzeichnete Anschlussleitungen. gen. Keine provisorischen Elektroanschlüsse einsetzen. Bringen Sie die Abdeckung (4) wieder an und ziehen Sie Schutzeinrichtungen niemals überbrücken oder außer Be- die Befestigungsschraube (3) handfest an.
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    Einstellen des Arbeitswinkels Drücken Sie die Winkelverstellung (29) und schwenken • Vor jedem Einstellen oder Überprüfen des Gerätes Netzste- Sie den Gerätekopf in die gewünschte Position. cker ziehen. • Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Verletzungen zu ver- Netzanschluss meiden. Vergleichen Sie die auf dem Gerätetypenschild angegebene Sägekette spannen Spannung mit der Netzspannung und schließen Sie das Ge- rät an die entsprechende und vorschriftsmäßige Steckdose...
  • Seite 8: Arbeiten Mit Dem Hochentaster

    Halten Sie den Hochentaster immer mit beiden Händen fest, linke Hand am vorderen Handgriff (15) und rechte Hand am hinteren Handgriff (12). Benutzen Sie immer den mitgeliefer- Sägenrückschlag ten Tragegurt. Was versteht man unter Sägenrückschlag? Sägenrückschlag ist Wechseln Sie regelmäßig die Arbeitsposition, um eine ein- das plötzliche Hoch- und Zurückschlagen des laufenden Ho- seitige Arbeitshaltung zu vermeiden.
  • Seite 9: Arbeitshinweise (Sägetechniken)

    Tragen Sie die erforderliche Schutzausrüstung? Damit eine lange und zuverlässige Nutzung des Hochentasters Haben Sie alle Hinweise gelesen und verstanden? gewährleistet ist, führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten Ist der Netzstecker und das Verlängerungskabel in gu- regelmäßig aus. tem Zustand? Überprüfen Sie den Hochentaster auf verwenden Sie keine defekten Leitungen −...
  • Seite 10: Reinigung

    Ein abgenutztes oder beschädigtes Kettenrad vermindert Transportieren Sie den Hochentaster nur mit aufgesteck- die Lebensdauer der Sägekette und sollte deswegen un- tem Kettenschutz. verzüglich vom Kundendienst ausgetauscht werden. Reinigung Reinigen Sie den Hochentaster sorgfältig nach jedem Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, ver- Gebrauch, damit die einwandfreie Funktion erhalten bleibt.
  • Seite 11: Sägekette

    Bei weiteren Fehlfunktionen setzten Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung. 0 23 82 / 8 92 – 54 oder 0 23 82 / 8 92 – 65 Typ / Modell KSH 710 Baujahr siehe letzte Seite Motorleistung P...
  • Seite 12: Gerätebeschreibung/Ersatzteile

    102,9 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel L 103 dB (A) Bevollmächtigter zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen: ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Ahlen, 04.02.2011 A. Pollmeier, Geschäftsleitung Bitte beachten Sie die beiliegende Garantieerklärung.
  • Seite 136 Výrobný rok Godina gradnje Leto izdelave ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de •...

Inhaltsverzeichnis