Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
Montage der Säge - Assembly of the Saw - Montage de la scie - Opbouw van het zaag - Montering av sågar - Montering af saven - Montaż pilarki - Sestavení podstavy Montage Gestell Assembly of the frame. Montage du châssis Montage frame Montering stomme Montage af stel...
Seite 6
Montage der Säge - Assembly of the Saw - Montage de la scie - Opbouw van het zaag - Montering av sågar - Montering af saven - Montaż pilarki - Sestavení podstavy Ziehen Sie alle Schraubverbindungen fest an. Now screw all screw connections tight. Ne pas bloquer tous les raccords à...
Seite 7
Montage der Säge - Assembly of the Saw - Montage de la scie - Opbouw van het zaag - Montering av sågar - Montering af saven - Montaż pilarki - Sestavení podstavy Montage Tischverlängerung Mount the bench length extension. Montage de la rallonge de la table Montage tafelverlenging Montera bordsförlängaren Montage af bordforlængelse...
Inhalt Geräuschkennwerte Montage der Säge 2 – 9 DIN EN ISO 3746 / DIN EN ISO 11202 / ISO 7960 Anhang A Lieferumfang Einsatz der Maschine als Tischkreissäge mit serienmäßigem Geräuschkennwerte Kreissägeblatt. Symbole Gerät / Betriebsanleitung Schalleistungspegel Schalldruckpegel am Bestimmungsgemäße Verwendung Arbeitsplatz Restrisiken Sicheres Arbeiten...
Verletzung durch weggeschleuderte Werkstückteile. Bestimmungsgemäße Verwendung Rückschlag des Werkstückes oder von Werkstückteilen. Bruch und Herausschleudern des Sägeblattes. Die Tischkreissäge ist ausschließlich zum Längs- und Gefährdung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungs- Querschneiden von Massivholz, Plattenwerkstoffen wie gemäßer Elektro-Anschlussleitungen. Spanplatten, Tischlerplatten Mdf-Platten unter Berührung spannungsführender Teile bei geöffneten elektri-...
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse: Entfernen Sie Splitter, Späne und Abfälle nicht mit der − Setzen Sie die Säge nicht dem Regen aus. Hand aus dem Gefahrenbereich des Sägeblattes. Das Verwenden von Wanknuteinrichtungen und Nutfräs- − Verwenden Sie die Säge nicht in feuchter oder nasser werkzeugen ist nicht gestattet.
Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und Drehrichtung des Sägeblattes ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind. Achten Sie darauf, dass die Drehrichtung des Sägeblattes Verwenden Sie keine defekten Anschlussleitungen. mit der auf der Schutzhaube (9) angegebenen Dreh- Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und richtung übereinstimmt.
Einstellungen an der Säge Sägeblattwechsel (S. 70 – 72) Vor dem Sägeblattwechsel Netzstecker ziehen. Verwenden Sie keine Sägeblätter aus HSS Stahl. Verwenden Sie keine rissigen Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert haben. Verwenden Sie nur gut geschärfte Sägeblätter. Spaltkeileinstellung Anbringen und Einstellen des Queranschlages Der Spaltkeil (13) ist werkseitig auf das richtige Maß...
Anbringen und Einstellen des Längsanschlages Entfernen Sie lose Splitter, Späne u. dgl. nie mit der Hand. Beachten Sie auf jeden Fall die Sicherheitshinweise Achten Sie auf die richtigen Einstellungen des auf S. 12 ff. Anschlages (siehe "Arbeitshinweise"). Schneiden schmaler Werkstücke Längsanschlag auf der Sägetischplatte anbringen (Breite kleiner 120 mm) 1.
Querschnitte/Gehrungsschnitte Transport Schieben Sie den Queranschlag in eine der Führungsnuten im Tisch. Vor jedem Transport Netzstecker ziehen. Stellen Sie den Queranschlag auf den gewünschten Winkel ein und bringen Sie die Anschlagschiene (G) an. Transportieren Sie die Säge nur mit abgesenktem Säge- Verschieben Sie den Längsanschlag (C) in die gewünschte blatt und heruntergeklappter Schutzhaube.
Mögliche Störungen Störung Mögliche Ursache Beseitigung Maschine läuft nach • Stromausfall • Sicherung wechseln Einschalten nicht an oder • Verlängerungskabel defekt • Kabel überprüfen, defekte Kabel nicht mehr benutzen schaltet während • Motor oder Schalter von einer konzessionierten Leerlaufs selbsttätig ab •...
Seite 71
Sägeblattwechsel – Replacing the saw blade – Remplacement de la lame – Wisselen van het zaagblad – Byte av sågblad – Udskiftning af savdklinge – Výměna pilového listu – Pymiana pily Entfernen Sie die Schutzhaube. Remove the safety guard. Enlevez le capot de protection. Verwijder de schutkap.
Seite 72
Sägeblattwechsel – Replacing the saw blade – Remplacement de la lame – Wisselen van het zaagblad – Byte av sågblad – Udskiftning af savdklinge – Výměna pilového listu – Pymiana pily Sie lösen das Sägeblatt, indem Sie Schlüssel 1 ansetzen und die Mutter in Pfeilrichtung lösen.
Seite 73
Använd skyddshandskar. Tag bort sexkantmuttern och sågbladsflänsen. Drag av sågbladet. Sätt i sågbladet i omvänd ordningsföljd. Beakta sågbladets rotationsriktning (se pilen på sågbladet). Montera till slut skyddskåpam igen. Bær beskyttelseshandsker. Fjern sekskantmøtrik og savklingeflange. Træk savklingen Montering af savklingen sker i omvendt rækkefølge. Bemærk savklingens drejeretning (se pil på...
EG-Deklaracja zgodności 98/37 EG stosownie do Wytycznych ATIKA GmbH & Co. KG, Schinkelstraße 97, D-59227 Ahlen erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Tischkreissäge T 250 – Typ RTS 250 B auf die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Richtlinien 98/37/EG, sowie den Anforderungen der anderen einschlägigen Richtlinien 89/336/EWG, 73/23/EWG entsprechen.
è è á í í ę ś á í í ę ś Entnehmen Sie die Ersatzteile der The spare parts are shown in the spare Les références des pièces de rechange Ersatzteillist oder Zeichnung. parts list or relevant drawing. sont indiquées dans la nomenclature des pièces rechange Ersatzteile bestellen:...
Seite 76
Pos.- Ersatzteil-Nr. Bezeichnung Description Spare part no. 362800 Handgriff mit Kurbel kpl. Handle with crank, complete 362801 Linsenschraube Oval head screw DIN 7985 – M 4 x 16 – 8.8 – H 362802 Ein-/Ausschalter On/Off switch 362803 Linsenschraube Oval head screw DIN 7985 –...
Seite 77
Pos.- Ersatzteil-Nr. Bezeichnung Description Spare part no. 362843 Schaltergehäuse Switch housing 362844 Riemenscheibe Pulley 362845 Gewindestift mit Innensechskant Hex-socket set screw 362846 Halterung Holding 362814 Zugentlastung Strain relief 362847 Verbindungsbolzen Connecting bolt 362848 Gewindebolzen Threaded bolt 391008 Sechskantmutter Hex nut DIN 439 –...