Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
THORENS TD 320 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TD 320:
THORU
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION
MANUAL
MODE
D'EMPLOI
020
TD 320
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für THORENS TD 320

  • Seite 1 THORU BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI TD 320...
  • Seite 2: Thorens Factory Warranty

    La garantie n'est valable que si Ia carte de garantie ci-jointe, düment complétée,a été retournéeau représentantGénéral THORENS dans votre pays dans Ies 10 jours dés Ia date d'achat de l'appareil. Votre marchand vous fournira volontiers l'adresse du représentant général.
  • Seite 3 Cher ami audiophile, Nous vous félicitons d'étre Ie propriétaire d'une table de lecture de disques THORENS. Vousavezfait l'acquisition d'unplatineHaute-Fidelité d equalitéet nousvoussouhaitons de longues heures de plaisir musical sans mélange.
  • Seite 4: Auspacken

    1. Auspacken und Zusammenbau Dem oberen Teil der Styroporverpackung den Tonarm mit Montagelehre und Hilfsspiegel sowie den Stecker-Netz- transformator entnehmen. Nach Herausnehmen des oberen Styroporteils aus dem Umkarton sind in nachstehender Reihenfolge die Geräte- teile aus dem unteren Styroporteil herauszuziehen: 1.
  • Seite 5: Unpacking And Assembling

    Unpacking and Assembling 1. Déballage et Assemblage Remove the AC mains adapter and the tone arm with Retirer de Ia partie supérieure de I'emballage Styropor la mounting guide and alignment mirror from the upper section de bras porte-cellule avec Ia jauge de montage et styrofoam packing.
  • Seite 6 11. Elektrische Anschlüsse und Aufstellen des Gerätes 1. Der Plattenspieler kann durch die Benutzung entspre- chender THORENS Stecker-Netztransformatoren allen üblichen Netzspannungen betrieben werden. Vergewissern sich zunächst, daß Span- nungsangabe auf dem Stecker-Transformator mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Nun Wird das Zuleitungskabel...
  • Seite 7: Electrical Connections

    —que les connexions l'ampflificateurou å l'ampli- tuner soient correctes, — que la cellule soit bien montée Your THORENS dealer or service representative should be Si ces perturbations ne peuvent étre éliminées, nous vous consulted if hum-free performance cannot be achieved.
  • Seite 8: Einstellung Der Auflagekraft

    1. Einstellung der Auflagekraft 10mN(milliNewton) I p (pond)= 1 g (GrammGewicht) Bevor die Auflagekraft eingestellt wird, muB der Tonarm mit dem zu verwendenden Tonabnehmersystemaus- balanciert werden. Dazu Wirdzunächst das Rändelrad für die Einstellung der Auflagekraft am Tonarm auf Null gebracht. Der Plattenspieler Wird eingeschaltet und der Tonarm durchDrehendesLiftknopfesin Stellung_L abgesenkt.
  • Seite 9: Réglage De La Force D'appui

    Heavier cartridges require a heavier counterweight, nous livrons sur demande. available through your dealer from THORENS. On peut alors procéder au réglage de la force d'appui en The adjustmentdial maynowbesetto thedesiredtracking faisant tourner Ia roue dentée. Comme illustré sur Ia figure force, in grams.
  • Seite 10: Einstellungder Antiskatingkraft

    IV. Einstellungder Antiskatingkraft Die Reibung der Nadelin der sich bewegenden Schall- plattenrill erzeugt eineKraft, d ieineine Komponente Fr alsZugkraft l ängsdesTonarms u ndeinesenkrecht a ufdie innereRillenflanke g erichtete Komponente Fsaufgeteilt werden kann (Bild 7). FsWirdals Skatingkraft b ezeichnet undkanndieAbtast- nadelaus der Rilleherausheben u ndsie überdie Platte nach innen gleiten lassen.
  • Seite 11 Antiskating Adjustment IV. Réglagedu dispositif de compensation de laforce centripéte (anti-skating) The friction of the stylus in the moving record groove produces a force which may be resolved into a component Le frottement de la pointe de lecture dans le sillon du Frpulling longitudinallyon the tone arm and a component disque en rotation provoqueune force qui peut étre Fspressingperpendicularly onthe innergroovewall (Figu-...
  • Seite 12: Der Rechts Vom Plattentellerbefindlicheliftknopf

    Betriebsunterbrechung — nicht in die Position "STOP" geschaltet zu werden. THORU TD 320 Spielunterbrechung Möchten Sie den Plattenspieler ausschalten, bevor der Tonarmdie Auslaufrilleerreicht,so drehenSie den Knopf Oin die Position"STOP". Bild/Figure Der Tonarm hebt an, der Liftknopf G) kehrt in seine...
  • Seite 13: Leboutono Restesurlavitessechoisieendernier L Ieuet

    V. Operation of the TD 320 turntable Mode d'emploi de la TD 320 The knobO, locatedto the left of the turntableplatter, Le bouton(j) situé sur la partie gauchede Ia platine controls the turntable speed, and the interruption of record commande les fonctions suivantes: sélection de la vitesse,...
  • Seite 14 VI. Montage und Justierung Tonabnehmersystems Die Konstruktion des Tonarm-Endrohrs TP 63 ergibt eine geringe Tonarm-Masseträgheit und dient auch einer leichten Handhabung bei wechselweiser Benutzung ver- schiedenerTonabnehmer. Falls das Tonabnehmersystem nicht bereits vormontiert geliefert wurde, erfolgt die Montage nach folgender Anlei- tung: I.
  • Seite 15 Mounting and adjustment of the VI. Montage et réglage de la cellule pickup cartridge La section de bras tubulaire porte-celluleTP 63 a été construite de maniéreå réduire au minimumla The TP 63 cartridgewand has been designedfor low effective mass and for functional convenience in in- masse effective, tout en maintenant l'avantage de l'interchangeabilité, ce qui permetd'utiliserplusieurs terchangeabl...
  • Seite 16 Betrieb trotz Beachtung der An- Bild/Figure weisung Abschnitt nicht erreichen lassen, empfehlen wir, Ihren THORENS Fachhändler aufzu- suchen. 8. Das Tonarm-Endrohr Wird auf die Lagereinheit gesteckt und mit der Überwurfmutterbefestigt. 9. Das Tonabnehmersystem mug genau senkrecht ste- hen. Zur Kontrolle...
  • Seite 17 La présence d'un ronronnement peut signifier une SectionII havebeenfollowed,consultyour THORENS mauvaisemise å la masse de la cellule. S'il persiste, dealer for assistance.
  • Seite 18 140 mA mas.å17V Netzspannung durchVerwendung desThorens-Netzstecker-Transformators analle üblichen Netzspannungen und -frequenzen anzuschließen Mains voltage maybeconnectedto anylinevoltageandfrequencyusingthe appropriate THORENS AC adapter Alimentation peut étre connecté å tout réseau et fréquence d'alimentation au moyendubloc-transformateur T HORENS appropié Technische Änderungenvorbehalten. All technical modifications reserved.
  • Seite 19 Abmessungen — Dimensions — Dimensions Laufwerk mit Konsole und geschlossener Haube (BxTxH) 440 x 350 x 170 mm Turntable with base with coverclosed (WxDxH) x 350 x 170 mm Table de lecteur sur socle couvercle fermé (LxPxH) 440 x 350 x 170 mm Lichte Höhe,Haube ganzgeöffnet Height with cover open Couvercle completement...
  • Seite 20 THORU Deutschland: Gerätewerk LahrVertriebs- u ndService GmbH, D-7630 Lahr, P ostfach 1560 Telefon 07821 /7025, Telex 0754946 Schweiz: THORENS- FRANZ AG,Hardstrasse 4 1,CH-5430 Wettingen Telefon 056/262861 , Telex 53682 Printed inWest Germany •Ank •Verlag Technische DOkumentatiOn LahrGmbH &co.KG •Druck UgiLahr •8410...

Inhaltsverzeichnis