Seite 2
A formatted PDF containing all on-gage help items is available at www.defelsko.com/help NOTE: Update your gage to ensure that you have the latest on-gage help information. Esta guía rápida recoge las funciones básicas del medidor. Muchos artículos del menú...
Introduction The PosiTector Replica Tape Reader (RTR H) is a hand-held electronic instrument that measures burnished Testex Press-O- Film replica tape to produce peak-to-valley surface profile height measurements. It consists of a PosiTector body (Standard or Advanced) and probe. Quick Start Press the button to power up the Gage.
Seite 4
A formatted PDF containing all on- gage help items is available at www.defelsko.com/help NOTE: Update your gage to ensure that you have the latest on-gage help information. indicates that a sub-menu exists for the Menu option.
4. Measure Prepare the test surface Locate a representative site for measurement. Clean the surface to be tested. DeFelsko recommends the use of the included putty to remove dust, debris, or residual blast media from the surface.Firmly press the putty onto the surface using your fingers, and remove.
Seite 6
polyester film could become distorted. It normally takes 30 to 60 seconds to fully compress all parts of the foam on most surfaces. After burnishing is complete, remove the replica tape from the surface. Prepare the Gage With the Gage powered-down, clean the measurement surfaces using the included cleaning card.
Seite 7
measurement is displayed. The tape can now be safely removed. Cleaning Card The probe contains two measuring surfaces that can become contaminated with dust particles and residual tape adhesive. It is therefore a good idea to clean the probe regularly with the included cleaning card.
Seite 8
Cal Settings Menu Zero The probe should be zeroed regularly to ensure best accuracy. The user will be prompted to zero the probe every time the Gage is powered up. The Zero menu item allows the procedure to be performed at more regular intervals. It is particularly useful during long measurement sessions.
Linearize Linearize mode is ON when this box is ticked and the "H " appears on the display. Inside the primary range, the upper end of Coarse grade’s range and the lower end of X-Coarse grade’s range share a 38 - 64 µm (1.5 - 2.5 mils) "overlap"...
Seite 10
Memory = OFF Linearize = OFF Statistics = OFF Bluetooth Classic = OFF Display = None WiFi & Access Point = OFF Auto Dim = ON Keyboard & Stream = OFF Tape Grade = XC Perform a more thorough Hard Reset as follows: Power down the Gage and wait 5 seconds.
Seite 11
Battery Type Selects the type of batteries used in the Gage from a choice of “Alkaline”, “Lithium” or “NiMH” (nickel-metal hydride rechargeable). The battery state indicator symbol is calibrated for the selected battery type. No damage will occur if the battery type used in the Gage does not match the selected battery type.
Seite 12
(see PosiSoft USB Drive below). Accessing Stored Measurement Data DeFelsko offers the following free solutions for viewing, analyzing and reporting data: PosiSoft USB Drive - Connect the Gage to a PC/Mac using the supplied USB-C cable.
Seite 13
Ideal for use with serial compatible SPC data collection software. For more information on USB Keyboard and Streaming NOTE: visit: www.defelsko.com/usb/stream Keyboard When enabled and connected to a computer, the PosiTector will (Advanced models only) be recognized as a Keyboard. Readings are sent to the computer as they are taken, emulating keystrokes, followed by a carriage return.
Seite 14
Bluetooth Allows communication with a smart device running the (Advanced models only) PosiTector App (pg. 10) via auto-pairing Bluetooth (BLE) wireless technology. Sync Batches Select batches to flag them for synchronization to the PosiTector App. Sync Batches is useful when connecting a new device to a gage with pre-existing batches, since only batches created while Bluetooth is enabled are automatically selected.
Seite 15
(Advanced models only) Allows individual readings to be sent to a computer, printer or compatible device as they are taken using Bluetooth Classic wireless technology. See www.defelsko.com/bluetooth Updates Determines if a software update is available for your Gage. See www.defelsko.com/update...
DeFelsko, PosiTector, and PosiSoft are trademarks of DeFelsko Corporation registered in the U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors.
Seite 17
Replica Tape Reader Manual de Instrucciones...
Seite 18
Introducción El PosiTector RTR H (Replica Tape Reader) es un instrumento eléctrico portátil que mide el perfil de la cinta de réplica Testex Press-O-Film para producir mediciones del perfil de anclaje de una superficie. Está formado por un cuerpo (Standard o Advanced) y una sonda.
Seite 19
ícono para desplegar la informacion de ayuda. Puede descargar un archivo en for- mato PDF con todos los items de ayuda del menú en www.defelsko.com/help NOTA: Actualice periodicamente el medidor para asegurar que el medidor cuenta con la información de ayuda del menú más reciente.
Seite 20
Preparación de la superficie de prueba Encuentre un lugar representativo para la medición. Limpie la superficie que va a comprobar. DeFelsko recomienda el empleo de la masilla suministrada para retirar el polvo, la suciedad o la granalla residual de la superficie.
Seite 21
Creación de una réplica Seleccione el grado apropiado de la cinta de réplica según el perfil deseado. Consulte las instrucciones de la cinta. Coloque una cinta de réplica autoadhesiva retirando su papel protector. Aplique la cinta de réplica en la superficie. Presione los extremos adhesivos del papel para sujetarlo firmemente en su lugar durante el proceso de perfilado.
Seite 22
Medición Inserte la cinta de réplica pulida en la ranura de medición. Asegúrese de que la cinta esté colocada correctamente para que el área pulida esté centrada en la ranura en la sonda. Para colocar la cinta, alinee los dos puntos (impresos en la cinta de réplica) con las flechas en ambos lados de la ranura de medición.
Seite 23
La tarjeta también podrá utilizarse para limpiar las superficies de micrómetros analógicos de muelle. Su distribuidor dispone de tarjetas de recambio. Calibración y Verificación El fabricante o un laboratorio acreditado realizará normalmente Calibración la calibración del medidor. Todas las sondas incluyen Certificado de Calibración.
Seite 24
2. Pulse y mantenga con firmeza simultáneamente ambos botones de la sonda hasta que el medidor emita un pitido y las flechas apunten hacia el exterior. No coloque nada en la ranura de medición durante este procedimiento ATAJO: Presione y mantenga ambos botones de la sonda simultáneamente con firmeza hasta que el medidor emita un pitido y muestre "0".
Seite 25
Cuando la casilla Linealizar ESTÉ activada, el PosiTector RTR H mostrará una medida de perfil H más precisa que la ajustada para la cinta de réplica sin linearidad. No será necesario un promedio de 2 o más réplicas de diferentes grados de cinta NI deberá...
Seite 26
Realiza la misma función que el Reinicio y además: - Borra la información de la conexión Bluetooth - Las configuraciones del menú serán de nuevo las siguientes: Unidades = Microns Sonido = Medio USB Drive = ON Cancelar Rotación = OFF Idioma = Inglés Luz de Pantalla = Normal Auto SINCR .Net = ON...
Seite 27
Modo Estadísticas Modo Estadísticas Estadísticas Un resumen de las estadísticas aparecerá en la pantalla. Pulse el botón para borrar la última medida. Oprima para borrar las estadísticas – Promedio – Desviación típica – Valor máximo – Valor mínimo Gestión de memoria Gestión de memoria El PosiTector RTR H cuenta con una memoria interna para almacenar registros de medición.
Seite 28
Acceso a los Datos de Medición Almacenados Acceso a los Datos de Medición Almacenados DeFelsko ofrece las siguientes soluciones gratuitas para visualizar, analizar y reportar datos: PosiSoft USB Drive - Conecte el equipo a una PC/Mac utilizando el cable USB-C provisto. Lea e imprima los registros y sus gráficas por medio del navegador de internet universal o desde el explorador de archivos en PC/Mac.
Seite 29
Control Estadístico de Producción (SPC) compatible en serie. Para obtener más información sobre USB y la NOTA: transmisión visite: www.defelsko.com/usb/stream/ Teclado (solo modelos Advanced) Cuando está activado y conectado a un ordenador, el PosiTector se reconocerá...
Seite 30
Bluetooth (solo modelos Advanced) Permitirá la comunicación con un dispositivo que ejecute la App PosiTector (pág. 11) mediante emparejamiento automático Bluetooth (BLE) por tecnología inalámbrica. Sinc. Lotes Seleccione los lotes (batches) para marcarlos para su sincronización con la App de PosiTector. La Sincronización de Lotes es útil cuando se conecta un nuevo dispositivo a un instrumento con lotes pre-existentes.
Seite 31
Ajustes del Bluetooth. Bluetooth Clásico Permite enviar lecturas individuales a un ordenador, impresora o (solo modelos Advanced) dispositivo compatible si se toman utilizando tecnología Bluetooth Clásico. Consulte www.defelsko.com/bluetooth Actualizar Determina si hay actualizaciones disponibles de software para su medidor. Consulte www.defelsko.com/update ADVERTENCIA: El medidor realizará...
EE.UU. y en otros países. Otras marcas o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus propietarios respectivos. Se han tomado todas las precauciones posibles para asegurar la precisión de toda la información contenida en este manual. DeFelsko no aceptará responsabilidad por errores tipográficos o de impresión.
Seite 33
Replica Tape Reader Gebrauchsanweisung...
Einführung Das PosiTector RTR H (Replicafilm-Messgerät) ist ein handliches Messinstrument, welches den Abdruck des Testex Press-O-Film – Replicafilms (Tape) misst. Dies dient der Bestimmung des Oberflächenprofils und stellt einen Mittelwert der maximalen Rautiefe zwischen den höchsten und niedrigsten Profilmesspunkten dar. Es besteht aus einem Grundgerät (Standard oder Advanced) und einer Sonde.
Seite 35
Sie auf das oder drücken Sie die -Taste. Ein PDF- Dokument mit sämtlichen Informationen find- en Sie unter www.defelsko.com/help HINWEIS: Um auf dem neuesten Stand zu sein, aktualisieren Sie das Gerät regelmäßig. zeigt an, dass ein Untermenü existiert.
Seite 36
Wirbelstrom- und Ultraschall-Schichtdickensonden, Sonden zur Messung des Oberflächenprofils, klimatischer Parametern und Taupunkt, Härte, Salzgehalt, Glanz, und Ultraschall-Wanddicke. Weiterführende Informationen: www.defelsko.com/probes Press-O-Film Replicafilm Tape Press-O-Film bietet eine einfache Art, Profilmessungen von z.B. gestrahlten Oberflächen durchzuführen. Es besteht aus einer verformbaren Schicht Kunststoff-Mikro-Schaumstoff, der auf einer nicht verformbaren Polyesterfolie von 50.8 µm (2 mil) aufgebracht...
3. Bereiten Sie das Messgerät vor 4. Messen Sie Die Testoberfläche vorbereiten Bestimmen eine repräsentative Messstellet. Reinigen Sie die zu testende Oberfläche. DeFelsko empfiehlt die Verwendung des beigefügten Kitts, um Staub, Ablagerungen oder restliche Strahlmittel von der Oberfläche zu entfernen. Drücken Sie den Kitt fest mit den Fingern auf die Oberfläche und...
Das Messgerät vorbereiten Reinigen ausgeschaltetem Messgerät Messoberflächen mit der beigefügten Reinigungskarte. Streichen Sie die Karte einige Male durch die Öffnung, während Sie beide Sondentasten fest zusammendrücken, um Staubpartikel und den restlichen Bandklebstoff zu entfernen. Schalten Sie das Messgerät durch Drücken der mittleren Navigationstaste ein.
Tasten gedrückt werden. Das Messgerät zieht automatisch die 50.8 µm (2 mils) nicht verformbaren Polyesterfolie ab. Keine weiteren Einstellungen sind erforderlich. 1. Stellen Sie sicher, dass der Replicafilm richtig positioniert ist. 2. Drücken Sie beide Tasten der Sonde gleichzeitig fest und halten Sie sie gedrückt, bis das Messgerät einen Piepton abgibt und die Messung der Oberflächenprofilhöhe (H) angezeigt wird.
Legen Sie das Kontrollnormal in die Messöffnung. Der Durchschnitt mehrerer Messwerte sollte innerhalb kombinierten Toleranz des Messgeräts und dem Kontrollnormal liegen. Wenn nicht, müssen Sie das Messgerät möglicherweise zur Wartung an Ihren Händler zurücksenden. Das Kontrollnormal ist spezifisch für den PosiTector RTR H gedacht.
Seite 41
Tape Grad Wählt einen Replicafilm Grad. Erforderlich, wenn der Modus Linearisieren (H ) AN ist. C - Coarse Replicafilm XC - X-Coarse Replicafilm (Standard) HINWEIS: Die Grade Coarse Minus und X-Coarse Plus werden im Modus Linearisieren nicht unterstützt, da die einzige Funktion dieser beiden Grade es ist, die Genauigkeit des C-Replicafilms am unteren Ende und des XC-Replicafilms am oberen Ende zu verbessern, was das PosiTector RTR H automatisch macht, wenn...
Polyesterfoliensubstrat abzuziehen. Stellen Sie sicher, dass der richtige Replicafilm Grad C oder XC, gewählt wurde (S. 8) und in der oberen linken Ecke der Anzeige erscheint. Wenn während der Messung der linearisierte Messwert außerhalb des Gradbereichs des gewählten Replicafilms liegt, schlägt das Messgerät einen geeigneteren Replicafilm Grad vor, um die Messung durchzuführen.
Seite 43
Einheiten = Microns Batterie Typ = Alkaline Rotation aus = AUS Backlight = Normal Ton = Mittel USB Drive= AN Touch = AN Auto Sync .Net = AN Sprache = Englisch Bluetooth = AUS HINWEIS: Datum, Zeit und WLAN werden durch Zurücksetzen in beiden Formen nicht beeinflusst.
Statistik-Menü Statistik-Menü Statistik Eine statistische Zusammenfassung erscheint in der Anzeige. Sie entfernen die letzte Messung, indem Sie die Taste drücken. Drücken Sie , um die Statistik zu löschen. Mittelwert – Standardabweichung – Maximalwert – Minimalwert – Menü Speicher Menü Speicher Das PosiTector RTR H besitzt einen internen Speicher für Messdaten.
PosiSoft.net - Kompatibel mit PosiSoft Desktop und der PosiTector App. PosiSoft.net ist eine sichere Methode, Messdaten in der Cloud zu speichern und diese zu teilen. Zusätzlich lassen sich Fotos und Notizen hinzufügen. Weiterführende Informationen unter www.defelsko.com/posisoft Verbindung WiFi (Nur Advanced-Modelle) Ermöglicht eine Verbindung mit Ihrem lokalen drahtlosen...
Seite 46
über ein serielles Protokoll. Ideal zur Verwendung mit seriell-kompatibler SPC-Datenerfassungssoftware. Weitere Informationen zur USB-Tastatur und Streaming HINWEIS: finden Sie auf: www.defelsko.com/usb/stream/ Tastatur (Nur Advanced-Modelle) Wenn die Keyboard-Emulation im Gerätemenü aktiviert ist und das PosiTector-Grundgerät per USB mit einem PC oder Mac verbunden ist, erkennt der PC / Mac das PosiTector-Grundgerät...
Seite 47
HINWEIS: PosiSoft Desktop ist erforderlich, wenn die USB- Verbindung verwendet wird, um Messwerte mit PosiSoft.net zu synchronisieren. Bluetooth (Nur Advanced-Modelle) Wenn Bluetooth Smart aktiviert ist , ermöglicht es eine Verbindung mit einem Smartphone oder Tablet , auf dem die PosiTector-App ausgeführt wird (S. 12). Die Verbindung erfolgt automatische mittels Bluetooth (BLE, Bluetooth Low Energy- Protokoll).
Seite 48
Technik Messwerte zu senden, während sie gemessen werden. Siehe www.defelsko.com/bluetooth Aktualisieren Stellen Sie fest, ob ein Software-Update für Ihr Messgerät vorhanden ist. Siehe www.defelsko.com/update WARNUNG: Dass Messgerät führt nach einem Aktualisieren einen gründlicheren Reset [Hard-Reset] (S. 9) durch. Dabei werden gespeicherten Messwerte aus dem Speicher gelöscht!
Genehmigung der DeFelsko Corporation weder insgesamt noch in Teilen in irgendeiner Weise vervielfältigt oder weitergegeben werden. DeFelsko, PosiTector, und PosiSoft sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der DeFelsko Corporation. Alle anderen Marken- oder Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Besitzer.
Seite 50
Replica Tape Reader Notice d'instruction...
Introduction Le PosiTector RTR H (Replica Tape Reader) est un instrument électronique portatif qui mesure un ruban de réplique Testex Press-O-Film pour produire des mesures de hauteur de profil de surface crête à creux. Il se compose d'un corps (standard ou avancé) et d’une sonde.
Seite 52
Un PDF formaté contenant tous les élé- ments d'aide sur la jauge est disponible à l'adresse www.defelsko.com/help REMARQUE: Update Mettez à jour votre appareil pour vous assurer que vous disposez des dernières informations d'aide.
Foucault ou ultrasons, des sondes de mesure de profil de surface, conditions environnementales, dureté, contamination saline, brillance, la épaisseur de paroi par ultra sons. Voir www.defelsko.com/probes Ruban de réplique Press-O-Film Le ruban de réplique Press-O-Film offre une manière simple d'obtenir une impression de la surface à...
Créez une réplique Sélectionnez la qualité appropriée de ruban de réplique sur la base du profil ciblé. Voir les instructions relatives au ruban pour assistance. Tirer un ruban de réplique à dos adhésif simple sans son papier de protection. Appliquer le ruban de réplique sur la surface grenaillée.
Seite 55
Mesurer la cale de contrôle incluse pour vérifier la précision (voir la page 6). Mesure Insérer le ruban de réplique poli (ou rodé) dans l'ouverture de mesure. S'assurer que le ruban est correctement positionné de telle sorte que la région brunie soit centrée à l'intérieur de l'ouverture de la sonde.
Seite 56
Carte de nettoyage La sonde contient deux surfaces de mesure qui peuvent être contaminées par des particules de poussière et des résidus de ruban adhésif. Il est donc judicieux de nettoyer la sonde régulièrement avec la carte de nettoyage incluse. Un nettoyage est indispensable avant d'effectuer une remise à...
Seite 57
Menu Reglages Cal Zéro La sonde doit être remise à zéro régulièrement pour assurer une meilleure précision. Alors que l'utilisateur sera tenu de remettre à zéro la sonde à chaque mise sous tension de l’instrument (On), ce menu permet d’effectuer la procédure manuellement. Il est particulièrement utile lors des sessions de mesure de longueur.
Linéariser Le mode de linéarisation est activé lorsque cette case est cochée et que "H " apparaît à l'écran. Dans la plage principale, l'extrémité supérieure de qualité grossière et l’extrémité inférieure de la plage de qualité X-Coarse forment une région comprise entre 38 et 64 µm (1,5 à 2,5 mil) dit de « chevauchement ».
Seite 59
- Tous les lots, les mesures enregistrées, les images et les noms de lots sont effacés. - Les réglages du menu sont réinitialisés comme suit: Mémoire = OFF Linéariser = OFF Statistiques = OFF Bluetooth Classique = OFF Affichage = None WiFi et Access Point = OFF Auto Dim = ON Clavier et Stream = OFF...
Réglage de l'horloge Toutes les mesures sont horodatées (format 24 heures) lorsqu'elles sont stockées en mémoire. Il est donc important de régler la date et l'heure correctement. Utilisez les boutons pour sélectionner une valeur et les boutons pour l'ajuster. Le réglage actuel de la date et de l'heure peut également être visualisé...
Seite 61
à un ordinateur (voir le paragraphe PosiSoft USB Drive). Accès aux mesures enregistrées DeFelsko propose les solutions gratuites suivantes pour lire, analyser et exploiter les données enregistrées: PosiSoft USB Drive - Connectez votre boitier à votre ordinateur PC/Mac à...
SPC sériel compatible. REMARQUE : Pour plus d'informations sur le clavier USB et le streaming, visitez le site l'adresse: www.defelsko.com/usb/stream Clavier USB Lorsqu'il est activé et connecté à un ordinateur, le PosiTector sera reconnu comme Clavier. Les valeurs sont transmises à l'ordinateur à...
Seite 63
respective (connexion Internet requise). Sinon, sélectionner Auto Sync .net à partir du menu de connexion USB pour synchroniser automatiquement la connexion avec un PC. Les valeurs de mesure supplémentaires ajoutées dans la mémoire durant la connexion sont uniquement synchronisées lorsque le câble USB est débranché ou lorsque l'option Sync .net Now est sélectionnée.
Seite 64
Cette fonctionnalité permet de transmettre des valeurs de mesure individuelles vers un ordinateur ou un périphérique compatible grâce à l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Classique. Voir www.defelsko.com/bluetooth Mises à jour Cette option détermine si une mise à jour logicielle est disponible pour votre instrument.
Tous les efforts possibles ont été faits pour assurer que les informations contenues dans ce manuel sont exactes. DeFelsko ne peut être tenu responsable pour aucune erreur d'impression ou d'écriture.
Seite 66
Corporation registered in the U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors. IRTRH G.v.2.1 1122...
Seite 67
Replica Tape Reader Instruction Manual...
Seite 68
Introduction The PosiTector RTR 3D Replica Tape Reader is a hand-held electronic instrument that measures burnished Testex Press-O- Film replica tape and uses a light intensity versus thickness algorithm to produce three-dimensional (3D) images of the replicated surface. Images generated within the gage are analyzed to produce 2D and 3D parameters that represent specific characteristics of a surface.
A formatted PDF containing all on- gage help items is available at www.defelsko.com/help NOTE: Update your gage to ensure that you have the latest on-gage help information. indicates that a sub-menu exists for the Menu option.
Seite 70
The PosiTector gage body accepts a wide variety of probe types including magnetic, eddy-current and ultrasonic coating thickness, surface profile, environmental, hardness, salt contamination and ultrasonic wall thickness probes. See www.defelsko.com/probes Press-O-Film Replica Tape Press-O-Film provides a simple way to obtain an impression of a surface for analysis.
Optical Grade Press-O-Film Replica Tape for 2D/3D Measurements: When measuring 2D and 3D parameters, it is recommended to use optical grade Press-O-Film. Optical grade tape provides higher resolution images than conventional Press-O-Film replica tape. It is available in both Coarse (C) and X-Coarse (XC). Only X-Coarse (XC) can be used when measuring 2D and 3D parameters.
Seite 72
DeFelsko recommends the use of the included putty to remove dust, debris, or residual blast media from the surface. Firmly press the putty onto the surface using your fingers, and remove. NOTE: Ensuring a clean surface is especially important when using the PosiTector RTR 3D to measure 2D and 3D parameters (pg.
Seite 73
Simultaneously press and hold both probe buttons firmly until the Gage beeps and the arrows point outward. Do not place anything in the measurement opening during this procedure. Ensure the correct grade of replica tape, C or XC, is displayed in the upper left corner of the display (pg. 8). 4.
Seite 74
2. The surface profile height (H ) measurement is immediately displayed. The tape can now be removed. An hour glass will display while 2D and 3D parameters are calculated. Cleaning the probe opening (anvils) The probe contains two measuring surfaces (anvils) and a camera lens that can become contaminated with dust particles and residual tape adhesive.
Seite 75
within a limited measuring range and automatically subtracts 50.8 µm (2 mils) from height measurements to account for the incompressible polyester film. Therefore plastic shims intended for other instruments such as coating thickness gages will not be measured properly. Verify the optical measuring system Place the Peak Density Check Tape into the probe opening.
Seite 76
OFF, the PosiTector RTR 3D will measure all grades of replica tape just like a conventional spring micrometer. Linearize n When the Linearize box IS checked, the PosiTector RTR 3D displays a more accurate peak-to-valley height measurement H that has been adjusted for the non-linearity of replica tape. There is no need to average 2 or more replicas from different grades of tape AND there is no need to subtract the 50.8 µm (2 mils) of incompressible polyester film.
Seite 77
Perform a more thorough Hard Reset as follows: Power down the Gage and wait 5 seconds. Simultaneously press and hold the buttons until the Reset symbol appears. This returns the Gage to a known, “out-of-the-box” condition. It performs the same function as a menu Reset with the addition of: - Bluetooth Pairing info is cleared.
Set Clock All measurements are date and time stamped (24-hour format) when stored into memory. It is therefore important to set the correct date and time. Use the buttons to select a value, and buttons to adjust it. The current date and time setting can also be viewed at the top of the main menu.
Seite 79
Save SDF Advanced models only Stores a Surface Data File (SDF) to the USB Drive every time a reading is taken when selected. This provides a means to perform a more detailed analysis of the surface using PosiSoft or third party image rendering/analysis software.
Seite 80
Analysis Setup Menu 2D Parameters 2D parameters are calculated from a virtual ‘trace’ across the image area. When the Orientation (pg. 15) is set to Horizontal X or Vertical Y directions, the Evaluation Length is equal to 3.8 mm, minus double the length of the selected discard filter.
3D Parameters 3D parameters are calculated across the image area. When calculating 3D parameters, an evaluation area is determined by removing an area around the outside edge of the image area equal to the width of the discard length. The 3D Parameter Menu allows the operator to select 3D analysis parameters to be displayed by the gage (a maximum of 6 parameters can be selected from the 2D and 3D Parameter lists).
Seite 82
Gaussian filter attenuates features that have a longer wavelength than the selected size. The following Short Filters (λs) are available: None 0.008 mm 0.025 mm (default) 0.080 mm The following Cutoff Filters (λc) are available: None 0.08 mm 0.25 mm 0.8 mm (default) 2.5 mm Discard...
Seite 83
Accessing Stored Measurement Data DeFelsko offers the following free solutions for viewing, analyzing and reporting data: PosiSoft USB Drive - Connect the Gage to a PC/Mac using the supplied USB-C cable. View and print readings and graphs using universal PC/Mac web browsers or file explorers. No software or internet connection required.
Seite 84
(Advanced models only) Allows individual readings to be sent to a computer, printer or compatible device as they are taken using Bluetooth wireless technology. See www.defelsko.com/bluetooth Bluetooth Smart (Advanced models only) Allows communication with a smart device running the PosiTector App (pg.16) via auto-pairing Bluetooth Smart (BLE) wireless...
Seite 85
Keyboard. Readings are sent to the computer as they are taken, emulating keystrokes, followed by a carriage return. Updates Determines if a software update is available for your Gage. See www.defelsko.com/update WARNING: The Gage will perform a Hard Reset after an update. (see pg. 9)
Seite 87
U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors.
Seite 88
Replica Tape Reader Manual de Instrucciones...
Seite 89
Introducción El lector de cintas de réplica PosiTector (RTR 3D) es un instrumento electrónico de mano que mide cintas réplica perfiladas Testex Press- O-Film TM y utiliza un algoritmo que relaciona la intensidad de luz contra el espesor para producir imágenes tridimensionales (3D) de la superficie replicada.
Pantalla típica Grado de Por defecto, el PosiTector cinta Imagen RTR 3D mostrará una imagen en 3D Promedio de tridimensional (3D) de la distancia Densidad superficie replicada y los máxima de máxima de parámetros H L , Spd, Ra y Sa. cresta a valle cresta Los parámetros e imágenes...
Seite 91
ícono para desplegar la informacion de ayuda. Puede descargar un archivo en for- mato PDF con todos los items de ayuda del menú en www.defelsko.com/help NOTA: Actualice periodicamente el medidor para asegurar que el medidor cuenta con la información de ayuda del menú más re- ciente.
Seite 92
comprime contra la superficie, la espuma se contrae y adquiere una impresión precisa o réplica inversa de la superficie. Existen diferentes grados de cinta de réplica: Grado de H Rango 2D/3D Rango Order Code la cinta Coarse (C) 20 a 64 µm ---------- R-PRESS (grueso)
1. Prepare la superficie de prueba Encuentre un lugar representativo para la medición. Limpie la superficie que va a comprobar. DeFelsko recomienda emplear la masilla suministrada para retirar restos de polvo, suciedad o granalla de la superficie. Presione con fuerza la masilla sobre la superficie utilizando los dedos y retírela...
Seite 94
2. Creación de una réplica Seleccione el grado apropiado de la cinta de réplica según el perfil deseado. Consulte las instrucciones de la cinta. Coloque una cinta de réplica autoadhesiva retirando su papel pro- tector. Un círculo de "ojo de buey" de papel deberá quedar en el papel de protección (no se utiliza para la medición).
Seite 95
4. Realice la medición Inserte la cinta de réplica perfilada en la ranura de medición. Asegúrese de que la cinta esté colocada correctamente para que el área perfilada esté centrada en la ranura en la sonda con el adhesivo hacia abajo. Para colocar la cinta, muévala hacia la parte posterior de la sonda y alinee los dos puntos (impresos en la cinta de réplica) con flechas en ambos lados de la ranura de medición.
Seite 96
Limpieza de la ranura de la sonda (mandíbula) La sonda contiene dos superficies de medición (mandíbulas) y lentes de la cámara que pueden contaminarse con partículas de polvo y restos de adhesivo de la cinta. Por lo tanto se recomienda limpiar la sonda regularmente con la tarjeta de limpieza y la tela de microfibra facilitadas.
Seite 97
medición y restará automáticamente 50.8 µm (2 mil) en las mediciones de altura para tener en cuenta la película de poliéster incompresible. Por lo tanto las galgas de plástico destinadas a otros instrumentos tales como medidores de espesor de recubrimiento no se medirán correctamente. Verifique el sistema óptico de medición Introduzca la cinta de verificación de densidad de cresta en la ranura de la sonda.
Seite 98
3D hará automáticamente al realizar mediciones H . Cuando el modo Linealizar esté en OFF, el PosiTector RTR 3D medirá los cuatro grados de la cinta de réplica como un micrómetro de muelle convencional. Linearize n Cuando la casilla Linealizar ESTÉ activada, el PosiTector RTR 3D mostrará...
Seite 99
Memoria = OFF 2D = ON 3D = ON Estadísticas = OFF Bluetooth y Stream = OFF Auto Dim = ON WiFi y Access Point = OFF Pantalla = None Teclado y Transmisión USB = OFF Grado de la cinta = XC Teclado BLE = OFF Linealizar = ON Ejecute un reinicio más completo siguiendo estas instrucciones:...
Seite 100
Sonido Ajusta el volumen de la bocina integrada en el equipo (Apagado, Bajo, Medio, Alto). Cancelar Rotación Deshabilita la función de Rotación Automática del la pantalla dejando fija la posicion actual de la pantalla. Touch Permite que la funcionalidad de la pantalla táctil sea desactivada. Ajuste de Tiempo Todas las mediciones son marcadas con una etiqueta que indica la fecha y la hora (en formato de 24 horas) en que se incorporaron en...
Seite 101
Los modelos Advanced almacenan 250.000 lecturas en hasta 1.000 series. La instrucción "Lote Nuevo" cierra cualquier serie abierta y crea un nuevo nombre de serie con el número consecutivo más cercano. Los nombres de series nuevas quedarán registrados con la fecha en que se crearon. Desplazamiento por los Crear una nueva modos de visualización...
Seite 102
Especificaciones SDF: Rango 125 micras Campo de visión ~4 x 4 mm Tamaño de imagen 1024 x 1024 x 12 Intervalo de 3.7 micras muestreo lateral Configuración de Análisis Parámetros 2D Los parámetros 2D se calculan a partir de un «trazo» virtual en toda el área de la imagen.
Seite 103
Promedio de altura máxima del perfil: media aritmética de los valores sucesivos de distancia de cresta más alta a valle más profundo dentro de cada intervalo de muestreo calculada sobre la longitud de evaluación. La longitud del intervalo de muestreo será igual a la longitud de corte λc (Pág.
Seite 104
(predeterminado) Promedio de rugosidad: media aritmética de los valores absolutos de desviaciones de las alturas medidas respecto a la media de la superficie tomadas dentro de la zona de evaluación. Media cuadrática de rugosidad (RMS): media cuadrática de las desviaciones de las alturas medidas respecto a la media de la superficie tomadas dentro de la zona de evaluación.
Seite 105
Diag YX (Diagonal YX) Acceso a los Datos de Medición Almacenados Acceso a los Datos de Medición Almacenados DeFelsko ofrece las siguientes soluciones gratuitas para visualizar, analizar y reportar datos: PosiSoft USB Drive - Conecte el equipo a una PC/Mac utilizando el cable USB-C provisto.
Seite 106
Permite la conexión a su red inalámbrica local o punto de acceso. Ideal para el uso de su conexión a Internet y sincronizar las mediciones almacenadas con PosiSoft.net (pág. 17). Consulte www.defelsko.com/wifi Si se ha activado el modo USB Drive ,el medidor PosiTector utilizará...
Seite 107
Bluetooth (solo modelos Advanced) Permite enviar lecturas individuales a un ordenador, impresora o dispositivo compatible si se toman utilizando tecnología Bluetooth. Consulte www.defelsko.com/bluetooth Bluetooth Smart (solo modelos Advanced) Permitirá la comunicación con un dispositivo que ejecute la App PosiTector (pág. 18) mediante emparejamiento automático Bluetooth Smart (BLE) por tecnología inalámbrica.
Seite 108
Actualizar Determina si hay actualizaciones disponibles de software para su medidor. Consulte www.defelsko.com/update ADVERTENCIA: El medidor realizará un Reinicio completo (pág. 10) tras una actualización. Todas las mediciones guardadas se bor-...
Seite 110
EE.UU. y en otros países. Otras marcas o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus propietarios respectivos. Se han tomado todas las precauciones posibles para asegurar la precisión de toda la información contenida en este manual. DeFelsko no aceptará responsabilidad por errores tipográficos o de impresión.
Seite 111
Replica Tape Reader Gebrauchsanweisung...
Seite 112
Einführung Das PosiTector Replica Tape Reader (RTR 3D) ist ein handliches elektronisches Instrument, das einen geglätteten Replicafilm von Testex Press-O- FilmTM misst und einen Algorithmus der Lichtstärke gegenüber der Dicke verwendet, um dreidimensionale (3D) Bilder der replizierten Oberfläche herzustellen. Die im Messgerät erzeugten Bilder werden analysiert, um 2D- und 3D-Parameter zu bilden, die bestimmte Eigenschaften einer Oberfläche darstellen.
Seite 113
Typische Anzeige Standardmäßig zeigt das Filmgrad PosiTector RTR 3D ein dreidimensionales (3D) Bild 3D Image Durchschnitt der replizierten Oberfläche liche und die Parameter H, Spd, Ra Flächenspi maximale und Sa an. Die angezeigten tzendichte Höhe von der Spitze Parameter können von den Mittelwert zum Tal Menüs Analyse-Einrichtung (S.
Seite 114
Sie auf das oder drücken Sie die -Taste. Ein PDF-Dokument mit sämtlichen Informationen finden Sie unter www.defelsko.com/help HINWEIS: Um auf dem neuesten Stand zu sein, aktualisieren Sie das Gerät regelmäßig. zeigt an, dass ein Untermenü existiert. Wählen Sie dieses Icon an bzw. tippen Sie darauf, um das jeweilige Untermenü...
Seite 115
Abdruck bzw. eine negative Kopie der Oberfläche. Der Replicafilm wird in zahlreichen Graden angeboten: Filmgrad H Bereich 2D/3D Bereich Bestellnummer 20 – 64 µm Coarse (C) ---------- R-PRESS 0,8 – 2,5 mils 40 – 115 µm X-Coarse (XC) ---------- R-PRESSX 1,5 –...
Seite 116
4. Messen 1. Die Testoberfläche vorbereiten Bestimmen eine repräsentative Messstelle. Reinigen Sie die zu testende Oberfläche. DeFelsko empfiehlt die Verwendung des beigefügten Kitts, um Staub, Ablagerungen oder restliche Strahlmittel von der Oberfläche zu entfernen. Drücken Sie den Kitt fest mit den Fingern auf die Oberfläche und entfernen Sie ihn anschließend...
Seite 117
Zielscheibe, sollte auf dem Trennpapier verbleiben. (Es wird nicht zur Messung verwendet.) Legen Sie den Replicafilm nun auf die Oberfläche auf. Drücken Sie die selbstklebenden Enden des Replicafilms fest an, um den Replicafilm während der Glättung zu fixieren. Drücken Sie den Replicafilm mit dem abgerundeten Ende des beiliegenden Glättwerkzeuges aus Edelstahl fest an, vorzugsweise im Kreisausschnitt.
Seite 118
4. Messen Führen Sie den geglätteten Replicafilm in die Messöffnung ein. Stellen Sie sicher, dass der Film ordnungsgemäß positioniert ist, so dass der geglättete Bereich innerhalb der Öffnung in der Sonde in der Mitte liegt, wobei die haftende (klebende) Seite unten liegt. Um den Film korrekt zu positionieren, bewegen Sie den Film auf die Rückseite der Sonde und richten Sie die zwei Punkte (die auf den Replicafilm aufgedruckt sind) an den Pfeilen auf beiden Seiten der...
Seite 119
Die Messöffnungen reinigen Die Sonde enthält zwei Messoberflächen (Messöffnungen) und eine Kameralinse, die mit Staubpartikeln und Resten von Filmklebstoff verschmutzt werden kann. Es wird daher empfohlen, die Sonde regelmäßig mit der beigefügten Reinigungskarte und einem Mikrofasertuch zu säubern. Die Reinigung ist wesentlich, bevor eine Nullstellung der Sonde (S.
Seite 120
Replicafilme innerhalb eines beschränkten Messbereichs misst und automatisch 50,8 μm (2 mil) von den Höhenmesswerten abzieht, um die nicht verformbare Polyesterfolie zu berücksichtigen. Deshalb werden Kunststofffolien, für andere Instrumente Schichtdickenmessgeräte gedacht sind, nicht richtig gemessen. Das optische Messsystem überprüfen Legen Sie den Kontrollfilm für die Spitzendichte in die Messöffnung. Das Ergebnis der Spitzendichte (Spd) sollte innerhalb der auf dem Film angegebenen Toleranz liegen.
Seite 121
Tape Grad Wählt einen Replicafilm-Grad. Erforderlich, wenn der Modus Linearisieren (H ) AN ist. C - Coarse Replicafilm XC - Extra Coarse Replicafilm (standard) HINWEIS: Die Grade Coarse Minus und X-Coarse Plus werden im Modus Linearisieren nicht unterstützt, da die einzige Funktion dieser beiden Grade es ist, die Genauigkeit des C-Replicafilms am unteren Ende und des XC-Replicafilms am oberen Ende zu verbessern, was das PosiTector RTR 3D automatisch macht, wenn mit H...
Seite 122
Einrichtungsmenü Einheiten Auswahl der Masseinheit, microns oder thou/mils wählbar. Reset Menü Zurücksetzen (Menü Reset) stellt die Werkseinstellungen wieder her und setzt das Messgerät auf einen bekannten Zustand zurück. Folgendes passiert - Alle Blöcke, gespeicherten Messungen, Abbildungen, Blocknamen und Bildschirmkopien werden gelöscht. - Die Menüeinstellungen werden wie folgt zurückgesetzt: Speicher = AUS 3D = AN...
Seite 123
Nur Advanced-Modelle Zeigt ein dreidimensionales (3D) Farbbild der replizierten Oberfläche in niedriger Auflösung an. Wenn Speicher eingeschaltet ist, wird dieses Miniaturbild bei jeder Messung im Prüfbericht gespeichert. HINWEIS: Drücken Sie die Navigationstaste nach , um zwischen den 2D- und 3D-Bildern umzuschalten, wenn das Bild nicht automatisch auf der Anzeige erscheint.
Seite 124
Menü Speicher Menü Speicher Das PosiTector RTR 3D besitzt einen internen Speicher für Messdaten. Die Messwerte können sowohl auf dem PosiTector RTR 3D als auch auf einem PC / Mac, Tablet oder Smartphone betrachtet bzw. heruntergeladen synchronisiert werden. Alle Messwerte erhalten einen “Zeitstempel”. Ein Symbol zeigt an, wenn das Gerät Daten speichert.
Replicafilm mit optischem Grad (S. 3) liefert Oberflächendateien in höherer Qualität als ein herkömmlicher Press-O-Film-Replicafilm. Replicafilm mit optischem Grad wird empfohlen, wenn Messungen vorgenommen werden, die als Oberflächendateienbilder exportiert werden. Nachstehend finden Sie ein Beispiel einer von einem PosiTector erzeugten Oberflächendatei, die in PosiSoft Desktop geöffnet wurde. Spezifikationsbereich für Oberflächendateien Angebot 125 microns...
Seite 126
2D-Parametermenü ermöglicht Anwender, Analyseparameter zu wählen , die vom Messgerät angezeigt werden sollen (höchstens 6 Parameter können aus der 2D- und 3D- Parameterliste gewählt werden). (standard) Mittelwert der Rauheit: arithmetisches Mittel der absoluten Werte der Profilhöhenabweichungen innerhalb der von der Mittellinie gemessenen Auswertungslänge.
Seite 127
3D-Parametermenü ermöglicht Anwender, Analyseparameter zu wählen , die vom Messgerät angezeigt werden sollen (höchstens 6 Parameter können aus der 2D- und 3D- Parameterliste gewählt werden). (standard) Durchschnittliche maximale Höhe von der Spitze zum Tal: der Abstand zwischen den Messöffnungen minus den 2 mil (50,8 um) nicht verformbare Folie.
Seite 128
Folgende Kurzwelligen Filter (λs) stehen zur Verfügung: Keine Filter 0,008 mm 0,025 mm (standard) 0,080 mm Folgende Cut-off Filter (λc) stehen zur Verfügung: Keine Filter 0,08 mm 0,25 mm 0,8 mm (standard) 2,5 mm Verwerfen Ein Nebeneffekt des Cut-off Wellenfilters (λc) ist, dass Werte nahe am Rand der Auswertungslänge oder des Auswertungsbereichs verzerrt werden.
Seite 129
Android verfügbare App, die es dem Nutzer erlaubt, vom Smartphone / Tablet aus von unterwegs professionelle Berichte als PDF zu erstellen, zu speichern und über das Share Sheet zu teilen! Zusätzlich lassen sich Fotos und Notizen hinzufügen. Weiterführende Informationen unter www.defelsko.com/posisoft Verbindung WiFi (Nur Advanced-Modelle) Ermöglicht eine Verbindung mit Ihrem lokalen drahtlosen Netzwerk...
Seite 130
über ein serielles Protokoll. Ideal zur Verwendung mit seriell- kompatibler SPC-Datenerfassungssoftware. Weitere Informationen zur USB-Tastatur und Streaming HINWEIS: finden Sie auf: www.defelsko.com/usb/stream/ Bluetooth (Nur Advanced-Modelle) Ermöglicht, an einen Computer, einen Drucker oder ein anderes kompatibles Gerät mittels der drahtlosen Bluetooth-Technik Messwerte zu senden, während sie gemessen werden.
Seite 131
HINWEIS: Bluetooth Smart (Nur Advanced-Modelle) Wenn Bluetooth Smart aktiviert ist , ermöglicht es eine Verbindung mit einem Smartphone oder Tablet , auf dem die PosiTector-App ausgeführt wird (S. 18). Die Verbindung erfolgt automatische mittels Bluetooth-Smart (BLE, Bluetooth Low Energy-Protokoll). (Sync Batches) Blöcke synchronisieren Wählen Sie Blöcke aus, die mit der PosiTector App synchronisiert werden sollen.
Computer gesendet, analog zu Eingaben auf einer Tastatur + RETURN. Aktualisieren Stellen Sie fest, ob ein Software-Update für Ihr Messgerät vorhanden ist. Siehe www.defelsko.com/update WARNUNG: Dass Messgerät führt nach einem Aktualisieren einen gründlicheren Reset [Hard-Reset] (S. 11) durch. Dabei wer- den gespeicherten Messwerte aus dem Speicher gelöscht!
Seite 133
Corporation weder insgesamt noch in Teilen in irgendeiner Weise vervielfältigt oder weitergegeben werden. DeFelsko, PosiTector, und PosiSoft sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der DeFelsko Corporation. Alle anderen Marken- oder Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Besitzer.
Seite 134
Replica Tape Reader Notice d'instruction...
Seite 135
Introduction Le PosiTector Replica Tape Reader (RTR 3D) est un instrument électronique portatif qui mesure un ruban de réplique Testex Press- O- FilmTM et utilise un algorithme combinant intensité lumineuse et épaisseur pour produire des images tridimensionnelles (3D) de la surface répliquée.
Seite 136
Appuyez sur ou touchez l'icône pour afficher l'aide. Un PDF formaté contenant tous les éléments d'aide sur la jauge est disponible à l'adresse www.defelsko.com/help Indique qu'un sous-menu existe pour l'option Menu. Sélectionnez l'option pour afficher son sous-menu. REMARQUE: Update Mettez à...
Seite 137
épaisseur de paroi par ultra sons. Voir www.defelsko.com/probes Ruban de réplique Press-O-Film Le ruban de réplique Press-O-Film offre une manière simple d'obtenir une impression de la surface à analyser. Il se compose d'une couche de micro mousse plastique déformable collée sur un film polyester...
mesure de la hauteur crête à creux maxi. (H) du profil de rugosité de surface. L’instrument soustrait automatiquement l'épaisseur du substrat en polyester à partir de toutes les mesures. Le Press-O-Film est disponible en qualités Coarse (C) et X-Coarse (XC) pour tenir compte des mesures dans différentes plages de profil.
Seite 139
1. Préparer la surface de test. Localiser un site de mesure représentatif. Nettoyer la surface à tester. DeFelsko recommande l'utilisation du mastic inclus pour éliminer la poussière, les débris ou le milieu de sablage résiduel de la surface. Appuyez fermement le mastic sur la surface à l'aide de vos doigts et retirez.
Seite 140
REMARQUE: La boule de polissage acrylique est recommandée lorsde l'obtention de paramètres 2D / 3D ou de la génération de fichiers SDF. 3. Préparer l'instrument REMARQUE: Il est important de nettoyer les enclumes et la lentille de la caméra avant chaque mesure des paramètres 2D et 3D ou toute génération de fichiers SDF.
Seite 141
Pendant la mesure, une pression constante est appliquée sur le ruban de réplique indépendamment de la force d’appui appliquée sur les deux boutons. a) Appuyer simultanément et fermement sur les deux boutons de la sonde jusqu'à ce que les bips de l’instrument retentissent et que les flèches pointent vers l'extérieur.
Seite 142
Étalonnage et vérification de la précision Étalonnage L’étalonnage de l’instrument est généralement effectué par le fabricant ou un laboratoire accrédité. Toutes les sondes comprennent un certificat d'étalonnage. Vérification de la précision Veiller à ce que la sonde soit nettoyée avec la carte de nettoyage incluse (pg.
Seite 143
Menu Cal Settings Zero La sonde doit être remise à zéro régulièrement pour assurer une meilleure précision. Alors que l'utilisateur sera tenu de remettre à zéro la sonde à chaque mise sous tension de l’instrument (On). Le menu Zero permet d’effectuer la procédure à intervalles réguliers. Il est particulièrement utile lors des sessions de mesure de longueur.
Seite 144
que la qualité correcte de ruban de réplique, C ou XC, soit sélectionnée (pg. 9) et apparaisse dans le coin supérieur gauche de l'écran. Lorsque la case de linéarisation (Linearize) n'est PAS cochée, le PosiTector RTR 3D affiche une valeur de hauteur H comparable à la valeur obtenue à...
Seite 145
L’appareil reviendra dans la configuration initiale “sortie de la boite”. La même fonction que la réinitialisation du menu est effectuée avec en plus: - La suppression des informations de couplage Bluetooth. - La réinitialisation des réglages du menu comme suit: Unités = Microns Ecran Tactile = ON Langue = Anglais...
Seite 146
Réglage de l'horloge Toutes les mesures sont horodatées (format 24 heures) lorsqu'elles sont stockées en mémoire. Il est donc important de régler la date et l'heure correctement. Utilisez les boutons pour sélectionner une valeur et les boutons pour l'ajuster. Le réglage actuel de la date et de l'heure peut également être visualisé...
Seite 147
Enregistrement SDF Modèles avancés uniquement Enregistre un fichier de données de surface (SDF) sur la clé USB, si sélectionnée, chaque fois qu'une mesure est prise. Cela offre un moyen d'effectuer une analyse plus détaillée de la surface à l'aide de l’application PosiSoft ou d'un logiciel tiers de rendu/analyse d'image.
Seite 148
Menu de configuration de l'analyse 2D Parameters Les paramètres 2D sont calculés à partir d'une «trace» virtuelle dans la zone de l'image. Lorsque l'orientation (p. 16) est définie dans les directions horizontale X ou verticale Y, la longueur d'évaluation est égale à 3,8 mm, moins le double de la longueur du filtre de rejet sélectionné.
Seite 149
3D Parameters Les paramètres 3D sont calculés dans la zone d'image. Lors du calcul des paramètres 3D, une zone d'évaluation est déterminée en supprimant une zone autour du bord extérieur de la zone d'image égale à la largeur de la longueur de rejet. Le menu des paramètres 3D permet à...
Seite 150
Le filtre gaussien de coupure de longueur d'onde longue (λc) atténue les caractéristiques qui présentent une longueur d'onde plus longue que la taille sélectionnée. Les Filtre Ondes Courtes (λs) sont disponibles: Aucun 0,008 mm 0,025 mm (par défaut) 0,080 mm Les Filtres Cutoff (λs) sont disponibles: Aucun 0,08 mm...
Seite 151
Accès aux mesures enregistrées DeFelsko propose les solutions gratuites suivantes pour lire, analyser et exploiter les données enregistrées: PosiSoft USB Drive - Connectez votre boitier à votre ordinateur PC/Mac à l’aide du câble USB-C fourni. Visualisez et imprimez les mesures à partir de votre explorateur ou de votre navigateur habituel.
Seite 152
USB via un protocole série. Idéal pour une utilisation avec un logiciel de collecte de données SPC sériel compatible. REMARQUE : Pour plus d'informations sur le clavier USB et le streaming, visitez le site l'adresse: www.defelsko.com/usb/stream Bluetooth (Modèles avancés uniquement) Cette fonctionnalité permet de transmettre des valeurs de mesure individuelles vers un ordinateur ou un périphérique compatible...
Seite 153
Mises à jour Cette option détermine si une mise à jour logicielle est disponible pour votre instrument. Consultez le lien à l'adresse www.defelsko.com/update ATTENTION: L'instrument va procéder à une réinitialisation (voir la p. 10) après une mise à jour.
Seite 155
Tous les efforts possibles ont été faits pour assurer que les informations con- tenues dans ce manuel sont exactes. DeFelsko ne peut être tenu respons- able pour aucune erreur d'impression ou d'écriture.
Seite 156
Corporation registered in the U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors. IRTR3D G.v.2.0 1220...