Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

DeFelsko PosiTector Replica Tape Reader Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PosiTector Replica Tape Reader:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

3D
3D
Replica Tape Reader
Instruction Manual
|
|
|
English
Español
Deutsch
Français
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeFelsko PosiTector Replica Tape Reader

  • Seite 1 Replica Tape Reader Instruction Manual English Español Deutsch Français...
  • Seite 2 Press or touch the icon to display the help. formatted PDF containing all on-gage help items is available at www.defelsko.com/help NOTE: Update your gage to ensure that you have the latest on-gage help information. Esta guía rápida recoge las funciones básicas del medidor.
  • Seite 3: Quick Start

    Introduction The PosiTector RTR 3D Replica Tape Reader is a hand-held electronic instrument that measures burnished Testex Press-O- Film replica tape and uses a light intensity versus thickness algorithm to produce three-dimensional (3D) images of the replicated surface. Images generated within the gage are analyzed to produce 2D and 3D parameters that represent specific characteristics of a surface.
  • Seite 4: Menu Operation

    Press or touch the icon to display the help. A formatted PDF containing all on- gage help items is available at www.defelsko.com/help NOTE: Update your gage to ensure that you have the latest on-gage help infor- mation. indicates that a sub-menu exists for the Menu option.
  • Seite 5 See www.defelsko.com/probes Press-O-Film Replica Tape Press-O-Film provides a simple way to obtain an impression of a surface for analysis. It consists of a layer of crushable plastic micro foam affixed to a 50.8 µm (2 mils) incompressible polyester...
  • Seite 6: Operating Principle

    Optical Grade Press-O-Film Replica Tape for 2D/3D Measurements: When measuring 2D and 3D parameters, it is recommended to use optical grade Press-O-Film. Optical grade tape provides higher resolution images than conventional Press-O-Film replica tape. It is available in X-Coarse grade (RTXCOG), which can measure 2D and 3D parameters for profiles with a height from 10 to 115 µm (0.4 to 4.5 mils), and is suitable for measuring H from 40 to 115 µm (1.5 to 4.5 mils).
  • Seite 7 How to Measure 1. Locate a representative site for measurement. Clean the surface to be tested using a cleaning putty or other suitable method (such as compressed air or pressure-sensitive tape) to remove dust, debris, or residual blast media from the surface. 2.
  • Seite 8 4. For best results when acquiring 2D/3D parameters and images, use the supplied acrylic burnishing ball. Roll the burnishing ball around the circular replica foam opening to burnish. When measuring H, the following burnishing tools can also be used: 4a. For flat or convex surfaces: Using a Testex High Accuracy Burnishing Tool, press the ball of the tool onto the replica foam with just enough...
  • Seite 9 The time required to properly burnish a replica will vary based on the surface profile. Profiles at the high end of a replica tape grade’s range may only require burnishing for 10-15 seconds. Profiles at the low end of the range may require up to 60 seconds.
  • Seite 10 NOTE: It is a good idea to clean the probe regularly with the included cleaning card. Cleaning the anvils is especially important when using the PosiTector RTR 3D to measure 2D and 3D parameters or generating SDF files. Cleaning is essential prior to performing a probe Zero (pg.
  • Seite 11 1. Ensure tape is properly positioned. 2. a) Firmly press both probe buttons simultaneously and hold until the Gage beeps and the arrows point outward. b) Remove your fingers from the tape and release both probe buttons (do not hold or remove tape from gage). c) Hold the gage steady while the probe measures the compressed foam until the following graphic disappears.
  • Seite 12 The accuracy statement is applicable under the following conditions: The procedure detailed in these instructions is followed The High Accuracy Burnishing Tool is used At least two readings are taken per measurement, in accordance with the procedure in Number of Readings All readings are converted, using a PosiTector RTR H in Conversion mode (pg.
  • Seite 13 Verify the optical measuring system Place the Peak Density Check Tape into the probe opening. The peak density (Spd) result should be within tolerance specified on the tape. If not, the Gage may need to be returned to your dealer for service.
  • Seite 14: Setup Menu

    Tape Grade Selects a replica tape grade. Required when Conversion mode formerly Linearize mode (H ) is ON. C- Coarse Minus C Coarse XC Extra Coarse (default) XC+ Extra Coarse Plus NOTE: Coarse Minus replica tape does not require conversion. Turn Conversion mode (pg. 11) off when measuring this grade of replica tape.
  • Seite 15 - Bluetooth Pairing info is cleared. - Menu settings are returned to the following: Units = Microns Battery Type = Alkaline Flip Lock = OFF Backlight = Normal Sound = Medium USB Drive = ON Touch = ON Auto Sync .net = ON Language = English Bluetooth = OFF NOTE:...
  • Seite 16: Memory Management

    Battery Type Selects the type of batteries used in the Gage from a choice of “Alkaline”, “Lithium” or “NiMH” (nickel-metal hydride recharge- able). The battery state indicator symbol is calibrated for the selected battery type. No damage will occur if the battery type used in the Gage does not match the selected battery type.
  • Seite 17 The SDF can be accessed when connected to a computer (see USB Drive pg. 19). The SDF is stored in the root directory named with the format: rtr_{datetime}.sdf Optical Grade Replica Tape (pg. 3) provides higher quality SDF surface data files than conventional Press-O-Film replica tape. This special grade of tape is recommended when taking measurements which will be exported as SDF images.
  • Seite 18 Analysis Setup Menu NOTE: XC Tape grade must be selected to view the Analysis Setup menu. For measuring 2D/3D parameters use Optical Grade XC Tape only. 2D Parameters 2D parameters are calculated from a virtual ‘trace’ across the image area. When the Orientation (pg. 18) is set to Horizontal X or Vertical Y directions, the Evaluation Length is equal to 3.8 mm, minus double the length of the selected discard filter.
  • Seite 19 Peak count: number of peaks per unit length within the evaluation length Rpc Boundary C1: defines the boundary lines located equidis- tant above and below the profile mean line. A Peak is counted after the trace goes below the lower boundary line and above the upper boundary line.
  • Seite 20 Filter Settings To optimize the analysis for a specific application, filters may be applied to the raw image to remove undesirable profile charac- teristics prior to calculating the 2D and 3D parameters. The short wavelength (λs) Gaussian filter attenuates features that have a wavelength shorter than the selected size.
  • Seite 21 Accessing Stored Measurement Data DeFelsko offers the following free solutions for viewing, analyzing and reporting data: PosiSoft USB Drive - Connect the Gage to a PC/Mac using the supplied USB-C cable. View and print readings and graphs using universal PC/Mac web browsers or file explorers. No software or internet connection required.
  • Seite 22 Ideal for use with serial compatible SPC data collection software. For more information on USB Keyboard and NOTE: Streaming visit: www.defelsko.com/usb/stream Keyboard (Advanced models only) When enabled and connected to a computer, the PosiTector will be recognized as a Keyboard. Readings are sent to the computer as they are taken, emulating keystrokes, followed by a carriage return.
  • Seite 23 (Advanced models only) Allows individual readings to be sent to a computer, printer or compatible device as they are taken using Bluetooth Classic wireless technology. See www.defelsko.com/bluetooth Updates Determines if a software update is available for your Gage. See www.defelsko.com/update...
  • Seite 24: Returning For Service

    © 2025 DeFelsko Corporation USA All Rights Reserved This manual is copyrighted with all rights reserved and may not be reproduced or transmitted, in whole or part, by any means, without written permission from DeFelsko Corporation. DeFelsko, PosiSoft, and PosiTector are trademarks of DeFelsko Corporation registered in the U.S.
  • Seite 25 Replica Tape Reader Manual de Instrucciones English Español Deutsch Français...
  • Seite 26 Introducción El lector de cintas de réplica PosiTector (RTR 3D) es un instrumento electrónico de mano que mide cintas réplica perfiladas Testex Press-O-Film y utiliza un algoritmo que relaciona la intensidad de luz contra el espesor para producir imágenes tridimensionales (3D) de la superficie replicada. Las imágenes generadas en el medidor se analizan para producir parámetros en 2D y 3D que representan las características específicas de una superficie.
  • Seite 27: Menú Operación

    Pantalla típica Grado de cinta Por defecto, el PosiTector Imagen en 3D RTR 3D mostrará una im- Promedio de agen tridimensional (3D) distancia Densidad de la superficie replicada y máxima de máxima de cresta a valle los parámetros H L , Spd, cresta Ra y Sa.
  • Seite 28 Puede descargar un archivo en formato PDF con todos los items de ayuda del menú en www.defelsko.com/help NOTA: Actualice periodicamente el medi- dor para asegurar que el medidor cuenta con la información de ayuda del menú...
  • Seite 29 herida a una película de poliester de 50,8 µm (2 mil) incompre- sible. Cuando se comprime contra la superficie, la espuma se contrae y adquiere una impresión precisa o réplica inversa de la superficie. Existen diferentes grados de cinta de réplica: Grado de H Rango 2D/3D Rango...
  • Seite 30: Principio De Funcionamiento

    Principio de funcionamiento El PosiTector RTR 3D utiliza dos principios de medición: un mi- crómetro digital para medir la altura total de la cinta de réplica perfi- lada y un sistema óptico que proyecta la luz a través de la cinta de réplica y captura una imagen bidimensional en blanco y negro.
  • Seite 31 Código de  Cinta Grado Rango pedido Coarse Minus 13 – 25 µm 0.5 – 1.0 mil RTCMIN Coarse 20 – 50 µm 0.8 – 2.0 mils X-Coarse 40 – 115 µm 1.5 – 4.5 mils RTXC X-Coarse Plus 100 – 150 µm 4.0 – 6.0 mils RTXCPLUS NOTA: Para medir parámetros 2D/3D, utilice exclusivamente cinta de grado óptico XC.
  • Seite 32 4b. En el caso de utilizar una herramienta de pulido clásica, sujetarla como si fuera un lápiz y aplicar una presión constante con la punta en forma de bola. Tener cuidado de no aplicar demasiada fuerza. Una fuerza excesiva puede conducir a medidas inexactas. NOTA: La herramienta de pulido tradicional tipo bastón sigue siendo una práctica de medición válida y está...
  • Seite 33 6. Con cuidado, retirar la cinta de réplica pulida de la superficie. Para facilitar la extracción, en la esquina superior izquierda de algunos grados de cinta permanece un pequeño trozo de papel protector. 7. Inspeccionar la réplica para asegurarse de que no hay ningún tipo de contaminación de la superficie (por ejemplo, polvo, restos, productos...
  • Seite 34 NOTA: Si se utiliza una cinta de réplica de grado Coarse Minus, el modo H L debe estar desactivado. En el menú se puede seleccionar cualquier grado de cinta de réplica. 10. Inserte la cinta de réplica pulida en la ranura de medición. Asegúrese de que la cinta esté...
  • Seite 35 Número de lecturas Cómo mínimo, deben realizarse dos lecturas en cada punto. Si las dos réplicas tienen una diferencia igual o inferior a 5 µm (0,2 mils), su media se registrará como perfil. Si las dos réplicas iniciales tienen una diferencia superior a 5 µm (0,2 mils), se recomienda una tercera réplica.
  • Seite 36 Calibración y comprobación de la precisión Calibración El fabricante o un laboratorio acreditado realizará la calibración del medidor. Todas las sondas incluyen certificado de calibra- ción. Comprobación de la precisión Asegúrese de que la sonda se ha limpiado con la tarjeta (encima) y la sonda se ha puesto a cero (Pág.
  • Seite 37 Menú Ajustes Cal Cero Para asegurar una mayor precisión deberá ponerse a cero la sonda de manera periódica. Cuando al encender el medidor se pida al usuario la puesta a Cero, esta opción de menú permi- tirá su realización manual. Es especialmente útil en sesiones de larga medición.
  • Seite 38 C Coarse XC Extra Coarse (defecto) XC+ Extra Coarse Plus NOTA: La cinta de réplica Coarse Minus no requiere conversión. Desactive el modo de conversión (Pág. 12) cuando mida este grado de cinta de réplica. Menú Configurar Convierte la lectura en pantalla de microns a thou/mils y vice versa.
  • Seite 39 - Borra la información de la conexión Bluetooth - Las configuraciones del menú serán de nuevo las siguientes: Unidades = Microns Sonido = Medio Touch = ON Cancelar Rotación = OFF Idioma = Inglés USB Drive = ON Auto SINCR .Net = ON Bateria = Alkaline Bluetooth = OFF Luz de Pantalla = Normal...
  • Seite 40 Ajuste de Tiempo Todas las mediciones son marcadas con una etiqueta que in- dica la fecha y la hora (en formato de 24 horas) en que se in- corporaron en la memoria. Por lo tanto, es importante que el parametro de tiempo este configurado correctamente. Utilice los botones para seleccionar el valor a modificar, luego ajuste con las teclas...
  • Seite 41 Captura de pantalla Presione ambos botones al tiempo para copiar y guardar la imagen de la pantalla actual. Las últimas 100 capturas de pan- talla serán almacenadas en la memoria y podrá acceder a ellas cuando esté conectado a un ordenador (consultar PosiSoft USB Drive pág.
  • Seite 42 Especificaciones SDF: Rango 125 micras Campo de visión ~4 x 4 mm Tamaño de imagen 1024 x 1024 x 12 Intervalo de 3,7 micras muestreo lateral Configuración de Análisis NOTA: Primero, seleccione el grado de cinta XC (Extra Grueso) para acceder al menú de configuración de análisis. Para medir parámetros 2D/3D, utilice exclusivamente cinta de grado óptico XC.
  • Seite 43 Perfil de máxima altura de cresta: distancia entre el punto más alto del perfil y la línea media dentro de la longitud de evaluación. Perfil de máxima profundidad de valle: distancia entre el valle más profundo y la línea media dentro de la longitud de evaluación.
  • Seite 44 Media cuadrática de rugosidad (RMS): media cuadrát- ica de las desviaciones de las alturas medidas respecto a la media de la superficie tomadas dentro de la zona de eval- uación. Altura máxima de cresta a valle: distancia vertical entre la cresta más alta y el valle más profundo. Denominada habitual- mente St.
  • Seite 45 Diag XY (Diagonal XY) Diag YX (Diagonal YX) Acceso a los Datos de Medición Almacenados DeFelsko ofrece las siguientes soluciones gratuitas para visualizar, analizar y reportar datos: PosiSoft USB Drive - Conecte el equipo a una PC/Mac utilizando el cable USB-C provisto. Lea e imprima los registros y sus gráficas por medio del navegador de internet universal o...
  • Seite 46 Permite la conexión a su red inalámbrica local o punto de acceso. Ideal para el uso de su conexión a Internet y sincronizar las mediciones almacenadas con PosiSoft.net y PosiSoft Desktop (pág. 20). Consulte www.defelsko.com/wifi Si se ha activado el modo USB Drive ,el medidor PosiTector utilizará...
  • Seite 47 pulsaciones de teclas. Sincroniza ya Los menús anteriores de Wi-Fi y USB contienen una opción de Sincroniza ya. Si se ha seleccionado, el dispositivo sincro- nizará inmediatamente los datos de medición almacenados a través de su método de comunicación respectivo (necesaria conexión a Internet).
  • Seite 48 Ajustes del Bluetooth. Bluetooth Clásico (solo modelos Advanced) Permite enviar lecturas individuales a un ordenador, impresora o dispositivo compatible si se toman utilizando tecnología Bluetooth Clásico. Consulte www.defelsko.com/bluetooth Actualizar Determina si hay actualizaciones disponibles de software para su medidor. Consulte www.defelsko.com/update ADVERTENCIA: El medidor realizará...
  • Seite 49: Devolución Para Reparaciones

    EE.UU. y en otros países. Otras marcas o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus propietarios respectivos. Se han tomado todas las precauciones posibles para asegurar la precisión de toda la información contenida en este manual. DeFelsko no aceptará responsabilidad por errores tipográficos o de impresión.
  • Seite 51 Replica Tape Reader Gebrauchsanweisung English Español Deutsch Français...
  • Seite 52: Einführung

    Einführung Das PosiTector Replica Tape Reader (RTR 3D) ist ein handliches elektronisches Instrument, das einen geglätteten Replicafilm von Testex Press-O- FilmTM misst und einen Algorithmus der Lichtstärke gegenüber der Dicke verwendet, um dreidimensionale (3D) Bilder der replizierten Oberfläche herzustellen. Die im Messgerät erzeugten Bilder werden analysiert, um 2D- und 3D-Parameter zu bilden, die bestimmte Eigenschaften einer Oberfläche darstellen.
  • Seite 53 Tape Grad Auswahl (S. 13) Tape Grade Höhenmessung 2D/3D Parameter Coarse (C) X-Coarse (XC) Optical Grade X-Coarse (XC) Typische Anzeige Filmgrad Standardmäßig zeigt das PosiTector RTR 3D ein 3D Image Durchschnitt dreidimensionales (3D) liche Bild der replizierten Ober- Flächenspi maximale tzendichte fläche und die Parameter Höhe von...
  • Seite 54 Sie auf das oder drücken Sie die -Taste. Ein PDF- Dokument mit sämtlichen Informationen finden Sie unter www.defelsko.com/help HINWEIS: zeigt an, dass ein Untermenü existiert. Wählen Sie dieses Icon an bzw. tippen Sie darauf, um das jeweilige Untermenü zu sehen.
  • Seite 55 Messung des Oberflächenprofils, klimatischer Parametern und Taupunkt, Härte, Salzgehalt, Glanz und Ultraschall-Wand- dicke. Weiterführende Informationen: www.defelsko.com/probes Press-O-Film-Replicafilm Press-O-Film bietet eine einfache Art, einen Abdruck von einer Oberfläche zur Analyse zu erhalten. Es besteht aus einer ver- formbaren Schicht mikrofeinen Schaumstoffs, der auf einer nicht verformbaren Polyesterfolie von 50,8 μm (2 mil) aufge-...
  • Seite 56: Wie Misst Man

    Funktionsprinzip Das PosiTector RTR 3D verwendet zwei Messprinzipien: ein dig- itales Mikrometer, um die Gesamthöhe des geglätteten Replica- films zu messen, und ein optisches System, das Licht durch den Replicafilm wirft und ein zweidimensionales Schwarzweißbild aufnimmt. Das digitale Mikrometer wird verwendet, um die Gesamtdicke des geglätteten Replicafilms zu messen.
  • Seite 57 2. Wählen Sie den geeigneten Replicabandtyp auf der Grundlage der erwarteten Höhe des gemessenen Profils mit folgendem Diagramm: Replicabandtyp Bereich Bestellcode Coarse Minus 13 – 25 µm 0,5 – 1,0 mil RTCMIN Coarse 20 – 50 µm 0,8 – 2,0 mils X-Coarse 40 –...
  • Seite 58 Für konkave Oberflächen: Drehen Sie das hochpräzise Anpresswerkzeug um und halten Sie es schräg. Verwenden Sie den Bereich neben dem Testex-Logo an der Oberseite des Werkzeugs zum Anpressen. — oder — 4b. Wenn Sie ein klassisches Anpresswerkzeug (Stab) verwenden, halten Sie das Werkzeug wie einen Bleistift und üben beständig Druck am Kugelende aus;...
  • Seite 59 6. Entfernen Sie sorgfältig das angepresste Replicaband von der Oberfläche. Ein kleines Stück Trägerpapier verbleibt bei einigen Replicabandtypen in der oberen linken Ecke, um ein leichteres Ablösen zu ermöglichen. 7. Untersuchen Sie den Abdruck und stellen Sie sicher, dass die Oberfläche frei von Verschmut- zungen (z.
  • Seite 60 HINWEIS: Die Reinigung ist nötig, bevor eine Nullstellung der Sonde (S. 10) oder eine Überprüfung der Genauigkeit (S/ 9) durchgeführt wird. Sie wird am besten durchgeführt, wenn das Messgerät ausgeschaltet ist. Schalten Sie das instrument nach der Reinigung ein, indem Sie die Taste drücken.
  • Seite 61: Zahl Der Messungen

    2. a) Halten Sie beide Sondentasten gleichzeitig fest gedrückt, bis das Messgerät einen Piepton erzeugt und der Pfeil nach außen zeigt. b) Nehmen Sie Ihre Finger vom Film weg und lassen Sie beide Sondentasten los (halten oder entfernen Sie den Film nicht vom Messgerät).
  • Seite 62: Kalibrierung & Überprüfung Der Genauigkeit Kalibrierung

    Die Genauigkeitsangabe gilt unter folgenden Bedingungen: Das beschriebene Verfahren wird genau befolgt Das hochpräzise Anpresswerkzeug wird verwendet In Übereinstimmung mit dem im Abschnitt „Zahl der Messungen“ (über) beschriebenen Verfahren werden mindestens zwei Messungen pro Messwert vorgenommen Alle Messungen werden mit einem Digitalen Mikrometer (S.
  • Seite 63: Menü Kalibrierungseinstellungen

    Instrumente wie Schichtdickenmessgeräte gedacht sind, nicht richtig gemessen. Das optische Messsystem überprüfen Legen Sie den Kontrollfilm für die Spitzendichte in die Messöff- nung. Das Ergebnis der Spitzendichte (Spd) sollte innerhalb der auf dem Film angegebenen Toleranz liegen. Wenn nicht, müssen Sie das Messgerät möglicherweise zur Wartung an Ihren Händler zurücksenden.
  • Seite 64: Einrichtungsmenü

    Umrechnungsmodus Wenn der Umrechnungsmodus gewählt wird (Standard), wird ein HL-Symbol an der unteren Mitte des Messbildschirms angezeigt. Das Messgerät zeigt einen genaueren Messwert an, der auf die Nichtlinearität des Replicabands eingestellt wurde. Wenn der Umrechnungsmodus deaktiviert ist, wird ein H- Symbol an der unteren Mitte des Messbildschirms angezeigt.
  • Seite 65 einen bekannten Zustand zurück. Folgendes passiert: - Alle Blöcke, gespeicherten Messungen, Abbildungen, Blocknamen und Bildschirmkopien werden gelöscht. - Die Menüeinstellungen werden wie folgt zurückgesetzt: Speicher = AUS 3D = AN Statistik = AUS Umrechnungsmodus = AN Auto-Dim = AN Bluetooth Klassisches = AUS Anzeige = Keine WiFi & Accesspoint = AUS Tape Grad = XC...
  • Seite 66: Menü Speicher

    HINWEIS: Drücken Sie die Navigationstaste nach , um zwischen den 2D- und 3D-Bildern umzuschalten, wenn das Bild nicht automatisch auf der Anzeige erscheint. Lautstärke des internen Lautsprechers (möglich sind: „AUS“, „Niedrig (LEISE)“, „Mittel“ und „Hoch (LAUT)“. Rotation aus Ausschalten der automatischen Drehung der Anzeige auf dem Display.
  • Seite 67 Standardmodelle speichern bis zu 1.000 Messungen in einem Block. Advanced Modelle speichern bis zu 250.000 Messungen in bis zu 1.000 Blöcken. “Neuer Block” schließt einen aktuell geöffneten Block und erzeugt einen neuen Blocknamen unter Verwendung der niedrigsten zur Verfügung stehenden Nummer. Neue Blocknamen erhalten einen Zeitstempel wenn sie erstellt werden.
  • Seite 68: Analyse-Einrichtungsmenü

    Replicafilm. Replicafilm mit optischem Grad wird empfohlen, wenn Messungen vorgenommen werden, die als Oberflächen- dateienbilder exportiert werden. Nachstehend finden Sie ein Beispiel einer von einem PosiTector erzeugten Oberflächendatei, die in PosiSoft Desktop geöffnet wurde. Spezifikationsbereich für Oberflächendateien Angebot 125 microns Sichtfeld ~4 x 4 mm Bildgröße...
  • Seite 69 des gewählten Ablagefilters. Wenn die Ausrichtung auf die Richtungen Diagonal XY oder Diagonal YX eingestellt ist, ist die Auswertungslänge gleich 5,4 mm minus der doppelten Länge des gewählten Ablagefilters. Das 2D-Parametermenü ermöglicht dem Anwender, 2D- Analyseparameter zu wählen , die vom Messgerät angezeigt werden sollen (höchstens 6 Parameter können aus der 2D- und 3D-Parameterliste gewählt werden).
  • Seite 70 3D Parameter 3D-Parameter werden über die Bildfläche berechnet. Bei der Berechnung von 3D-Parametern wird ein Auswertungsbereich bestimmt, indem ein Bereich um die Außenkante des Bildbe- reichs entfernt wird, der gleich der Breite der Ablagelänge ist. Das 3D-Parametermenü ermöglicht dem Anwender, 3D-Analy- separameter zu wählen , die vom Messgerät angezeigt wer- den sollen (höchstens 6 Parameter können aus der 2D- und...
  • Seite 71 3D-Parameter berechnet werden. Der kurzwellige Profilfilter (λs) dämpft Eigenschaften, die eine kürzere Wellenlänge als die gewählte Größe haben. Der Cut-off Wellenfilter (λc) dämpft Eigenschaften, die eine längere Wellenlänge als die gewählte Größe haben. Folgende Kurzwelligen Filter (λs) stehen zur Verfügung: Keine Filter 0,008 mm 0,025 mm (standard)
  • Seite 72: Zugriff Auf Gespeicherte Messdaten

    PosiSoft.net - Kompatibel mit PosiSoft Desktop und der PosiTector App. PosiSoft.net ist eine sichere Methode, Messdaten in der Cloud zu speichern und diese zu teilen. Zusätzlich lassen sich Fotos und Notizen hinzufügen. Weiterführende Informationen unter www.defelsko.com/posisoft Verbindung WiFi (Nur Advanced-Modelle) Ermöglicht eine Verbindung mit Ihrem lokalen drahtlosen...
  • Seite 73 über ein serielles Protokoll. Ideal zur Verwendung mit seriell-kompatibler SPC-Datenerfassungssoftware. Weitere Informationen zur USB-Tastatur und Streaming HINWEIS: finden Sie auf: www.defelsko.com/usb/stream/ Tastatur (Nur Advanced-Modelle) Wenn die Keyboard-Emulation im Gerätemenü aktiviert ist und das PosiTector-Grundgerät per USB mit einem PC oder Mac verbunden ist, erkennt der PC / Mac das PosiTector-Grundgerät...
  • Seite 74 HINWEIS: PosiSoft Desktop ist erforderlich, wenn die USB- Verbindung verwendet wird, um Messwerte mit PosiSoft.net zu synchronisieren. Bluetooth (Nur Advanced-Modelle) Wenn Bluetooth Smart aktiviert ist , ermöglicht es eine Verbindung mit einem Smartphone oder Tablet , auf dem die PosiTector-App ausgeführt wird (S. 21). Die Verbindung erfolgt automatische mittels Bluetooth (BLE, Bluetooth Low Energy-Protokoll).
  • Seite 75 (Nur Advanced-Modelle) Ermöglicht, an einen Computer, einen Drucker oder ein anderes kompatibles Gerät mittels der drahtlosen Bluetooth- Klassisches-Technik Messwerte zu senden, während sie gemessen werden. Siehe www.defelsko.com/bluetooth Aktualisieren Stellen Sie fest, ob ein Software-Update für Ihr Messgerät vorhanden ist. Siehe www.defelsko.com/update WARNUNG: Dass Messgerät führt nach einem Aktualisieren...
  • Seite 76: Rücksendung Zur Wartung

    Genehmigung der DeFelsko Corporation weder insgesamt noch in Teilen in irgendeiner Weise vervielfältigt oder weitergegeben werden. DeFelsko, PosiSoft und PosiTector sind in den USA und anderen Ländern eingetra- gene Warenzeichen der DeFelsko Corporation. Alle anderen Marken- oder Pro- duktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Besitzer.
  • Seite 77 Replica Tape Reader Notice d'instruction English Español Deutsch Français...
  • Seite 78: Démarrage Rapide

    Introduction Le PosiTector Replica Tape Reader (RTR 3D) est un instru- ment électronique portatif qui mesure un ruban de réplique Tes- tex Press-O- FilmTM et utilise un algorithme combinant intensité lumineuse et épaisseur pour produire des images tridimension- nelles (3D) de la surface répliquée. Les images générées dans l’appareil sont analysées pour produire des paramètres 2D et 3D...
  • Seite 79: Fonctionnement Du Menu

    Appuyez sur ou touchez l'icône pour afficher l'aide. Un PDF formaté contenant tous les élé- ments d'aide sur la jauge est disponible à l'adresse www.defelsko.com/help Indique qu'un sous-menu existe pour l'op- tion Menu. Sélectionnez l'option pour af- ficher son sous-menu.
  • Seite 80 épaisseur de paroi par ultra sons. Voir www.defelsko.com/probes Ruban de réplique Press-O-Film Le ruban de réplique Press-O-Film offre une manière simple d'obtenir une impression de la surface à analyser. Il se compose d'une couche de micro mousse plastique déformable collée sur...
  • Seite 81: Principe De Fonctionnement

    Si seulement la hauteur maximale crête à creux maximum est nécessaire, il est possible d'utiliser les qualités conventionnelles Coarse ou X-Coarse. La mise en place du ruban comprimé (de réplique) dans l'instrument PosiTector RTR 3D permet d'obtenir une mesure de la hauteur crête à creux maxi. (H) du profil de rugosité...
  • Seite 82 Le PosiTector RTR 3D utilise un algorithme combinant intensité lumineuse épaisseur pour produire images tridimensionnelles (3D) de la surface répliquée via du ruban de réplique. Le capteur d'image produit une image de 1024 x 1024 pixels qui représente une zone d'image approximative de 3,8 mm x 3,8 mm.
  • Seite 83 Retirer une seule bande adhésive de réplique de son papier antiadhésif, en prenant soin de ne pas toucher l'un ou l'autre côté de la réplique en mousse pendant l'application. 3. Appliquer la bande de réplique sur la surface. Appuyer sur le support adhésif du ruban autour de la réplique en mousse pour s'assurer qu'il reste en place...
  • Seite 84 5. Utilizar la herramienta de pulido, alternando movimientos lineales (x-y) y circulares para pulir totalmente la espuma de réplica hasta obtener un aspecto gris punteado uniforme en toda la zona de medición. El tiempo necesario para pulir adecuadamente una réplica depende del perfil de la superficie.
  • Seite 85 8. Des résidus d'adhésif ou d'autres débris peuvent s'accumuler sur les faces des touches de mesure pendant l'utilisation. Pour nettoyer les touches de mesure, placer une carte de nettoyage ou un morceau de papier à l'intérieur de celles-ci une fois fermées et les déplacer doucement d'avant en arrière.
  • Seite 86 Aligner les points avec les flèches sur la sonde Pendant la mesure, une pression constante est appliquée sur le ruban de réplique indépendamment de la force d’appui appliquée sur les deux boutons. L’instrument soustrait automatiquement les 50.8 µm (2 mil ou millième de pouce) de film polyester incompressible.
  • Seite 87 Exactitude pour les lectures « H » En 2024, une étude approfondie a été réalisée pour déterminer une déclaration d'exactitude pour les bandes de réplique. Cette étude a déterminé les déclarations d’exactitude et de précision suivantes: Qualité de bande de réplique Précision Exactitude Coarse...
  • Seite 88 Étalonnage et vérification de la précision Étalonnage L’étalonnage de l’instrument est généralement effectué par le fabricant ou un laboratoire accrédité. Toutes les sondes comprennent un certificat d'étalonnage. Vérification de la précision Veiller à ce que la sonde soit nettoyée avec la carte de nettoyage incluse (pg.
  • Seite 89 Menu Cal Settings Zero La sonde doit être remise à zéro régulièrement pour assurer une meilleure précision. Alors que l'utilisateur sera tenu de remettre à zéro la sonde à chaque mise sous tension de l’instrument (On). Le menu Zero permet d’effectuer la procédure à...
  • Seite 90: Menu De Configuration

    Type d’Adhésif Cette option permet de sélectionner une Type d’Adhésif de réplique. Requis lorsque le mode Conversion anciennement Linéariser (H ) est activé. C- Coarse Minus C Coarse XC Extra Coarse (default) XC+ Extra Coarse Plus REMARQUE: La bande de réplique Coarse Minus ne nécessite pas de conversion.
  • Seite 91 Pour réaliser une réinitialisation profonde procéder de la manière suivante: 1. Eteindre l’appareil et attendre 5 secondes. 2. Appuyez simultanément sur les touches jusqu’à ce que le symbole Reset apparaisse. L’appareil reviendra dans la configuration initiale “sortie de la boite”. La même fonction que la réinitialisation du menu est effectuée avec en plus: - La suppression des informations de couplage Bluetooth.
  • Seite 92: Gestion De La Mémoire

    Ecran Tactile Permet de désactiver la fonctionnalité de l'écran tactile. Toutes les fonctions de l'instrumentation peuvent également être contrôlées à l'aide des boutons de navigation. Réglage de l'horloge Toutes les mesures sont horodatées (format 24 heures) lorsqu'elles sont stockées en mémoire. Il est donc important de régler la date et l'heure correctement.
  • Seite 93 Capture d'écran Appuyez sur les boutons à tout moment pour capturer et enregistrer une copie de l'image de l'écran actuel. Les 100 dernières captures d'écran sont enregistrées dans la mémoire et il est possible d'y accéder lorsque l'instrument est connecté à...
  • Seite 94 Menu de configuration de l'analyse 2D Parameters Les paramètres 2D sont calculés à partir d'une «trace» virtuelle dans la zone de l'image. Lorsque l'orientation (p. 19) est définie dans les directions horizontale X ou verticale Y, la longueur d'évaluation est égale à...
  • Seite 95 Nombre de crêtes: nombre de crêtes par unité de lon- gueur sur la longueur évaluée ou d'évaluation Rpc Limite C1 Niveau de comptage de crête: définit les lignes de délimitation situées à égale distance au-dessus et en dessous de la ligne moyenne du profil.
  • Seite 96 Profondeur de creux maximale: valeur absolue de la hauteur minimum dans la zone d'évaluation par rapport à la surface moyenne. Paramètres de filtre Pour optimiser l'analyse d'une application spécifique, des filtres peuvent être appliqués à l'image brute pour éliminer les caractéristiques de profil indésirables avant de calculer les paramètres 2D et 3D.
  • Seite 97: Menu De Connexion

    Diag XY (Diagonal XY) Diag YX (Diagonal YX) Accès aux mesures enregistrées DeFelsko propose les solutions gratuites suivantes pour lire, analyser et exploiter les données enregistrées: PosiSoft USB Drive - Connectez votre boitier à votre ordinateur PC/Mac à l’aide du câble USB-C fourni. Visualisez et imprimez les mesures à...
  • Seite 98 SPC sériel compatible. REMARQUE : Pour plus d'informations sur le clavier USB et le streaming, visitez le site l'adresse: www.defelsko.com/usb/stream Clavier USB Lorsqu'il est activé et connecté à un ordinateur, le PosiTector sera reconnu comme Clavier. Les valeurs sont transmises à...
  • Seite 99 REMARQUE : PosiSoft Desktop est nécessaire lors de l'utilisation des connexions USB pour synchroniser les données avec l’application PosiSoft.net. Bluetooth (Modèles avancés uniquement) Permet une communication avec un dispositif intelligent supportant l'App PosiTector (voir la page 20) via la technologie d'auto-appairage sans fil Bluetooth (BLE). Sync Lots Sélectionnez des lots pour les marquer pour la synchronisation avec l'application PosiTector.
  • Seite 100 Cette fonctionnalité permet de transmettre des valeurs de mesure individuelles vers un ordinateur ou un périphérique compatible grâce à l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Classique. Voir www.defelsko.com/bluetooth Mises à jour Cette option détermine si une mise à jour logicielle est disponible pour votre instrument.
  • Seite 101: Remise En Service

    Garantie limitée, recours et responsabilité limitée La garantie, les recours et la responsabilité de DeFelsko sont la garantie limitée, les recours et la responsabilité limitée mentionnés sur son site Internet à l’adresse: www.defelsko.com/service +1-315-393-4450 www.defelsko.com...
  • Seite 104 Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors. IRTR3D-G.v.2.2-0125...

Diese Anleitung auch für:

Positector rtr 3d

Inhaltsverzeichnis