Seite 1
Akku-Rasenmäher / Cordless Lawnmower / Tondeuse sans fi l PRMA 20-Li A1 Akku-Rasenmäher Cordless Lawnmower Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tondeuse sans fi l Accu-gazonmaaier Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akumulatorowa kosiarka Aku sekačka na trávu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Aku kosačka na trávu...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht .........
rätes bei Regen oder feuchter Umgebung 8 Räder ist verboten. Der Hersteller haftet nicht für 9 Gerätegehäuse Schäden, die durch bestimmungswidrigen 10 Abdeckung für Akkufach Gebrauch oder falsche Bedienung verur- 11 Akku sacht wurden. 11a Entriegelungstaste 12 Kontaktschlüssel Allgemeine 13 Gerätekabel 14 Kabelhalter Beschreibung 15 Entriegelungsknopf...
Volumen Grasfangkorb ..... 32 l Dieses Akkus dürfen mit folgenden Ladegeräten geladen werden: PLG 20 A1, Schalldruckpegel PLG 20 A3, PDSLG 20 A1. ) ....75,6 dB(A); K =3 dB Schallleistungspegel (L Der angegebene Schwingungsemissions- gemessen ..86,0 dB(A); K =1,96 dB garantiert ......88 dB(A) wert ist nach einem genormten Prüfver- Vibration (a ) ..
Schnittkreis Symbole und Bildzeichen Bildzeichen auf dem Gerät: Hinweis Kontaktschlüssel Achtung! Symbole in der Anleitung: Lesen Sie die Betriebsanlei- Gefahrenzeichen mit tung aufmerksam durch. Angaben zur Verhütung von Personen- oder Gefahr durch elektrischen Sachschäden. Schlag! Gebotszeichen (anstelle des Verletzungsgefahr durch Ausrufungszeichens ist das weggeschleuderte Teile Gebot erläutert) mit Angaben...
• Lesen Sie die Gebrauchsanwei- • Tragen Sie geeignete Arbeitsklei- sung sorgfältig. dung wie festes Schuhwerk mit • Dieses Gerät darf nicht von rutschfester Sohle und eine robus- Kindern benutzt werden. Kinder te, lange Hose. Benutzen Sie das müssen beaufsichtigt werden, Gerät nicht, wenn Sie barfuß...
Seite 9
Nähe oder unter rotierende beim Anlaufen in hohem Gras Teile. Es besteht Verletzungs- erforderlich ist. In diesem Fall gefahr! kippen Sie das Gerät durch Drü- cken des Griffholms so, dass die • Schalten Sie den Motor nach Vorderräder des Geräts leicht Anweisung ein und nur dann, angehoben werden.
oder fehlenden Sicherheitsein- ben fest angezogen sind. richtungen wie Ablenk- und/ - Suchen Sie das Gerät nach oder Grasfangeinrichtungen. eventuellen Beschädigungen ab. • Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. - Führen Sie die erforderlichen Arbeiten Sie nur im angegebe- Reparaturen beschädigter Tei- nen Leistungsbereich und ändern le durch.
Schlages. können. Befolgen Sie die War- • Verwenden Sie kein Zubehör tungsvorschriften. welches nicht von PARKSIDE emp- • Tragen Sie Schutzhandschuhe, fohlen wurde. Die kann zu elektri- wenn Sie die Schneideinrich- schem Schlag oder Feuer führen.
Montage Wenn Sie die Schnellspannhebel (2a) lockern und öffnen, können Sie • Tragen Sie Schutzhandschuhe. den Bügelgriff (1) zur Aufbewahrung • Führen Sie nur Arbeiten aus, die Sie des Gerätes nach unten klappen. sich selbst zutrauen. Darauf achten, dass das Geräteka- •...
3. Zum Abnehmen des Grasfangkorbes 1. Heben Sie die transparente Abde- (4) heben Sie den Prallschutz (5) an ckung (10) am Gerätegehäuse an. und hängen den Grasfangkorb (4) aus. 2. Zum Einsetzen des Akkus (11) in das Klappen Sie den Prallschutz (5) an das Gerät, schieben Sie den Akku entlang Rasenmähergehäuse (9) zurück.
Arbeiten mit dem Tragen Sie beim Umgang mit dem Rasenmäher Messer Handschuhe. Regelmäßiges Mähen regt die Graspfl anze Schalten Sie vor allen Wartungs- zu einer verstärkten Blattbildung an, lässt und Reinigungsarbeiten das Gerät aber gleichzeitig Unkrautpfl anzen abster- aus, ziehen Sie den Kontaktschlüs- ben.
Entsorgung/ Messer austauschen Umweltschutz Ist das Messer stumpf, so kann es von einer Fachwerkstätte nachgeschliffen werden. Ist Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und das Messer beschädigt oder zeigt eine Un- führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- wucht, so muss es ausgewechselt werden packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu.
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 18). Ersatzmesser ..................13700704 Grasfangkorb ..................91104927 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung...
Garantie Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Garantieumfang rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Im Falle von Mängeln dieses Gerätes richtlinien sorgfältig produziert und vor stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Anlieferung gewissenhaft geprüft.
liegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät ge- den folgenden Hinweisen: reinigt und mit Hinweis auf den Defekt an • Bitte halten Sie für alle Anfragen den unsere Service-Niederlassung. Kassenbon und die Identifi kationsnum- Nicht angenommen werden unfrei - per mer (IAN 327525_1904) als Nach- Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- weis für den Kauf bereit.
Content Introduction Introduction ....... 19 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 19 new device. With it, you have chosen a General description ....20 high quality product. Scope of delivery ......20 During production, this equipment has Overview ........
General description 11a Release button 12 Contact key An illustration of the most im- 13 Equipment cable portant functional components 14 Cable holder can be found on the front and 15 Locking button the back fold-out pages. 16 Start lever 17 Battery charger Scope of delivery 18 Blade...
Noise level specifi cation (L The stated vibration emission value was measured ..86.0 dB(A); K =1.96 dB measured in accordance with a standard guaranteed ......88 dB(A) testing procedure and may be used to Vibration (a ) ..0.69 m/s ;...
Danger of electric shock! Symbols used in the instructions: Risk of injury due to ejected parts Hazard symbols with information on preven- tion of personal injury Keep persons in the vicinity away from the device and property damage. Caution – sharp cutting bla- Precaution symbol (explana- de! Keep feet and hands tion of precaution instead...
do not play with the device. ment. Do not use the equipment Cleaning and maintenance if protective devices (e.g. colli- must not be carried out by sion guard or grass bag), parts children. of the cutting device or bolts • This device can be used by indi- are missing, worn or damaged.
Seite 24
• When working, ensure a fi rm ment if it has to be tilted in stance, particularly on slopes. transit, when crossing surfaces Always work across the slope, other than grass, and when the never upwards or downwards. equipment is being transported Take particular care when to and from the surfaces to be changing the direction of travel...
- before checking or cleaning and lift it only on the side fa- the apparatus or performing cing away from the user. any work on it, - when a foreign object has been Maintenance and Storage: hit by the apparatus. Check for damage to the apparatus •...
(3) and thus fi x the your battery and char- cable ( 13). ger from the Parkside X 20 V Team series. A If you release the quick release detailed description of levers (2a), you can fold the bow-...
Adjusting the Cut Height Installing the grass box 1. Pull the plastic straps over the linkage There are 5 different cutting heights: tubes. 2. Insert the handle (4a) of the grass 65 mm - large cutting height collection box (4) into the provided re- 55 mm - medium cutting height ceptacle on the upper side of the grass 45 mm - medium cutting height...
Switching On and Off Working with the Lawnmower 1. Place the mower on a level sur- face. Regular mowing encourages increased foli- 2. Lift the transparent cover (10) on ation of the grass and kills off weeds at the the device housing. same time.
Cleaning, Maintenance Changing the Blade and Storage If the blade is blunt, it can be sharpened Have work that is not de- by a specialist workshop. If the blade is scribed in these instructions damaged or showing signs of imbalance, carried out by a customer it must be replaced service centre that we have...
Waste disposal Spare parts/Accessories and environmental Spare parts and accessories protection can be obtained at www.grizzly-service.eu Remove the battery from the device and take the device, battery, accessories and packaging for environmentally friendly If you have issues ordering, please use the recycling.
Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check charge level,have re- Battery is empty or not pairs carried out by a qualifi ed inserted electrician, if necessary Defective start lever ( or release button ( Repair by customer services Worn carbon brushes Equipment does not start Defective motor Set a greater cut heigh.
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 404 7657 with the proof of purchase (receipt) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 327525_1904 and specifi...
Table des matières Introduction Introduction ....... 34 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......34 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....35 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifi ée pen- Volume de la livraison .....
Description générale 15 Bouton de déverrouillage 16 Levier de démarrage Vous trouverez la représen- 17 Chargeur tation des fonctions les plus importantes sur le volet rabat- 18 Lame table au recto et au verso. 19 Vis de lame 20 Tourillon du moteur Volume de la livraison 2a Levier-tendeur rapide Retirez précautionneusement l’appareil de...
comparer un outil à un autre. L’indication Accu (Li-Ion) ....PAP 20 A1 du fait que la valeur totale de vibrations Éléments de batterie ......5 Tension nominale ..... 20 V déclarée peut également être utilisée pour Capacité ........2,0 Ah une évaluation préliminaire de l’exposition.
Risque d‘électrocution ! Symboles utilisés dans le mode d’emploi : Risque de blessures par des projections de pièces Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les Éloigner les personnes de l‘appareil personnes ou des dé- gâts matériels. Attention - Lames de coupe acérées ! Tenir à...
Seite 38
• Cet appareil ne doit pas être corps étranges susceptibles de utilisé par des enfants. Les s‘accrocher et d‘être projetés. enfants doivent être surveillés • Portez des vêtements de travail afi n qu‘ils ne jouent pas avec adaptés comme des chaussu- l‘appareil.
distance suffi sante par rapport Travailler avec l’appareil : aux lames en rotation. Pendant le travail, ne placez • N‘inclinez pas l‘appareil au ni les pieds ni les mains à démarrage, sauf si cela est proximité ou sous des pièces nécessaire pour démarrer dans en rotation.
Seite 40
incomplet ou lorsqu‘il a été mo- vibrer de manière inhabituel- difi é sans l‘accord du fabricant. lement forte, il faut le vérifi er N‘utilisez jamais l‘appareil immédiatement. - Vérifi ez que tous les écrous, avec des équipements de pro- boulons et vis sont serrés à fond. tection ou des blindages en- dommagés ou en l‘absence de - Recherchez d‘éventuelles dété-...
Veuillez suiv- • N‘utilisez pas d‘accessoires non re les prescriptions d‘entretien. recommandés par PARKSIDE. • Portez des gants de protection Cela pourrait entraîner une lorsque vous remplacez le dis- électrocution ou un incendie positif de coupe.
informations dans ce mode Enclipsez le support d‘emploi séparé. de câble 5. Enclipsez les supports de câble Montage 14) sur la barre inférieure (1) et fi xez l’ensemble au câble de • Veuillez porter des gants de protection. l’appareil ( 13). •...
Accrocher / retirer Respectez les lois de protection contre le panier collecteur le bruit et les prescriptions locales. d’herbe Insérer/ retirer la 1. Pour accrocher le bac à herbe (4), batterie soulevez la protection anti-choc (5) et accrochez le bac à herbe (4). Éteignez l’appareil, retirez la clé...
8. Pour mettre hors tension, relâchez Une fois le travail terminé et le levier de démarrage (16) pour le transport de l’appa- reil, retirez la fi che de secteur Après la mise hors tension et attendez l’arrêt complet de l’appareil, la lame tourne de la lame.
lisez aucun objet dur ou acéré, vous • En cas de stockage plus long (par pourriez endommager l’appareil. exemple, hivernage) retirez l’accumula- • Avant chaque utilisation, contrôlez la teur de l’appareil. tondeuse à gazon pour détecter les manques évidents, les pièces usées ou Nous ne sommes pas responsable des dégâts endommagées.
Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 48). lame ........
Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéfi cie d’une garantie de entièrement contrôlé avant la livraison. 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, La garantie s’applique aux défauts de maté- vous disposez des droits légaux contre le...
Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justifi catif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 327525_1904 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
Inhoud Inleiding Hartelij k gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........49 Gebruik ........49 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....50 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tij dens de productie op Omvang van de levering ....50 Overzicht ........
delij k voor ongelukken of schades aan 9 Apparaatbehuizing andere personen of hun eigendom. 10 Afdekking voor de De fabrikant is niet aansprakelij k voor scha- accucompartiment de die door onreglementair gebruik of ver- 11 Accu keerde bediening werd veroorzaakt. 11a Ontgrendeltoetsen 12 Contactsleutel Algemene beschrijving...
Volume Grasvangmand ..... 32 l Deze accu‘s kunnen met de volgende laders worden geladen: PLG 20 A1, Geluidsdrukniveau PLG 20 A3, PDSLG 20 A1. ) ....75,6 dB(A); K =3 dB Geluidsvermogensniveau (L De aangegeven trillingemissiewaarde gemeten ..86,0 dB(A); K =1,96 dB gewaarborgd ......88 dB(A) werd volgens een genormaliseerd testme- thode gemeten en kan ter vergelij...
Draag gehoorbescherming. Symbolen en pictogrammen Maaicirkel Symbolen op het apparaat: Opmerking over de contacts- Let op! leutel Lees zorgvuldig de gebruik- Symbolen in de gebruik- saanwijzing door. saanwijzing: Gevaar voor elektrische Gevaarsymbool met schok! informatie over de pre- ventie van personen- of Letselgevaar door weggeslin- zaakschade.
Seite 53
te lezen en ervoor te zorgen • Controleer het terrein waarop dat u alle bedieningselemen- u het apparaat wilt gebruiken ten correct kunt gebruiken. en verwijder stenen, stokken, draden of andere voorwerpen • Lees zorgvuldig de gebruik- die door het apparaat kunnen saanwijzing.
Het apparaat gebruiken: • Houd het apparaat tijdens het opstarten niet gekanteld, Houd tijdens het werken de behalve als dit nodig is bij het voeten en handen niet nabij opstarten in hoog gras. Doe in of onder roterende onderde- dat geval het apparaat kantelen len.
veiligheidsvoorzieningen of eventuele beschadigingen. -panelen zoals de stootbeveili- - Repareer alle beschadigde ging en/of de grasopvangbak onderdelen. beschadigd zijn of ontbreken. • Houd uw voeten en handen • Overbelast het apparaat niet. nooit nabij of onder roterende Werk uitsluitend binnen het onderdelen.
• Gebruik geen toebehoren dat • Controleer de grasopvang- niet door PARKSIDE is aanbevo- bak regelmatig op slijtage of len. Dit kan namelijk leiden tot vervorming. Vervang, om vei- elektrische schok of brand.
Montage Wanneer u de snelspanhendel (2a) losmaakt en opent, kunt u de beu- • Draag beschermende handschoenen. gelgreep (1) voor het opbergen van • Verricht werkzaamheden alleen als u het apparaat naar beneden klap- ze zelf kunt doen. pen. Let erop dat het apparaatsnoer •...
3. Om de grasvangzak (4) af te nemen, 2. Om de accu (11) in het apparaat te tilt u de stootbescherming (5) op en plaatsen, schuift u de accu langs de haakt u de grasvangzak (4) uit. Klap geleiderail in het apparaat. Het klikt de stootbescherming (5) aan de behui- hoorbaar vast.
Draag bij de omgang met het mes Daarom wordt het gazon telkens nadat er gemaaid werd dichter en ontstaat er een handschoenen. gelij kmatig belastbaar gazon. Schakel vóór alle onderhouds- en De eerste snoeibeurt vindt plaats onge- veer vanaf april bij een groeihoogte van reinigingswerkzaamheden het 70 - 80 mm.
1. Draai het apparaat om. Machines horen niet thuis in het huis- 2. Gebruik vaste handschoenen en houd afval. het mes vast (18). Draai de messchroef (19) tegen de richting van de wij zers Werp het toestel met ingebouwde van de klok van de motorspil (20). accu niet in het huisvuil, het vuur 3.
Foutmeldingen Mogelij ke oorzaak Probleem Oplossing Accu laden Accu ontladen (zie „Laadprocédé“) Accu aanbrengen Accu niet aangebracht (zie „Bediening“) Starthefboom ( 16) of ontgrendelknop ( defect Reparatie door servicecenter Apparaat start nie Koolborstels versleten Motor defect Grotere maaihoogte instellen. Met een druk op de Gras te lang grijpstang de voorwielen lichtjes optillen.
Garantie worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krij gt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwaliteitsrichtlij nen zorgvuldig Ingeval van gebreken aan dit product heeft geproduceerd en vóór afl...
• Gelieve het artikelnummer uit het type- De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. plaatje. • Indien er zich functiefouten of andere Service-Center gebreken voordien, contacteert u in eer- ste instantie de hierna vernoemde ser- viceafdeling telefonisch of per e-mail.
Spis treści Wstęp Wstęp ........64 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......64 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 65 Zawartość opakowania ....65 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Przegląd ........65 jakości, a także dokonano jego kontroli Opis działania .......
urządzenia nie wolno eksploatować. Eks- 5 Osłona odbojowa ploatacja urządzenia w deszczu i wilgot- 6 Uchwyt urządzenia 7 Dźwignia regulacji wysokości nym otoczeniu jest zabroniona. Producent nie ponosi odpowiedzialności cywilnej za koszenia szkody, które są powodowane ze względu 8 Kółka na użycie niezgodne z przeznaczeniem i 9 Obudowa kosiarki do trawy nieprawidłową...
Uwaga! Wybieg noża tnące- oraz czas, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). Informacje odnośnie pozio- Parametry akustyki i wibracji zostały okre- mu mocy akustycznej L ślone zgodnie z normami wymienionymi w Deklaracji Producenta. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać...
Przygotowanie: Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Nigdy nie zezwalaj na używanie WAŻNE urządzenia przez dzieci lub inne PRZECZYTAJ UWAŻNIE osoby, które nie zapoznały się z INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. instrukcją obsługi. Lokalne prze- ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ DO pisy mogą określać minimalny PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYS- wiek użytkownika. •...
części zespołu tnącego lub wany, po spożyciu alkoholu lub sworzni, lub jeśli są one zużyte zażyciu tabletek. Zawsze zrób bądź uszkodzone. Zużyte sobie w porę przerwę w pracy. lub uszkodzone noże i śruby W trakcie pracy zachowuj zd- mocujące można wymieniać rowy rozsądek.
Seite 70
• Nie uruchamiaj silnika, stojąc słabej mocy. Nie używaj przed kanałem wyrzutowym. urządzenia do celów, do któr- ych nie jest przeznaczone. • Nie używaj urządzenia w Uwaga - Niebezpieczeństwo! Po pobliżu łatwopalnych cieczy wyłączeniu urządzenia nóż lub gazów. W przypadku obraca się...
że masz w tym zakresie odpo- Nigdy nie stawaj przed otwo- wiednie kwalifi kacje. Wszelkie rem wyrzutowym. • Zawsze wyciągaj wyłącznik prace, które nie zostały wys- prądu/ kluczyk startowy, gdy: zczególnione w tej instrukcji, - oddalasz się od urządzenia, mogą być wykonywane tylko przed usunięciem blokad, przez autoryzowane przez nas - podczas kontroli urządzenia,...
(2b) i podanych w instrukcji obsługi dźwigni szybkomocujących (2a) akumulatora i ładowarki do dolnych trzonków (3). serii Parkside X 20 V Team. Zapinanie uchwytu kabla Szczegółowy opis procesu 5. Zatrzasnąć uchwyt kablowy ładowania i dalsze infor- 14) na kabłąku dolnym i za- macje można znaleźć...
Uwaga: Nie używaj urządze- 1. Naciśnij dźwignię regulacji wysokości nia bez prawidłowo założo- koszenia (7) w stronę od urządzenia. 2. Przesuń dźwignię regulacji wysokości nego, kompletnego zderzaka albo kosza na trawę. Niebez- koszenia (7) wzdłuż stopni regulacji pieczeństwo zranienia! na żądane ustawienie wysokości ko- szenia.
Włączenie i wyłączenie Pierwsze koszenie należy wykonać mniej więcej na początku kwietnia, gdy wyso- 1. Ustawić kosiarkę na równej po- kość trawy osiąga 70 - 80 mm. W głów- nym okresie wegetacyjnym trawę należy wierzchni. kosić przynajmniej raz w tygodniu. 2.
Wymiana noża W trakcie manipulowania nożem należy nosić rękawice. Jeżeli nóż jest tępy, to jego ostrzenie może wykonać warsztat specjalistyczny. Jeżeli Przed czyszczeniem lub nóż jest uszkodzony lub wykazuje niewy- wykonaniem wszelkich prac konserwacyjnych wyłączyć ważenie, to należy go wymienić (patrz urządzenie, wyciągnąć...
Utylizacja/ ochrona środowiska Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż • Oddaj ładowarkę do punktu utylizacji urządzenie, jego akcesoria i opakowanie odpadów. Użyte w produkcji urządze- do zgodnej z przepisami o ochronie śro- nia elementy z tworzyw sztucznych i me- talu można od siebie oddzielić i poddać dowiska naturalnego utylizacji.
Wykrywanie błędów Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Problem Sprawdzić stan naładowania Akumulator jest akumulatora, w razie potrzeby rozładowany lub nie jest zlecić naprawę w punkcie nap- założony raw urządzeń elektrycznych Dźwignia włączająca lub przycisk odryglowujący Urządzenie nie urucha- Naprawa w Centrum 15) jest uszkodzony mia się...
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
wisowym telefonicznie lub mailowo. Service-Center Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji Serwis Polska reklamacji. Tel.: 22 397 4996 • Uszkodzony produkt mogą Państwo E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 327525_1904 wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i Importer określając, na czym polega wada i...
Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 80 Účel použití ........ 80 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......81 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Objem dodávky ......81 Přehled .......... 81 během výroby a byla provedena také závěrečná...
Obecný popis 14 kabelový držák 15 odblokovací tlačítko Zobrazení nejdůležitějších 16 startovací páčka funkčních dílů naleznete na 17 nabíječka přední a zadní výklopné 18 nůž stránce. 19 šroub nože 20 motorové vřeteno Objem dodávky Opatrně vyjměte nástroj z obalu a zkontro- 2a rychloupínací...
Uvedená emisní hodnota vibrací může být Akumulátor (Li-Ion) ..PAP 20 A1 Bateriové články ........5 také použita k úvodnímu odhadu vystavení Jmenovité napět ......20 V emisím. Kapacita ........2,0 Ah Výstraha: Emisní hodnota vibrací Energie ........40 Wh se může během skutečného používání Teplota ........max 50 °C Nabíjecí...
Kolem stojící osoby se musí Informační značky s informa- zdržovat v bezpečné vzdále- cemi pro lepší zacházení s nosti nástrojem. Opatrně – ostré nože! Nohy Obecné bezpečnostní a ruce musí být v dostatečné pokyny vzdálenosti od přístroje. Ne- DŮLEŽITÉ bezpečí poranění! POZORNĚ...
Seite 84
Příprava: a upevňovací čepy se k zabránění nerovnováhy smí • Nikdy nedovolte, aby děti nebo vyměňovat pouze v sadách. • Buďte opatrní u přístrojích s více jiné osoby, které se neobez- řeznými nástroji, protože pohyb námily s návodem k obsluze, přístroj používaly.
Seite 85
na svahu. Nepracujte na příliš kosený materiál pouze tehdy, strmých svazích. když je přístroj zastaven. • Veď te přístroj pouze rychlostí • Přístroj nenechávejte nikdy chůze. Buď te obzvlášť opatrní, bez dozoru na pracovišti. když otočíte přístroj, zatáhnete • Nepracujte s poškozeným, ho směrem k sobě...
Údržba a skladování: - když přístroj začne neob- vykle silně vibrovat, je nutná jeho okamžitá kontrola, • Před uskladněním přístroje v - zajistěte, aby všechny ma- uzavřených prostorách nechte tice, čepy a šrouby byly motor vychladnout. pevně dotaženy. • Při údržbě vsazených nožů - zkontrolujte, zda není...
• Nepoužívejte příslušenství, ručiček nebo ji povolit proti smě- které nebylo doporučeno ru hodinových ručiček. společností PARKSIDE. To může Jsou možné dvě polohy. vést k úrazu elektrickým prou- Montáž rámové rukojeti: dem nebo k požáru. 4. Upevněte obloukovou rukojeť (1) na středních příčkách (3) pomocí...
Montáž sběrného koše Nastavení výšky sekání 1. Plastové třmeny přehrňte přes trubko- Přístroj má 5 poloh k nastavení výšky řezu: vou konstrukci. 65 mm – vysoká výška sekání 2. Nastrčte držadlo (4a) zachytávacího 55 mm – střední výška sekání koše na trávu (4) do k tomu určeného 45 mm –...
Zapnutí a vypnutí • Po každém použití přístroj vyčistěte, jak je popsáno v kapitole „Čištění a 1. Postavte sekačku na rovný pod- údržba“. klad. Po vypnutí přístroje se nůž 2. Zvedněte průhledný kryt (10) na ještě několik vteřin otáčí. Ne- krytu přístroje.
• Před každým použitím zkontrolujte, Neručíme za škody vyvolané našimi pří- zda sekačka nevykazuje viditelné ne- stroje, pokud byly tyto způsobeny neod- dostatky, jako uvolněné, opotřebované bornou opravou nebo použitím cizích dílů, nebo poškozené díly. Zkontrolujte do- popř. použitím k neurčenému účelu. tažení...
Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě ja- kýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 93). nůž ........13700704 zachytávací koš na trávu ..91104927 Hledání...
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. nůž), nebo poško- ku od data zakoupení.
Service-Center vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům Servis Česko s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně použijte jen tu adresu, Tel.: 800143873 která vám bude sdělena. Zajistěte, aby E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 327525_1904 zásilka nebyla odeslána nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní...
Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Úvod.......... 94 Používanie podľa určenia ... 94 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- Všeobecný opis ......95 ný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný Rozsah dodávky ......95 Prehľad .......... 95 na kvalitu a podrobený...
Všeobecný opis 18 Nôž 19 Skrutka noža Obrázky najdôležitejších 20 Vreteno motora funkčných dielov nájdete na pred- 2a Rýchloupínacia páka nej a zadnej vyklápacej strane. 2b Matica Rozsah dodávky Opis funkcie Vyberte prístroj opatrne z obalu a skontro- lujte, či sú nasledovné diely kompletné: Akumulátorová...
môže sa použiť pre vzájomné porovnanie Akumulátor (lítium-iónový) ....PAP 20 A1 elektrického náradia. Uvedená hodnota Počet batériových článkov .....5 emisií vibrácii sa môže tiež použiť pre od- had počiatočného pozastavenia. Menovité napätie ......20 V Kapacita ........2,0 Ah Výstraha:: Hodnota emisií Energia ........40 Wh vibrácii sa môže odlišovať...
Nebezpečenstvo poranenia v Noste ochranné rukavice. dôsledku vymrštených dielov Upozorňovacia značka s Okolostojace osoby držte informáciami pre lepšiu ma- mimo dosahu prístroja nipuláciu s prístrojom. Všeobecné bezpečnostné Pozor – Ostré rezacie nože! Nohy a ruky držte mimo do- pokyny sahu. Nebezpečenstvo pora- DÔLEŽITÉ...
Príprava: • Pri prístrojoch s viacerými re- zacími nástrojmi buďte opatrní, • Nikdy nedovoľte deťom alebo pretože pohyb noža môže viesť iným osobám, ktoré nepoznajú ná- k rotácii ostatných nožov. vod na používanie, aby používali • Používajte len tie náhradné diely prístroj.
Seite 99
• Prístroj veďte iba v krokovej • Nikdy nepracujte s poškodeným rýchlosti. Buďte zvlášť opatrní, alebo neúplným prístrojom ani neu- keď prístroj otáčate, priťahujete pravujte prístroj bez súhlasu výrob- cu. Prístroj nikdy nepoužívajte ho k sebe alebo idete dozadu. • Prístroj zapnite s opatrnosťou s poškodenými ochrannými za- podľa pokynov v tomto návode riadeniami ani s clonami alebo...
– postarajte sa, aby všetky • Postarajte sa, aby všetky mati- matice, kolíky a skrutky boli ce, svorníky a skrutky boli pev- ne dotiahnuté a aby bol prístroj riadne dotiahnuté. – skontrolujte prístroj na prí- v bezpečnom pracovnom stave. padné poškodenia. Nepokúšajte a opravovať...
Inak sa musí rýchloupínacia PARKSIDE. To môže viesť k zá- páka (2a) pre napínanie natočiť sahu elektrickým prúdom alebo v smere pohybu hodinových požiaru ručičiek alebo uvoľniť proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
Montáž zberného Nastavenie výšky koša na trávu kosenia 1. Uchyťte plastové spony nad rúrkovým Prístroj má 5 polôh na nastavenie výšky skeletom. kosenia 2. Zastrčte držadlo (4a) zberného koša 65 mm – veľ ká výška kosenia na trávu (4) do na tento účel naplá- 55 mm –...
• Výšku kosenia nastavte tak, aby sa Zapnutie a vypnutie prístroj nepreťažil. V opačnom prípade 1. Kosačku na trávu položte na sa môže motor poškodiť. rovnú plochu. • Na svahoch pracujte vždy priečne k 2. Transparentný kryt (10) na kryte svahu.
ku, ale nie čistiaci prostriedok alebo • Uskladnite prístroj: rozpúšťadlo. – vysušte ho, • Po kosení odstráňte prichytené zvyšky – uschovajte ho mimo dosahu detí. rastlín s kusom dreva alebo plastu z ko- • Motor nechajte ochladiť, skôr než ho odložíte do uzatvorených priestorov.
informujte na vašom miestnom zbernom nášho rozhodnutia - bezplatne opravíme mieste alebo v našom servisnom centre. alebo nahradíme. Predpokladom záruky • Pokosenú trávu nevyhadzujte do kon- je, že v priebehu trojročnej lehoty bude predložený poškodený prístroj a pokladnič- tajnera na odpadky, ale ju dajte na ný...
Servisná oprava zaniká pri nesprávnom a neodbornom používaní, pri násilnom používaní a pri Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- zásahoch, ktoré neboli vykonané v našej servisnej pobočke. žeme nechať vykonať v našej servisnej pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme Postup v prípade reklamácie predbežnú...
Vyhľadávanie chýb Možná príčina Problém Odstránenie chyby Skontrolujte stav nabitia, Akumulátor prázdny alebo príp. oprava odborným elekt- nevložený rikárom Uvoľňovacie tlačidlo ( alebo štartovacia páka ( 16) sú chybné Nechajte opraviť cez servisné Prístroj sa nespustí centrum Uhlíkové kefky opotrebované Porucha motora Nastavte väčšiu výšku kose- Tráva je príliš...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa kosiarka typu PRMA 20-Li A1 Numer seryjny 201910000001 - 201912006037 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 55014-1:2017 •...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorová kosačka na trávu konštrukčnej rady PRMA 20-Li A1 Poradové číslo 201910000001 - 201912006037 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
Traduction de la délaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que la Tondeuse sans fi l série PRMA 20-Li A1 Numéro de série 201910000001 - 201912006037 est conforme depuis aux directives EU actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-gazonmaaier bouwserie PRMA 20-Li A1 Seriennummer 201910000001 - 201912006037 de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 55014-1:2017 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Cordless Lawnmower model PRMA 20-Li A1 Serial number 201910000001 - 201912006037 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as na- tional standards and stipulations have been applied: EN 55014-1:2017 •...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku sekačka na trávu konstrukční řady PRMA 20-Li A1 Pořadové číslo 201910000001 - 201912006037 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Rasenmäher Modell: PRMA 20-Li A1 Seriennummer 201910000001 - 201912006037 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2017 •...
Seite 120
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 10/2019 Ident.-No.: 72048313102019-8 IAN 327525_1904...