Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach SD1600V Originalbetriebsanleitung
Scheppach SD1600V Originalbetriebsanleitung

Scheppach SD1600V Originalbetriebsanleitung

Dekupiersäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SD1600V:
Inhaltsverzeichnis
Art.Nr.
5901403903 / 5901403908
AusgabeNr.
5901403903_0206
Rev.Nr.
15/05/2025
SD1600V
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Dekupiersäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Scroll saw
GB
Translation of original instruction manual
Dekupírovací pila
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Vyrezávacia píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Dekopírfűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Wyrzynarka
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Ubodna pila
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Dekupirna žaga
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
7
24
38
51
65
79
94
107
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach SD1600V

  • Seite 1 Art.Nr. 5901403903 / 5901403908 AusgabeNr. 5901403903_0206 Rev.Nr. 15/05/2025 SD1600V Dekupiersäge Originalbetriebsanleitung Scroll saw Translation of original instruction manual Dekupírovací pila Překlad originálního návodu k obsluze Vyrezávacia píla Preklad originálneho návodu na obsluhu Dekopírfűrész Eredeti használati utasítás fordítása Wyrzynarka Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Ubodna pila Prijevod originalnog priručnika za uporabu...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 337,2 mm 376,7 mm 17,7 mm www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 12.1 www.scheppach.com...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Vor Inbetriebnahme ................... 14 Aufbau ........................ 15 Bedienung ......................17 Elektrischer Anschluss ..................18 Transport ......................19 Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ........... 19 Lagerung ......................20 Entsorgung und Wiederverwertung ..............20 Störungsabhilfe ....................21 Konformitätserklärung ..................122 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 10: Lieferumfang

    • Veränderungen an der Maschine schließen eine Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Zweckentfremden Sie Die Anschlussleitung

    Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, fährlich und muss repariert werden. je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, ver- ringert das Risiko von Verletzungen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Spezielle Sicherheitshinweise

    • Schneiden Sie keine Werkstücke, die zu klein sind, erhalten bleibt. um sie sicher in der Hand zu halten. • Die Maschine nicht soweit belasten, dass sie zum Stillstand kommt. • Drücken Sie das Werkstück immer fest gegen die Arbeitsplatte. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Technische Daten

    Sägespäne die Fuge blockieren. In diesem Fall sollten Sie die Säge abstellen, den Netzstecker zie- **Betriebsart S6 30%: hen, mit einem Keil die Schnittfuge öffnen und das Durchlaufbetrieb mit Aussetzbelastung (Spieldauer 10 min). Werkstück abziehen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Vor Inbetriebnahme

    Obwohl es eine Korrelation zwi- schen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann • Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätz- Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert liche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. sein. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Aufbau

    Lösen Sie zum Einstellen des Niederhalters (23) B Werktisch die Rändelschraube (3). C Unterlegscheibe Stellen Sie den Niederhalter (23) entsprechend E Sechskantschraube der Werkstückhöhe ein. Ziehen Sie die Sechskantmuttern (D) fest an. Ziehen Sie die Rändelschraube (3) wieder fest. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Tischeinlage Entfernen / Einsetzen

    Sägeblatthalterung (29). Zum Fixieren des erhöhen. Entspannen Sie dabei vorher wieder den Sägeblattes (21) ziehen Sie die untere Sägeblatt- Spannhebel (11). klemmschraube (28) mit dem Innensechskant- Setzen Sie die Tischeinlage (25) wieder ein. (siehe schlüssel (22) fest an. 8.2.1) 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Überprüfung Der Spannung Des Sägeblattes

    Justieren Sie gegebenenfalls den Zeiger (32) Feinsicherung (7) nach. Die Feinsicherung (7) ist werkseitig eingesetzt und muss nicht montiert werden. Bei einem Defekt der Feinsicherung (7) gehen sie wie unter Punkt 12.2.4 be- schrieben vor. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Elektrischer Anschluss

    Seien Sie beim Durchführen von Gehrungsschnitten Die Netzspannung muss 220-240 V~ betragen. besonders vorsichtig. Durch die Neigung des Sägeti- Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen sches wird ein Abrutschen begünstigt. Es besteht Ver- Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen. letzungsgefahr. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Transport

    • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräte- brauchsmaterialien benötigt werden. innere gelangen kann. Verschleißteile*: Kohlebürsten, Sägeblatt, Tischein- lage 12.1.2 Reinigung innen (Abb. 15) Öffnen Sie die Aufbewahrungsbox (9). * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Entfernen Sie die Schraube (34). www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Lagerung

    • Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe). 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Störungsabhilfe

    Werkstück nicht gerade geführt Seitendruck vermeiden Sägeblatt schwingt aus, nicht Halterungen nicht ausgerichtet Öffnen Sie die Schrauben, mit gerade ausgerichtet denen die Halterungen befestigt sind. Bringen Sie die Halterungen in lotrechte Position, ziehen Sie die Schrauben wieder an www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 24 Attention! Danger of injury! Do not reach into saw blade while it is running! The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Layout ........................ 31 Operation ......................33 Electrical connection ..................34 Transport ......................35 Cleaning, maintenance andordering spare parts ..........35 Storage ......................36 Disposal and recycling ..................36 Troubleshooting ....................37 Declaration of conformity .................. 122 www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Introduction

    In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Seite 27: Scope Of Delivery

    Power tool plugs must match the outlet. Nev- er modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Slippery from moving parts. Loose clothes, jewellery or handles and grasping surfaces do not allow for long hair can be caught in moving parts. safe handling and control of the tool in unexpected situations. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Special Safety Instructions

    • Do not switch on the saw until the work table is • Never remove loose splinters, chips or jammed cleared of material residues and tools. wood pieces from the running saw blade. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30: Technical Data

    70% of the operating time. and neighbouring processes. Device emissions values The permitted workstation values can also vary from country to country. However, this information should ena- ble the operator to better evaluate the hazards and risks. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31: Before Commissioning

    You require the following for assembly: Tighten the screw (24) using a Phillips screwdriver • M8 hexagonal bolt (4x) (not included in the scope of delivery). • M8 hexagonal nut (4x) Insert the saw blade (21) again as described in 8.2. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 Tension the saw blade (21) with the tightening lever Now hold the sawblade firmly, otherwise it will fall (11) by pressing down on it again. Check the tension- into the interior of the machine. ing of the saw blade (21). 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33: Operation

    • Switching on: Press the “I” button. with a protractor. If necessary, readjust the pointer • Switching off: Press the “0” button. (32). ATTENTION The machine is equipped with a safety switch against reactivation if the voltage drops. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34: Electrical Connection

    Tighten the knurled nut (14). Please provide the following information in the event of any enquiries: • Type of current for the motor • Machine data - type plate 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35: Transport

    Insert the screw (34) again and tighten it. Close the storage box (9). Spare parts and accessories can be obtained from our service centre. To do this, scan the QR code on the cover page. www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36: Storage

    - Further supplementary take-back conditions of the manufacturers and distributors can be ob- tained from the respective customer service. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37: Troubleshooting

    Workpiece not fed straightly Avoid lateral pressure Saw blade oscillates, not Holders not aligned Open the screws that fasten the holders. aligned straightly. Bring the holders into the vertical posi- tion and tighten the screws again. www.scheppach.com GB | 37...
  • Seite 38: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    škodlivý prach. Nesmí být zpracováván materiál obsahující azbest! Pozor! Nebezpečí zranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu! Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v návodu k použití označili touto značkou. 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39 Konstrukce ......................45 Obsluha ......................47 Elektrické připojení .................... 48 Přeprava ......................48 Čištění, údržba a objednání náhradních dílů ............ 48 Skladování ......................49 Likvidace a recyklace ..................49 Odstraňování poruch ..................50 Prohlášení o shodě .................... 122 www.scheppach.com CZ | 39...
  • Seite 40: Úvod

    Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. Scheppach GmbH 2. Popis přístroje (obr. 1–16) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Zařízení na odfukování pilin Vážený zákazníku, Držák (zařízení na odfukování pilin) přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no-...
  • Seite 41: Použití V Souladu S Určením

    • Nebezpečí nehody kvůli kontaktu rukou s nezakry- zasažení elektrickým proudem. tou oblastí řezání nástroje. Elektrické nástroje chraňte před deštěm a vlh- • Nebezpečí zranění při výměně nástroje (nebezpečí kem. Vniknutí vody do elektrického nástroje zvy- pořezání). šuje riziko zásahu elektrickým proudem. www.scheppach.com CZ | 41...
  • Seite 42 Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv nebo činnost. Používání elektrických nástrojů pro jiné šperky. Udržujte vlasy a oděv v bezpečné než určené aplikace může vést k nebezpečným vzdálenosti od pohybujících se dílů. situacím. 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 43: Speciální Bezpečnostní Pokyny

    Vyčkejte, dokud se pila nezastaví. • Neřezejte žádné obrobky, které jsou příliš malé, aby • Během chodu pily nepokládejte, nelepte ani nese- mohly být bezpečně udrženy v ruce. stavujte díly na pracovním stolu. • Nezatěžujte stroj natolik, že se zastaví. www.scheppach.com CZ | 43...
  • Seite 44: Technické Údaje

    žet 70 % pracovního cyklu bez zatížení. Omezte tvorbu hluku na minimum! • Používejte pouze bezvadné zařízení. Hodnoty hlukových emisí • Pravidelně provádějte údržbu a čištění zařízení. • Přizpůsobte svůj styl práce zařízení. • Přístroj nepřetěžujte. 44 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 45: Před Uvedením Do Provozu

    šroub (24) pomocí šroubováku s křížovou hlavou (není v rozsahu dodávky). Délka použitých šroubů se liší podle tloušťky stolní Pilový list (21) opět nasaďte způsobem popsaným desky. v bodu 8.2. Dbejte na to, aby se přidržovač (23) nedotýkal pi- lového listu (21). www.scheppach.com CZ | 45...
  • Seite 46 Pilový list (21) upevněte nejprve do držáku pilové- ho listu dole (29). Pro upevnění pilového listu (21) m VAROVÁNÍ utáhněte spodní svěrací šroub pilového listu (28) Pravidelně a po nasazení pilového listu kontroluj- te napnutí listu. inbusovým klíčem (22). 46 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 47: Obsluha

    (viz obr. 13, ilustrační obrázek). materiál nízký počet zdvihů. Počet zdvihů zvýšíte otá- čením regulátorem počtu zdvihů (17) ve směru pohybu POZOR: hodinových ručiček. Otáčením proti směru hodinových Pravidelně kontrolujte a čistěte odsávací kanály. ručiček počet zdvihů snížíte. www.scheppach.com CZ | 47...
  • Seite 48: Elektrické Připojení

    • Poškození izolace kvůli vytržení z elektrické zásuv- Udržujte ochranná zařízení, větrací štěrbiny a plášť ky ve stěně. motoru pokud možno bez prachu a nečistot. Doporu- • Praskliny v důsledku stárnutí izolace. čujeme přístroj vyčistit hned po každém použití. 48 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 49: Objednávání Náhradních Dílů

    Je nutno dbát na to, že v případě tohoto výrobku násle- • Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že se od- dující díly podléhají opotřebení, které je dáno používá- padní elektrická a elektronická zařízení nesmí likvi- ním nebo se tak děje přirozeně, příp. dovat společně s domovním odpadem. www.scheppach.com CZ | 49...
  • Seite 50: Odstraňování Poruch

    Používejte správné pilové listy Obrobek není veden rovně Vyvarujte se bočního tlaku Pilový list se vychylu- Nejsou vyrovnané držáky Povolte šrouby, kterými jsou připevněny držáky. je, není vyrovnán do Nastavte držáky do svislé polohy a dotáhněte opět roviny. šrouby. 50 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 51: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest sa nesmie opracovávať! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmto m Pozor! znakom. www.scheppach.com SK | 51...
  • Seite 52 Zostavenie ......................59 Obsluha ......................61 Elektrická prípojka ..................... 61 Preprava......................62 Čistenie, údržba a objednávka náhradných dielov ........... 62 Skladovanie ....................... 63 Likvidácia a recyklácia ..................63 Odstraňovanie porúch ..................64 Vyhlásenie o zhode ................... 122 52 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 53: Úvod

    Úvod Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- Scheppach GmbH nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Günzburger Straße 69 strojov. D-89335 Ichenhausen Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Seite 54: Rozsah Dodávky

    • Pri škodách vzniknutých v dôsledku zmien na stroji prach alebo výpary. sa vylučuje záruka výrobcu. Deti a iné osoby držte v dostatočnej vzdiale- nosti od elektrického prístroja počas jeho po- užívania. Pri nepozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektrickým náradím. 54 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 55 časti vloženého nástroja alebo elektrické elektrického prístroja, znižuje riziko zranení. náradia odložíte, vytiahnite zástrčku zo zásuv- ky a/alebo odoberte odnímateľný akumulátor. Toto bezpečnostné opatrenie zabráni neúmysel- nému spusteniu elektrického náradia. www.scheppach.com SK | 55...
  • Seite 56: Špeciálne Bezpečnostné Upozornenia

    • Všetky ochranné a bezpečnostné zariadenia sa • V núdzovom prípade stroj hneď vypnite a vytiahnite musia po ukončenej oprave alebo údržbe okamžite sieťovú zástrčku. znovu namontovať. • Pred prácou a počas práce s pílou rešpektujte všet- ky tieto upozornenia. 56 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 57: Technické Údaje

    Neistota K 3 dB Bezpečnostné pokyny si dobre uschovajte. Hodnota emisií vibrácií • Uvedená hodnota emisií vibrácií bola meraná pod- ľa normovanej skúšobnej metódy a môže sa použiť na porovnanie elektrického náradia s iným elektric- kým náradím; www.scheppach.com SK | 57...
  • Seite 58: Všeobecné Upozornenia

    Zaskrutkujte vyrezávaciu pílu s pracovným stolom né poistky (ak sú použité). pomocou skrutky so šesťhrannou hlavou (E) cez • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný. montážne body (obr. 3 poz. 19) v nasledujúcom poradí (obr. 5.1): 58 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 59: Zostavenie

    Pre nastavenie pridržiavača (23) povoľte skrutku s vého kotúča (26) (pozri obr. 9). ryhovanou hlavou (3). Zafixujte pílový kotúč (21) s hornou upínacou Nastavte pridržiavač (23) na výšku obrobku. skrutkou pílového kotúča (27) (pozri obr. 10). www.scheppach.com SK | 59...
  • Seite 60 Nepoužívajte žiadny domáci vysávač. m VAROVANIE Napnutie pílového kotúča kontrolujte pravidelne a Pripojte vhodné zariadenie na odsávanie triesok (nie je vždy po jeho nasadení. v rozsahu dodávky) na odsávacie prípojku (15) (pozri obr. 13 vzorový obrázok). 60 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 61: Obsluha

    Príčinami môžu byť: tvrdý materiál nízky počet zdvihov. Otáčaním regulá- • Stlačené miesta, keď sa prípojné vedenia vedú tora zdvihovej frekvencie (17) zvýšite počet zdvihov. cez okno alebo medzeru medzi dverami www.scheppach.com SK | 61...
  • Seite 62: Preprava

    • Dávajte pozor na to, aby bol počas prepravy zakrytý POZOR horný voľne uložený diel pílového kotúča, napríklad Uhlíkové kefy smie vymieňať len elektrikár. ochranným zariadením. 12.2.3 Sieťový kábel Ak je sieťový kábel vytrhnutý, narezaný alebo inak po- škodený musí sa okamžite vymeniť. 62 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 63: Servisné Informácie

    • Tieto vyhlásenia sa vzťahujú iba na zariadenia in- ekologicky. štalované a predávané v krajinách Európskej únie a podliehajúce európskej smernici 2012/19/EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu na likvidáciu elektrických a elektronických zariadení platiť odliš- né predpisy. www.scheppach.com SK | 63...
  • Seite 64: Odstraňovanie Porúch

    Použite správny pílový kotúč Obrobok nie je vedený rovno Zabráňte bočnému tlaku Pílový kotúč sa vychy- Držiaky nie sú vyrovnané Otvorte skrutky, ktorými sú upevnené držiaky. ľuje, nie je vyrovnaný. Uveďte držiaky do kolmej polohy a znova utiahnite skrutky. 64 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 65 Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a mozgó fűrészlaphoz! A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum m Figyelem! jelöli. www.scheppach.com HU | 65...
  • Seite 66 Üzembe helyezés előtt ..................72 Felépítés ......................73 Kezelés ......................75 Elektromos csatlakoztatás ................76 Szállítás ......................76 Tisztítás, karbantartás és pótalkatrész-rendelés ..........76 Tárolás ....................... 77 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............77 Hibaelhárítás ...................... 78 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 122 66 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 67: Bevezetés

    Bevezetés A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású Scheppach GmbH gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Günzburger Straße 69 műszaki szabályokat is. D-89335 Ichenhausen Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Seite 68: Szállított Elemek

    Az elektromos szerszám használata során tartsa távol a gyermekeket és más személye- • Ha a Gépen változtatást hajt végre, az ebből eredő ket. A figyelem elterelése miatt elveszítheti ural- károkért a gyártó nem vállal felelősséget. mát az elektromos szerszám felett. 68 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 69 és/vagy vegye ki a kivehető akkumulátort, mielőtt beállításokat végez a készüléken, cse- kalmazott személyi védőfelszerelések, például pormaszk, csúszásmentes munkavédelmi cipő, rélhető szerszámokat cserél ki vagy félreteszi munkavédelmi sisak vagy hallásvédő viselése az elektromos szerszámot. csökkenti a sérülések kockázatát. www.scheppach.com HU | 69...
  • Seite 70: Speciális Biztonsági Utasítások

    Ez a mező bizonyos körülmé- nélkül. Ügyeljen arra, hogy ne legyenek szokatlan nyek között negatív hatással lehet az aktív vagy pasz- zajok és rezgések. Ha mégis ezt tapasztalná, kap- szív orvosi implantátumokra. csolja ki a készüléket, és forduljon a gyártóhoz. 70 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 71: Műszaki Adatok

    (ékek) hagyja fent. • Mindig viseljen védőszemüveget. • Ujjait tartsa biztonságos távolságban a fűrészlaptól. A zaj értékeit az EN 61029 szabvány alapján határoz- • Vezesse a munkadarabot biztonságosan és szoro- ták meg. san tartva, soha ne tartsa lazán. www.scheppach.com HU | 71...
  • Seite 72: Üzembe Helyezés Előtt

    Ez az információ azonban segíti a hogy az adattábla és a hálózat adatai megegyeznek. felhasználót abban, hogy jobban megbecsülhesse a • Csak megfelelően telepített védőérintkezővel ellá- veszélyeztetést és a kockázatot. tott, legalább 10 A-re biztosított csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa a gépet. 72 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 73: Felépítés

    (lásd a 6. ábrát). járásával ellentétes irányban való elforgatásával Vezesse be a tartót (4) a nyílásba (lásd a 7. ábrát). a feszítés, amennyiben szükséges, tovább csök- Rögzítse a tartót (4) a recézett fejű csavarral (3). kenthető. www.scheppach.com HU | 73...
  • Seite 74 Először helyezze be a fűrészlapot (21) az alsó fű- Oldja ki a recés fejű anyát (14). Annyira állítsa át a részlaptartóba (29). szabályzó csavart (35), hogy a fűrészlap (21) és a fűrészasztal (6) közötti szög 90° legyen. 74 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 75: Kezelés

    ügyelni arra, hogy a fűrészlap ne hajoljon be és ne A belső vágások befejezése után távolítsa el a fű- forogjon el. részlapot (21) a laptartókról (a 8.2. pontban leírtak • Az óvatos munkavégzéssel megnövelhető a fűrész- szerint). lap élettartama. Vegye le a munkadarabot az asztalról. www.scheppach.com HU | 75...
  • Seite 76: Elektromos Csatlakoztatás

    • Ne használjon tisztító- és oldószereket. Ezek ki- Csak H 05 VV-F jelölésű csatlakozó vezetékeket hasz- kezdhetik a készülék műanyag alkatrészeit. náljon. • Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a készülék bel- A csatlakozókábelen kötelező a nyomtatott típusmeg- sejébe. nevezés megléte. 76 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 77: Tárolás

    ártalmatlanítandó készülékről! • Az áthúzott kuka ikonja arra utal, hogy a leselejte- * nem szerepel kötelezően a szállított elemek között! zett elektromos és elektronikai berendezések nem minősülnek kommunális hulladéknak, és külön kell őket ártalmatlanítani. www.scheppach.com HU | 77...
  • Seite 78: Hibaelhárítás

    Nem egyenesen vezetik a Kerülje az oldalirányú nyomást munkadarabot A fűrészlap kileng, nem egye- A tartók nincsenek beállítva Lazítsa meg a tartók rögzítőcsavarjait. nesen van beállítva. Állítsa függőleges pozícióba a tartókat, húzza meg újra a csavarokat. 78 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 79: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie sięgać do poruszającej się tarczy tnącej! Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem. www.scheppach.com PL | 79...
  • Seite 80 Budowa ......................87 Obsługa ......................89 Przyłącze elektryczne ..................90 Transport ......................91 Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych ......91 Przechowywanie....................92 Utylizacja i recykling ..................92 Pomoc dotycząca usterek ................. 93 Deklaracja zgodności ..................122 80 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 81: Wprowadzenie

    Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, któ- re zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urzą- Producent: dzenia i poinstruowane o związanych z tym zagroże- Scheppach GmbH niach. Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Günzburger Straße 69 Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- D-89335 Ichenhausen wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych...
  • Seite 82: Zakres Dostawy

    Utrzymywać obszar roboczy w czystości i za- • Podobnie zaleca się przestrzeganie wszelkich in- pewnić dobre oświetlenie. Nieporządek lub brak nych ogólnych zasad z dziedziny medycyny pracy i oświetlenia obszaru roboczego może prowadzić bezpieczeństwa technicznego. do wypadków. 82 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 83 Brak czujności może w ułamku sekundy doprowadzić do powstania ciężkich obrażeń. www.scheppach.com PL | 83...
  • Seite 84: Specjalne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Natychmiast wymieniać uszkodzone lub wadliwe elektronarzędzia i kontrolę nad nim w nieoczeki- zabezpieczenia. wanych sytuacjach. • Nie ciąć przedmiotów obrabianych, które są za małe, by można je było bezpiecznie utrzymać w ręce. 84 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 85: Dane Techniczne

    45° • Ustawić zawsze prawidłowe napięcie tarczy tnącej, Waga 12,0 kg aby uniknąć pęknięcia brzeszczotów pił. • Szczególną ostrożność zachować podczas cięcia materiału o nieregularnych profilach cięcia. Zmiany techniczne zastrzeżone! www.scheppach.com PL | 85...
  • Seite 86: Przed Uruchomieniem

    Dzieciom nie wol- no bawić się workami z tworzywa sztucznego, fo- Podane wartości są wartościami emisyjnymi, tym sa- mym nie muszą odpowiadać bezpiecznym wartościom liami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpie- roboczym w miejscy pracy. czeństwo połknięcia i uduszenia! 86 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 87: Budowa

    Poluzować śrubę radełkową (3) w celu ustawienia A Wyrzynarka uchwytu dolnego (23). B Stół roboczy Ustawić uchwyt dolny (23) w zależności od wyso- C Podkładka kości obrabianego przedmiotu. E Śruba sześciokątna Ponownie dokręcić śrubę radełkową (3). Dokręcić nakrętki sześciokątne (D). www.scheppach.com PL | 87...
  • Seite 88 Lekko nacisnąć wysięgnik (12) w dół. Zamocować Po lewej stronie znajduje się pojemnik do przechowy- drugi koniec tarczy tnącej (21) w górnym uchwycie wania (9), w którym można składować zapasowe tar- tarczy tnącej (26) (patrz rys. 9). cze tnące i klucz imbusowy. 88 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 89: Obsługa

    Upewnić się, że osłona tarczy tnącej (5) jest zło- żona. UWAGA Przykręcić dmuchawę (1) zgodnie z ruchem wska- Maszyna jest wyposażona w przełącznik bezpieczeń- zówek zegara na uchwycie (2), jak pokazano na stwa, zabezpieczający przed ponownym włączeniem rys. 8. po utracie zasilania. www.scheppach.com PL | 89...
  • Seite 90: Przyłącze Elektryczne

    W przypadku pytań proszę o podanie następujących Obrócić stół, zwalniając nakrętkę radełkową (14) danych: i przechylając stół pilarki (6) do żądanej pozycji. • Rodzaj prądu silnika Dociągnąć nakrętkę radełkową (14). • Dane z tabliczki znamionowej maszyny 90 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 91: Transport

    Przymocować śrubę (33). Części zamienne i wyposażenie można zamówić w Włożyć ponownie śrubę (34) i dokręcić ją. naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować Zamknąć pojemnik do przechowywania (9). kod QR znajdujący się na stronie tytułowej. www.scheppach.com PL | 91...
  • Seite 92: Przechowywanie

    • Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunię- cie swoich danych osobowych ze starego urządze- nia przeznaczonego do utylizacji! • Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicz- nego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domo- wymi. 92 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 93: Pomoc Dotycząca Usterek

    Nieprawidłowy rodzaj tarczy tnącej Stosować właściwe tarcze tnące Przedmiot obrabiany nie wprowadzony Unikać nacisku bocznego prosto Tarcza tnąca wyskakuje, Uchwyty nie są wyrównane Otworzyć śruby mocujące uchwyty. Umieść nie jest ustawiona prosto. uchwyty w pozycji pionowej i dokręć śruby. www.scheppach.com PL | 93...
  • Seite 94: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Pozor! Opasnost od ozljeda! Na zahvaćajte u list pile dok radi! Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod je u skladu sa važećim srpskim smernicama. m Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom. 94 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 95 Rukovanje ......................103 Priključivanje na električnu mrežu ..............104 Transport ......................104 Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova ........104 Skladištenje ....................... 105 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 105 Otklanjanje neispravnosti .................. 106 Izjava o sukladnosti ................... 122 www.scheppach.com HR | 95...
  • Seite 96: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (sl. 1-16) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Naprava za ispuhivanje Poštovani kupci, Držač (naprava za ispuhivanje) Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s...
  • Seite 97: Namjenska Uporaba

    • Prignječenje prstiju. Oštećeni ili zapleteni električni kabeli povećavaju ri- • Opasnost zbog trzanja. zik od električnog udara. • Prekretanje izratka zbog nedovoljne površine za po- laganje izratka. www.scheppach.com HR | 97...
  • Seite 98 Ovaj električni alat tijekom rada proizvodi elektroma- električnim alatom. Nemarno postupanje može u gnetsko polje. To polje može u određenim okolnostima djeliću sekunde uzrokovati teške ozljede. ometati aktivne ili pasivne medicinske implantate. 98 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 99: Posebne Sigurnosne Napomene

    Spremite sigurnosne napomene na sigurno mjesto. • Prije uključivanja provjerite jesu li ključevi i alati za namještanje uklonjeni. • Prije napuštanja radnog mjesta isključite motor i izvucite mrežni utikač. www.scheppach.com HR | 99...
  • Seite 100: Tehnički Podatci

    • Isključite uređaj kada nije u uporabi. Nesigurnost K 3 dB Razina zvučne snage L 79,9 dB Prikladni listovi pile Moguće je rabiti sve uobičajene listove pile minimalne Nesigurnost K 3 dB duljine 127 mm, sa zatikom i bez njega. 100 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 101: Prije Stavljanja U Pogon

    Radi namještanja pritiskača (23) otpustite nazu- Montirajte ubodnu pilu na radni stol od masivnog bljeni vijak (3). drva. Time će se spriječiti veliko stvaranje buke Namjestite pritiskač (23) prema visini izratka. zbog vibracija. Ponovno pritegnite nazubljeni vijak (3). www.scheppach.com HR | 101...
  • Seite 102 Pritom prethodno Ako je ispravno zategnut, list pile trebao bi proizvoditi ponovno opustite zateznu polugu (11). visok ton kada se “trzne”, kao na struni. Umetnite natrag stolni umetak (25). (vidi 8.2.1) 102 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 103: Rukovanje

    (25) na stolu za piljenje (6). • Zupci režu drvo samo pri hodu prema dolje. Montirajte list pile (21) (kao što je opisano u 8.2) kroz provrt u izratku i namjestite zategnutost lista. www.scheppach.com HR | 103...
  • Seite 104: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    • Pobrinite se za to da voda ne može prodrijeti u unu- ma VDE i DIN. trašnjost uređaja. Rabite samo priključne vodove s oznakom H 05 VV-F. Na električnom kabelu mora obvezno biti otisnut tip kabela. 104 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 105: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Potrošni dijelovi*: Ugljene četkice, list pile, stolni ume- njavati u kućni otpad. • Otpadne električne i elektroničke uređaje moguće je besplatno predati na sljedeća mjesta: * Nisu nužno uključeni u opseg isporuke! - Javno-pravna mjesta za zbrinjavanje i prikuplja- nje (npr. komunalna dvorišta) www.scheppach.com HR | 105...
  • Seite 106: Otklanjanje Neispravnosti

    Uporabite ispravne listove pile Izradak se ne vodi ravno Izbjegavajte bočno pritiskanje List pile se njiše, nije Držači nisu poravnani Otvorite vijke kojima su učvršćeni držači. Postavite centriran ravno. držače u okomit položaj, a zatim zategnite vijke. 106 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 107: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Pozor! Nevarnost poškodb! Ne posegajte v delujoč žagin list! Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. m Pozor! V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. www.scheppach.com SI | 107...
  • Seite 108 Uporaba ......................116 Električni priključek .................... 117 Prevoz ........................ 117 Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov ........118 Skladiščenje....................... 118 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............118 Pomoč pri motnjah ..................... 119 Izjava o skladnosti ..................... 122 108 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 109: Uvod

    Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis naprave (sl. 1-16) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Priprava za izpihovanje Spoštovani kupec, Držalo (odsesovalna naprava) želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo Narebričen vijak...
  • Seite 110: Namenska Uporaba

    • Nevarnost nesreč zaradi stika roke z nepokritim ob- močjem rezanja orodja. vročini, olju, ostrim robovom ali premikajočim • Nevarnost telesnih poškodb pri menjavi orodja (ne- se delom. Poškodovani ali zamotani priključni vodi varnost ureza). povečujejo tveganje električnega udara. 110 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 111 čiste in brez olja in masti. Spolzki ročaji in spolz- in pravilno uporabiti.Uporaba naprave za od- ke prijemalne površine ne omogočajo varnega sesavanje prahu lahko zmanjša nevarnost zaradi upravljanja in nadzor električnega orodja v ne- prahu. predvidljivih situacijah. www.scheppach.com SI | 111...
  • Seite 112: Posebni Varnostni Napotki

    žagin list deluje. (zagozd). • Ko odpravljate motnje na blokiranem vstavitve- • Vedno nosite zaščitna očala. nem orodju, izklopite stroj. Izvlecite omrežni vtič. • Prste imejte na varni razdalji od žaginega lista. 112 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 113: Tehnični Podatki

    EN 61029. • Izklopite napravo, ko je ne uporabljate. Nosite zaščito za sluh. Primerni žagini listi Zaradi vpliva hrupa lahko oglušite. Uporabljate lahko vse običajne žagine liste z vsaj 127 mm minimalne dolžine z in brez zatiča. www.scheppach.com SI | 113...
  • Seite 114: Pred Zagonom

    Montirajte dekupirno žago na masivno leseno de- lo (23) služi kot varovalo pred tem, da bi obdelovanec lovno mizo. Tako lahko preprečite močnejši hrup vrglo navzgor in pri tem uničilo žagin list (21). zaradi vibracij. Označite izvrtine (glejte sliko 5.2). 114 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 115 žaginega lista spodaj (29). Za pritrditev žaginega Na levi strani je škatla za shranjevanje (9), kjer lahko lista (21) spodnji privojni vijak žaginega lista (28) shranite nadomestne žagine liste in inbus ključ. trdno privijte z inbus ključem (22). www.scheppach.com SI | 115...
  • Seite 116: Uporaba

    8.6 Odsesavanje ostružkov (slika 13) POZOR: 9.4 Uporaba delovne luči (slika 4) Izdelek uporabljajte le s primerno napravo za odse- Pritisnite stikalo za vklop/izklop (20), da vklopite in savanje ostružkov. Ne uporabljajte gospodinjskega izklopite delovno luč (19). sesalnika. 116 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 117: Električni Priključek

    Omrežni priključek in uporabljen podaljšek na • Pazite, da je med transportom prost del žaginega strani kupca morata ustrezati predpisom. lista pokrit, na primer z zaščitno opremo. Poškodovan električni priključni vodnik Na električnih priključnih vodih pogosto nastanejo po- škodbe izolacije. www.scheppach.com SI | 117...
  • Seite 118: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    12.2.4 Menjava mikrovarovalke (slika 16) to odstraniti brez uničenja komponent! Navodila za Če se mikrovarovalka (7) okvari, jo je treba zamenjati z njihovo odstranjevanje ureja zakon o baterijah. mikrovarovalko enakega tipa 5 A/250 V (ø 5 x 20 mm). 118 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 119: Pomoč Pri Motnjah

    Uporabljajte ustrezne žagine liste Obdelovanec ni bil primaknjen Preprečite pritiskanje s strani naravnost Žagin list zaniha na stran, Držala niso poravnana Odvijte vijake, s katerimi so pritrjena držala. ni poravnan. Držala premaknite v navpičen položaj in znova zategnite vijake. www.scheppach.com SI | 119...
  • Seite 120 www.scheppach.com...
  • Seite 121 www.scheppach.com...
  • Seite 122: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 123 www.scheppach.com...
  • Seite 124 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

59014039035901403908

Inhaltsverzeichnis