Seite 1
Libretto uso e manutenzione Owner's manual Manuel d'utilisation et entretien Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATIMONSTER MONSTER1000/1000S...
Seite 3
Libretto uso e manutenzione DUCATIMONSTER MONSTER1000/1000S...
Seite 5
Avrai così la certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni. Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata.
INDICAZIONI GENERALI Simboli La Ducati Motor Holding S.p.A. Ti invita a leggere attentamente il seguente libretto al fine di imparare a conoscere il Tuo motociclo. In caso di dubbi rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Le nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati Motor Holding S.p.A.
Informazioni utili per viaggiare in sicurezza cambiamento di corsia. Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle “aree cieche” Attenzione dei veicoli che precedono. Leggere prima di usare la moto. Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza delle uscite da aree private o da parcheggi e nelle corsie d’ingresso Molti incidenti sono spesso dovuti all’inesperienza nella guida in autostrada.
Guida a pieno carico Questo motociclo è stato progettato per percorrere lunghi tratti a pieno carico in assoluta sicurezza. La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto importante per mantenere inalterati gli standard di sicurezza ed evitare di trovarsi in difficoltà in caso di manovre repentine o in tratti di strada sconnessa.
Dati per l’identificazione Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di d’identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 1) e per il motore (fig. 2). Telaio N. Motore N. Note Questi numeri identificano il modello del motociclo e sono da citare per la richiesta di parti di ricambio.
COMANDI PER LA GUIDA Attenzione Questo capitolo illustra il posizionamento e la funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando. Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig. 3) 1) Cruscotto. 2) Interruttore d’accensione e bloccasterzo a chiave.
Cruscotto (fig. 4) 7) Spia EOBD (giallo ambra). 1) Spia proiettore abbagliante (blu). Indica il blocco motore accendendosi. Si spegne dopo Si accende per indicare la luce abbagliante accesa. alcuni secondi (normalmente 1.8 - 2 sec.). 2) Spia indicatori di direzione (verde).
Seite 14
Funzioni delle unità LCD All'accensione (chiave da OFF a ON) il cruscotto esegue un Check di tutta la strumentazione (lancette, display, spie) (fig. 5 e fig. 6). Funzioni dell’unita LCD (1) Premendo il pulsante (B, fig. 6) con chiave ON si alterna la visualizzazione del contachilometri parziale e di quello totale.
Seite 15
Funzione temperatura olio Quando la temperatura dell'olio va sotto i 50 °C/122 °F viene indicata sul display la scritta "LO" e sopra 170 °C/338 °F "HI". Funzione spia livello carburante Quando si accende la spia della riserva viene indicato sul Display la scritta "FUEL".
Il sistema immobilizer La chiave A svolge le stesse funzioni delle chiavi B, in più Per aumentare la protezione contro il furto, il motociclo è permette di cancellare e riprogrammare, in caso di dotato di un sistema elettronico di blocco del motore necessità, altre chiavi nere.
Code card Insieme alle chiavi viene consegnata una CODE CARD (fig. 8) sulla quale è riportato il codice elettronico (A, fig. 9), da utilizzare in caso di blocco motore e quindi mancata accensione dopo il key-on. Attenzione La CODE CARD deve essere conservata in luogo sicuro.
Procedura di sblocco immobilizer tramite Note manopola acceleratore Nel caso la manopola venga rilasciata prima del 1) Portare la chiave su ON e ruotare completamente la tempo prestabilito, la spia si riaccende ed è manopola acceleratore mantenendola ruotata. necessario riportare la chiave su OFF e ripetere La spia EOBD (7, fig.
Quando il cliente necessita di chiavi supplementari, deve Ogni volta che si ruota la chiave del commutatore da ON a rivolgersi alla rete assistenziale DUCATI e portare con sé OFF, il sistema di protezione attiva il blocco motore. tutte le chiavi ancora a sua disposizione e la CODE CARD.
Interruttore d’accensione e bloccasterzo (fig. 10) È sistemato davanti al serbatoio ed è a quattro posizioni: A) ON: abilita il funzionamento di luci e motore; B) OFF: disabilita il funzionamento di luci e motore; C) LOCK: lo sterzo è bloccato; D) P: luce di posizione e bloccasterzo.
Commutatore sinistro (fig. 11) 1) Deviatore, comando selezione luce, a due posizioni: posizione = luce anabbagliante accesa; posizione = luce abbagliante accesa. 2) Pulsante = indicatore di direzione a tre posizioni: posizione centrale = spento; posizione = svolta a sinistra; posizione = svolta a destra.
Leva comando starter (fig. 12) Il comando starter (7) serve per agevolare la partenza a freddo del motore e innalzare il regime di rotazione minimo, dopo l’avviamento. Posizioni d’utilizzo del comando: A) = comando non attivato; B) = comando completamente attivato. La leva può...
Commutatore destro (fig. 13) 1) Interruttore ARRESTO MOTORE, a due posizioni: posizione (RUN) = marcia; posizione (OFF) = arresto del motore. Attenzione Questo interruttore serve soprattutto nei casi di emergenza quando è necessario spegnere velocemente il motore. Dopo l’arresto riportare l’interruttore in posizione per poter procedere all’avviamento del motociclo.
Manopola girevole comando acceleratore (fig. 14) La manopola girevole (3), sul lato destro del manubrio, comanda l’apertura delle farfalle del corpo farfallato. Quando viene rilasciata, la manopola torna automaticamente alla posizione iniziale di minimo. fig. 14 Leva comando freno anteriore (fig. 14) Tirando la leva (4) verso la manopola girevole si aziona il freno anteriore.
Pedale comando freno posteriore (fig. 15) Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1) verso il basso con il piede. Il sistema di comando è di tipo idraulico. fig. 15 Pedale comando cambio (fig. 16) Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo centrale N con ritorno automatico e due movimenti: in basso = spingere il pedale verso il basso per innestare la marcia e per scalare a una marcia inferiore.
Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione delle leve comando cambio e freno posteriore rispetto alle relative pedane. Per modificare la posizione della leva comando cambio agire nel modo seguente: bloccare l’asta (1) e allentare i controdadi (2) e (3).
ELEMENTI E DISPOSITIVI PRINCIPALI 12 13 Posizione sul motociclo (fig. 19) 1) Tappo serbatoio carburante. 2) Serratura sella. 3) Perno per il cavetto portacasco. 4) Impugnatura per passeggero. 5) Cavalletto laterale. 6) Specchi retrovisori. 7) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore. 8) Asta sollevamento serbatoio.
Tappo serbatoio carburante (fig. 20) Apertura Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire la OPEN chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in senso orario per sbloccare la serratura. Sollevare il tappo. Chiusura Richiudere il tappo con la chiave inserita e premerlo nella sede.
Serratura sella e portacasco Apertura Introdurre la chiave nella serratura, ruotarla in senso orario per ottenere lo sganciamento della sella dal telaio. Sfilare la sella dai fermi anteriori tirandola all’indietro. Nella parte posteriore del vano sotto la sella si trova il cavetto portacasco (1) (vedi pag.
Cavalletto laterale (fig. 23) Note È consigliabile verificare periodicamente il corretto Importante funzionamento del sistema di trattenuta (costituito da due molle a trazione una all’interno dell’altra) e del sensore di Prima d’azionare il cavalletto laterale, accertarsi sicurezza (2). dell’adeguata consistenza e planarità della superficie d’appoggio.
Registri di regolazione ammortizzatore posteriore L’ammortizzatore posteriore è dotato di registri esterni che permettono d’adeguare l’assetto della moto alle condizioni di carico. Il registro (1) posto sul lato destro in corrispondenza del fissaggio inferiore dell’ammortizzatore al forcellone, regola il freno idraulico nella fase di estensione (ritorno). Ruotando in senso orario il registro (1) si aumenta il freno H;...
Attenzione Registri di regolazione forcella anteriore L’ammortizzatore contiene gas ad alta pressione e La forcella del motociclo 1000S è regolabile sia nella fase potrebbe causare seri danni se smontato da persone di estensione (ritorno) sia nella compressione degli steli. inesperte. La regolazione avviene per mezzo dei registri esterni a vite: 1) (fig.
Seite 33
Le regolazioni STANDARD sono le seguenti: compressione: 6 click estensione: 6 click Precarico molla (A, fig. 25): 18 mm Range di regolazione: compressione:16 click estensione: 14 click Precarico molla (A, fig. 25): 10÷25 mm Per modificare il precarico della molla interna ad ogni stelo ruotate il registro ad estremità...
Variazione assetto motociclo (fig. 27-fig. 28-fig. 29) L’assetto del motociclo rappresenta il risultato di prove effettuate dai nostri tecnici nelle più svariate condizioni di utilizzo. La modifica di questo parametro rappresenta una operazione molto delicata che, se eseguita con imperizia, può...
Seite 35
La quota massima sfilamento dell’UNIBALL della testa (A) snodata è 5 filetti pari a 7,5 mm (B). fig. 29...
NORME D’USO Fino a 1000 Km Durante i primi 1000 km di marcia fare attenzione al contagiri, non si deve assolutamente superare i: 5.500÷6.000 min Nelle prime ore di marcia del motociclo è consigliabile variare continuamente il carico ed il regime di giri del Precauzioni per il primo periodo d’uso del motore, pur rimanendo sempre entro il limite indicato.
Liquido freni e frizione tagliandi consigliati nel libretto di garanzia. L’inosservanza Verificare sui rispettivi serbatoi il livello del liquido (pag. di tali norme esime la Ducati Motor Holding S.p.A. da 45). qualsiasi responsabilità per eventuali danni al motore e Condizione pneumatici sulla sua durata.
Avviamento motore 2) Spostare la leva comando starter in posizione (B) (fig. 33). 3) Accertarsi che l’interruttore d’arresto (1, fig. 32) sia nella Note posizione (RUN), premere quindi il pulsante Per avviare il motore già caldo seguite la procedura avviamento (2, fig. 32). descritta per "Temperatura ambiente alta".
Seite 39
A motore avviato il sistema inibisce il trascinamento del motorino d’avviamento. In caso di mancata accensione del motore è necessario aspettare almeno 2 sec. prima di premere nuovamente il pulsante di avviamento (2). Lasciare che il motociclo si avvii spontaneamente, senza azionare il comando dell’acceleratore.
Avviamento e marcia del motociclo Frenata 1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando. Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno motore 2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva e poi frenare agendo su entrambi i freni. Prima che il selezione marce in modo da innestare la prima marcia.
Arresto del motociclo Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la manopola dell’acceleratore. Scalare fino ad inserire la prima e successivamente la folle. Frenare ed arrestare il motociclo. Spegnere il motore spostando la chiave nella posizione OFF (pag. 18). Importante Non lasciare la chiave su ON a motore spento onde evitare danni ai componenti elettrici.
Parcheggio Parcheggiare il motociclo fermo sul cavalletto laterale (vedi pag. 28). Sterzare completamente a sinistra e portare la chiave nella posizione LOCK per prevenire i furti. Se si parcheggia in un garage o in altre strutture, fare attenzione che sia ben ventilato e che il motociclo non risulti vicino a fonti di calore.
Accessori in dotazione (fig. 37) Nel vano sottosella sono alloggiati: un libretto uso e manutenzione; un cavetto portacasco; una busta attrezzi per le normali operazioni di manutenzione e verifica. Per accedere al vano è necessario rimuovere la sella (pag. 27) e togliere il coperchio di protezione (1) svitando la vite speciale (2) con una moneta.
OPERAZIONI D’USO E MANUTENZIONE PRINCIPALI Rimozione della vestizione (1000 S) (fig. 39) Per poter effettuare alcuni interventi di manutenzione o riparazione è necessario rimuovere alcune parti della vestizione del motociclo. Attenzione Il mancato o non corretto rimontaggio di una delle parti rimosse può...
Sollevamento serbatoio carburante (fig. 40) Attenzione Per evitare fuoriuscite di carburante dallo sfiato del tappo carburante, il contenuto di carburante deve essere minore di 5 litri. Rimuovere la sella (pag. 27), sollevare il gancio (1). Sollevare il serbatoio e sganciare l’astina (2, fig. 41) di servizio dalla propria sede sotto alla sella.
Sostituzione del filtro aria (fig. 42) Il filtro aria deve essere sostituito agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica riportata sul Libretto di Garanzia. Per accedere alla scatola filtro sollevare il serbatoio carburante (pag. 43). Per rimuovere il filtro, sganciare le linguette (1) di fissaggio del coperchio su entrambi i lati della scatola filtro e rimuovere il coperchio (2).
Controllo livello fluido freni e frizione (fig. 44) Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN evidenziata sui rispettivi serbatoi. Un livello insufficiente facilita l’ingresso di aria nel circuito rendendo il sistema inefficiente. Per il rabbocco o la sostituzione del fluido agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica riportata sul Libretto di Garanzia, rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata.
Impianto freni Verifica usura pastiglie freno (fig. 45) Se si rileva un gioco della leva o del pedale del freno Freno anteriore eccessivo, nonostante le pastiglie freno siano in buone Per facilitare il controllo delle pastiglie dei freni, senza condizioni, rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina doverle rimuovere dalla pinza, ogni pastiglia riporta un Autorizzata per una verifica del sistema e per provvedere indicatore di consumo.
Lubrificazione delle articolazioni Periodicamente è necessario controllare le condizioni delle guaine esterne dei cavi di comando acceleratore e del cavo comando starter. Non devono presentare schiacciamenti o screpolature nel rivestimento plastico esterno. Verificare il funzionamento scorrevole del cavo interno agendo sul comando: se si manifestano attriti o impuntamenti farlo sostituire da un concessionario o una officina autorizzata.
Regolazione del cavo comando acceleratore 2÷4 mm La manopola di comando acceleratore in tutte le posizioni ➤ di sterzata deve avere una corsa a vuoto, misurata sulla periferia del bordino della manopola, di 2÷4 mm. Se necessario regolarla agendo sul apposito registro (1, fig. 47) situati in corrispondenza del comando stesso.
Carica della batteria (fig. 48) Per ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla dal motociclo. Staccare per primo, il terminale negativo (-) nero, poi quello positivo (+) rosso. Sganciare i fermi (1) e rimuovere la batteria. – Attenzione La batteria produce gas esplosivi: tenerla lontano da fonti di calore.
Tensionamento della catena trasmissione Far girare lentamente la ruota posteriore per trovare la posizione in cui la catena risulta più tesa. Col motociclo sul cavalletto laterale, spingere la catena con un dito verso l’alto in corrispondenza della mezzeria del forcellone. Il ramo inferiore della catena deve poter compiere un’escursione (fig.
Lubrificazione della catena trasmissione Questo tipo di catena è provvista di anelli O-Ring per proteggere gli elementi di scorrimento dagli agenti esterni e mantenere più a lungo la lubrificazione. Per non danneggiare queste guarnizioni durante la pulizia, utilizzare solventi specifici e non effettuare un lavaggio troppo violento con idropulitrici a vapore.
Sostituzione lampadine luci Prima di procedere alla sostituzione di una lampadina fulminata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di tensione e potenza uguali a quelli specificati nel paragrafo “Impianto Elettrico” a pag. 68. Proiettore anteriore (fig. 51 e fig. 52) Per il modello 1000S, per agevolare la manutenzione al proiettore anteriore è...
Seite 55
Sostituire la lampada (4, fig. 53). Note La parte trasparente della lampadina nuova non deve essere toccata con le mani, ne provocherebbe l’annerimento riducendone la luminosità. Inserire le linguette della base lampadina, nelle sedi corrispondenti per ottenere l’esatto orientamento; agganciare l’estremità della molletta (3, fig. 52) ai supporti del corpo proiettore.
Seite 56
Indicatori di direzione (fig. 55) Svitare la vite (1) e separare la coppetta (2) dal supporto indicatore. La lampadina ha un innesto a baionetta, per estrarla occorre premere e ruotarla in senso antiorario. Sostituire la lampadina e reinserirla premendo e ruotando in senso orario fino allo scatto nella sede.
Orientamento del proiettore (fig. 57) Controllare se il proiettore è correttamente orientato mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla giusta pressione e con una persona seduta in sella, perfettamente perpendicolare con il suo asse longitudinale di fronte ad una parete o ad uno schermo, distante da esso 10 metri.
Pneumatici Riparazione o sostituzione pneumatici Pressione anteriore: I pneumatici senza camera d’aria in presenza di forature di 2,1 bar - 2,3 Kg/cm lieve entità, impiegano molto tempo a sgonfiarsi in quanto Pressione posteriore: hanno un certo grado d’autotenuta. Se un pneumatico 2,2 bar - 2,4 Kg/cm risulta leggermente sgonfio controllare attentamente che non ci siano perdite.
Seite 59
Spessore minimo del battistrada Misurare lo spessore minimo (S, fig. 59) del battistrada nel punto di massimo consumo: non deve essere inferiore a 2 mm e comunque non inferiore a quanto prescritto dalla legislazione locale. Importante Controllare periodicamente i pneumatici per individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle pareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese ed evidenti che indicano danni interni;...
Controllo livello olio motore (fig. 60) Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso l’oblò di ispezione (1) posto sul coperchio frizione. Controllare il livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e con motore caldo; attendere qualche minuto dopo lo spegnimento affinché il livello si stabilizzi.
Pulizia e sostituzione candele (fig. 61) Rimontare la candela sulla testa avvitandola fino a fine Le candele costituiscono un elemento importante del filetto. Serrare alla coppia di 20 Nm. motore e sono da controllare periodicamente. Se non si dispone di una chiave dinamometrica, dopo un Questa operazione è...
Il telo coprimoto è disponibile presso Ducati Performance. di tenuta della forcella, prese d’aria e silenziatori di scarico, con conseguente perdita dei requisiti di sicurezza del mezzo.
CARATTERISTICHE TECNICHE A pieno carico: 390 kg Attenzione Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe Ingombri (mm) (fig. 62) influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del Pesi vostro motociclo e potrebbe causarne la perdita di A secco: controllo. 180 kg 1440 2105...
Rifornimenti Tipo (litri) Serbatoio combustibile, compresa una Benzina verde con un numerodi ottani riserva di 3,5 dm (litri), 3 dm nel serbatoio all’origine di almeno 95 rotazionale Coppa motore e filtro SHELL - Advance Ultra 4 Circuito freni ant./post. e frizione SHELL Advance Brake DOT 4 —...
Motore Distribuzione Bicilindrico a 4 tempi a “L” longitudinale di 90°. Desmodromica a due valvole per cilindro comandate da Alesaggio mm: quattro bilancieri (due di apertura e due di chiusura) e da un albero distribuzione in testa. È comandata dall’albero Corsa mm: motore mediante ingranaggi cilindrici, pulegge e cinghie 71,5...
Tipo: stabilite. a disco forato. n° 2 dischi Importante Materiale pista frenate: L’inosservanza di tali norme esonera la Ducati Motor acciaio. Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità su eventuali Materiale campana: danni al motore e sulla sua durata. acciaio. Diametro disco: 320 mm.
Seite 67
Posteriore Tipo: a disco fisso forato, in acciaio. Diametro disco: 245 mm. Comando idraulico mediante pedale sul lato destro. Superficie frenante: 25 cm Pinza freno: Ø cilindro 32 mm. Marca e tipo: BREMBO P 32. Materiale attrito: FERIT I/D 450 FF. Tipo pompa: PS 11C.
Rapporto pignone uscita cambio/corona posteriore: 15/39 Se si desidera adattare il motociclo a percorsi speciali o Rapporti totali: gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. è a disposizione per 15/37 indicare dei rapporti diversi da quelli di serie; rivolgersi ad 17/30 un Concessionario o un’Officina Autorizzata.
Telaio Posteriore Tubolare a traliccio a gabbia superiore in tubi d’acciaio ad Radiale tipo “tubeless”. altoresistenziale. Dimensione: Angolo di sterzata (per lato): 180/55-ZR17 27° Sospensioni Inclinazione cannotto: 24° Anteriore Avancorsa mm: A forcella oleodinamica a steli rovesciati. Per il modello 1000S, la forcella è dotata di sistema di regolazione esterna del freno idraulico in estensione, Ruote compressione e del precarico delle molle interne agli steli.
T4W (12V-4W). Colori disponibili Comandi elettrici sui semimanubri: 1000/1000S indicatori direzione: Rosso anniversary Ducati cod. 473.101 (PPG); lampade tipo: R10W (12V-10W). Telaio color rosso e cerchi color nero. Avvisatore acustico. Interruttori luci arresto. Grigio scuro cod.*0017 (PPG);...
Seite 71
Fusibili La scatola porta fusibili principale è posizionata sul lato sinistro della batteria (fig. 64). I fusibili utilizzati sono accessibili rimuovendo il coperchio di protezione (1) sulla cui superficie è riportato l’ordine di montaggio e l’amperaggio. Solo sei fusibili sono collegati all’impianto. Il fusibile da 40A (2) posto sul lato destro della batteria (fig.
Seite 73
Codice colore cavi Legenda scatola fusibili (5) B Blu W Bianco Pos. Utilizzatori Val. V Viola Generale 30 A Bk Nero Y Giallo 2-10 Pompa carburante, iniettori, 20 A R Rosso Bobine Lb Azzurro Gr Grigio 3-11 Key sense 10 A G Verde Bn Marrone 4-12...
PROMEMORIA MANUTENZIONI PERIODICHE Nome Chilometraggio Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
Seite 75
Owner’s manual DUCATIMONSTER MONSTER1000/1000S...
Seite 77
Ducati motorcycle. We Ducati Motor Holding S.p.A. declines any liability think you will ride your Ducati motorcycle for long journeys whatsoever for any mistakes incurred in drawing up this as well as short daily trips. Ducati Motor Holding S.p.A.
Seite 78
TABLE OF CONTENTS Throttle twistgrip 22 Front brake lever 22 Rear brake pedal 23 Gear change pedal Setting the gear change and rear brake pedals 24 Main components and devices Position on the vehicle 25 General Fuel tank plug 26 Warranty 6 Seat catch and helmet hooks 27 Symbols 6...
Seite 79
Changing the air filter Wheels 68 Checking brake and clutch fluid level 45 Tyres 68 Checking brake pads for wear Suspensions 68 Lubricating cables and joints 47 Exhaust system 69 Throttle cable adjustment 48 Available colours 69 Charging the battery Electric system 69 Chain tensioning 50 For United States of America version only...
In case of any doubts, please call a Ducati dealer or authorised workshop. The information contained herein will prove useful on your trips - and Ducati Motor Holding S.p.A. wishes you smooth, enjoyable riding - and will help you keep the performance of your motorcycle Warranty unchanged for a long time.
Useful information for safe riding Be sure you are clearly visible and do not ride within the blind spot of vehicles ahead. Warning Be very careful when tackling road junctions, or when Read this section before riding your motorcycle. riding in the areas near exits from private grounds, car parks or on slip roads to access motorways.
Carrying the maximum load allowed Your motorcycle is designed for long-distance riding, carrying the maximum load allowed in full safety. Even weight distribution is critical to preserving these safety features and avoiding trouble when performing sudden manoeuvres or riding on bumpy roads. Information about carrying capacity The total weight of the motorcycle in running order including rider, pillion passenger, luggage and additional...
Identification data All Ducati motorcycles have two identification numbers, for frame (fig. 1) and engine (fig. 2). Frame number Engine number Note These numbers identify the motorcycle model and should always be indicated when ordering spare parts. fig. 1 fig. 2...
CONTROLS Warning This section details the position and function of all the controls you need to drive your motorcycle. Be sure to read this information carefully before you use the controls. Position of motorcycle controls (fig. 3) 1) Instrument panel. 2) Key-operated ignition switch and steering lock.
Instrument panel (fig. 4) 8) Tachometer (km/h). 1) High beam light (blue). Gives road speed. Comes on when high beam is on. a) LCD (1): 2) Indicators repeater light (green). Odometer (km). Comes on and flashes when a turn indicator is on. Gives total distance covered.
Seite 86
LCD unit functions When turning the key from OFF to ON (Key-ON) the instrument panel carries out a Check of the whole instruments: indexes, displays and pilot lights (see fig. 5 and fig. 6). LCD (1) Turn the key to ON and press (B, fig. 6) to display trip meter and odometer alternatively.
Seite 87
Oil temperature When the oil temperature goes below 50 °C (122 °F), "LO" will be displayed. "HI" will be displayed when the temperature exceeds 170 °C (338 °F). Fuel light "FUEL" will be displayed when the fuel warning light comes on. Maintenance indicator After the first 1,000 Km/621 mi and then every 10,000 Km/ 6210 mi, "MAInt"...
The immobilizer system The key A performs the same functions as the keys B, and For improved antitheft protection, the motorcycle is is also used to wipe off and re-program other black keys, if equipped with an IMMOBILIZER, an electronic system needed.
Code card The CODE CARD (fig. 8) supplied with the keys reports an electronic code (A, fig. 9) to start the engine in the event it fails to start after key-ON because the immobilizer system inhibited the ignition. Warning Keep the CODE CARD in a safe place. However, it is advisable to keep the electronic code printed on the CODE CARD handy when you ride your motorcycle, in case it is necessary to remove engine block through the procedure...
Procedure to disable immobilizer engine block Note through throttle twistgrip Should the throttle twistgrip be released before the 1) Turn the key to ON and fully open throttle. Keep it open. set time, the warning light turns on again. It is then The EOBD warning light (7, fig.
Operation Duplicate keys If you need any duplicate keys, contact the DUCATI When the ignition key is turned to OFF, the immobilizer Service network with all the keys you have left and your inhibits engine operation. When the ignition key is turned CODE CARD.
Key-operated ignition switch and steering lock (fig. 10) It is located in front of the fuel tank and has fourpositions: A) ON: lights and engine on; B) OFF: lights and engine off; C) LOCK: steering locked; D) P: parking light and steering lock. Note To move the key to the last two positions, press it down before turning it.
LH switch (fig. 11) 1) Dip switch, light dip switch, two positions: position = low beam on; position = high beam on. 2) Switch = 3-position turn indicator: centre position = OFF; position = left turn; position = right turn. To cancel turn indicators, push in once switch returns to central position.
Choke lever (fig. 12) Use this device (7) to start the engine from cold. It will increase the engine idling speed after starting. Lever positions: A) =closed B) =fully open. The lever can be opened and closed gradually to adjust speed until engine is fully warm (see page 36).
Rh switch (fig. 13 ) 1) ENGINE STOP switch, two positions: position (RUN) = run; position (OFF) = stop. Warning This switch is mainly intended for use in emergency cases when you need to stop the engine quickly. After stopping the engine, return the switch to the position to enable starting.
Throttle twistgrip (fig. 14) The twistgrip (3) on the right handlebar opens the throttles. When released, it will spring back to the initial position (idling speed). fig. 14 Front brake lever (fig. 14) Pull in the lever (4) towards the twistgrip to operate the front brake.
Seite 97
Rear brake pedal (fig. 15) Push down on the pedal (1) to apply the rear brake. The system is hydraulically operated. fig. 15 Gear change pedal (fig. 16) Gear change pedal features a rest central position N with automatic spring-back, can move in two ways: down = press down the pedal to engage the 1 gear and to shift down.
Setting the gear change and rear brake pedals The gear change and rear brake pedals can be adjusted to suit the preferred riding position of each rider. To set the gear change pedal, hold the rod (1) and loosen lock nuts (2) and (3). Note Nut (2) has a left-hand thread.
MAIN COMPONENTS AND DEVICES 12 13 Position on the vehicle (fig. 19) 1) Tank filler plug 2) Seat lock. 3) Helmet cable pin. 4) Passenger grab rail. 5) Side stand. 6) Rear-view mirrors. 7) Rear shock absorber adjusters. 8) Tank prop rod. 9) Seat cover.
Fuel tank plug (fig. 20) Opening Lift the protection lid (1) and fit the ignition key into the OPEN lock. Turn the key clockwise 1/4 turn to unlock. Lift the plug. Closing Refit the plug with the key in it and push it down into its seat.
Seat catch and helmet hooks Opening Insert the key in the lock, turn it clockwise to release the seat from the frame. Pull the seat backwards to slide it off its front holders. On the rear end of the compartment underneath the seat, there is the helmet fastening cable (1) (see page 41).
Side stand (fig. 23) Note Check for proper operation of the stand mechanism Important (two springs, one into the other) and the safety sensor (2) at regular intervals. Before lowering the side stand, make sure that the bearing surface is hard and flat. Note Do not park on soft or pebbled ground or on asphalt It is possible to start the engine with side stand down...
Rear shock absorber adjusters The rear shock absorber has outer adjusters that enable you to adjust your motorcycle to the load. The adjuster (1) on the right side of the connection holding the shock absorber to the swingarm controls rebound damping.
Warning Front fork adjusters The shock absorber is filled with gas under pressure On 1000S models, the front fork has rebound and and may cause severe damage if taken apart by unskilled compression damping adjusters. persons. This adjustment is done using the outer adjusters: 1) to adjust rebound damping (fig.
Seite 105
STANDARD factory setting is as follows: compression: 6 clicks; rebound: 6 clicks. spring preload (A, fig. 25): 18 mm Range of adjustment: compression: 16 clicks; rebound: 14 clicks. spring preload (A, fig. 25): 10-25 mm To change the preload of the spring inside each fork leg turn the hex.
Changing motorcycle track alignment (fig. 27 - fig. 28 - fig. 29) Motorcycle track alignment is the result of tests carried out under different riding conditions by our technical staff. Modifying factory setting is a very delicate operation, which may lead to serious damages if carried out by unskilled people.
Seite 107
UNIBALL articulated head (A) maximum extension is 5 threadings, i.e. 7.5 mm (B). fig. 29...
DIRECTIONS FOR USE Up to 1000 km During the first 1000 km, keep an eye on the rev counter. It should never exceed 5500-6000 rpm. During the first hours of riding, it is advisable to run the engine at varying load and rpm, though still within Running-in recommendations recommended limit.
Brake and clutch fluid should be observed carefully. Failure to comply with these Check fluid level in the relevant reservoirs (page 45). rules will release Ducati Motor Holding S.p.A. from any Tyre condition liability whatsoever for resulting engine damage or shorter Check tyre pressure and condition (page 57).
Starting the engine 2) Move the cold start lever to the B position (fig. 33). 3) Check that the stop switch (1, fig. 32) is positioned to Note (RUN), then press the starter button (2, fig. 32). Follow the "High ambient temperature" procedure to start the engine when it is warm.
Seite 111
This model is equipped with a servoignition system. To achieve assisted engine starting, press the button (2, fig. 32) and release it immediately. Pressing the button (2) operates automatic engine starting for a maximum period of time that varies depending on engine temperature. When the engine has started, the system prevents the starter motor from turning over.
Moving off Braking 1) Disengage the clutch squeezing the control lever. Slow down in time, shift down to engine-brake first and 2) Push down on gear change lever sharply with the tip of then brake applying both brakes. Pull the clutch lever your foot to engage the first gear.
Stopping the motorcycle If you let go of the throttle twistgrip, the motorcycle will slow down gradually and smoothly. Then, shift down releasing the clutch, and finally change from first to neutral. Apply brakes and you will bring the motorcycle to a complete stop.
Parking Stop the motorcycle, then put it on the side stand (see page 28). Turn the handlebar fully left and block it by pushing in the ignition key and turning it to the LOCK position. If you park in a garage or other facilities, make sure that there is proper ventilation and that the motorcycle is not near a source of heat.
Tool kit and accessories (fig. 37) Under the seat are: an Owner’s manual a helmet fastening cable a tool bag for normal maintenance and checks. To gain access to the compartment, loosen the special screw (2) with a coin and remove the seat (page 27) and the protection cover (1).
MAIN MAINTENANCE OPERATIONS Removing the fairings (1000 S) (fig. 39) Some servicing operations need the motorcycle fairing to be removed. Warning Failure to refit or correctly install any one of the parts you have removed may result in one or more components coming off unexpectedly while riding, leading to loss of control.
Lifting the fuel tank (fig. 40) Warning Make sure the fuel in the tank is less than 5 litres or fuel may leak out through the filler plug breather. Raise the hook (1) and remove the seat (page 27). Lift the tank and unhook the service rod (2, fig. 41) from its housing under the seat.
Changing the air filter (fig. 42) Replace air filter at the required intervals shown in the routine maintenance chart (see Warranty Card). The air box is accessible after lifting the fuel tank (page 43). Undo the clips (1) of the cover on both sides of the air box, then remove cover (2).
If the control lever has exceeding play and the transmission snatches or jams as you try to engage a gear, it means that there is air in the circuit. Contact your Ducati Dealer or an Authorised Workshop to have the system inspected and air drained out.
If you find exceeding play on brake lever or pedal and brake Front brake pads are still in good condition, contact your Ducati Dealer To facilitate inspection without removing the pads from or an Authorised Workshop to have the system inspected the callipers, brake pads have a wear mark.
Work the controls to make sure the cable slides smoothly inside the sheath: if you feel any friction or hard spots, have the cable replaced by a Ducati Dealer or Authorised Workshop. To prevent these failures, smear the ends of the Bowden cables with SHELL Advance Grease or Retinax LX2 at regular intervals.
Throttle cable adjustment 2÷4 mm The throttle twistgrip must have a free play of 2 - 4 mm ➤ measured at the edge of the twistgrip, at all positions of the handlebars. If it needs adjusting, use the suitable adjuster (1, fig. 47) provided on the throttle control. fig.
Charging the battery (fig. 48) Before charging the battery, it is best to remove it from the motorcycle. Always disconnect the black negative terminal (-) first, and then the red positive terminal (+). Undo the straps (1) and remove the battery. –...
Chain tensioning Turn the rear wheel slowly until you find the position where chain is tightest. Put motorcycle on the side stand and push the chain up pressing with a finger at mid-length of swingarm. The lower stretch of chain must have a slack (fig. 49) of 25 mm.
Chain lubrication The chain fitted on your motorcycle has O-rings that keep dirt out of and lubricant inside the sliding parts. The seals might be irreparably damaged if the chain is cleaned using any solvent other than those specific for O- ring chains or washed using steam or water jets.
Replacing bulbs Before replacing a burnt-out bulb, make sure that the new one complies with voltage and wattage as specified on the Electric System for that lighting device (page 69). Headlight (fig. 51 and fig. 52) For 1000S model, it is recommended to remove the headlight fairing as indicated under "Removing the headlight fairing"...
Seite 127
Fit a new bulb (4, fig. 53). Note Be careful to hold the new bulb at the base only. Never touch the transparent body with your fingers or it will blacken resulting in reduced bulb brilliancy. Insert the locating pegs of the bulb base into their seats to obtain correct alignment.
Seite 128
Turn indicators (fig. 55) Remove the screw (1) and detach the glass (2) from the indicator body holder. The bulb is of the banjo-type: press and rotate anticlockwise to remove. Fit the spare bulb by pressing and turning clockwise until it clicks. Refit the glass sliding the small tab (A) into the suitable slot in the indicator body and tighten the screw (1).
Beam setting (fig. 57) When checking beam setting, put the motorcycle upright. Tyres should be inflated at the correct pressure and one person should be sitting astride the motorcycle, keeping it at right angles to its longitudinal axis. Place the motorcycle opposite a wall or a screen, 10 meters apart from it, then draw a horizontal line dictated by headlamp centre and a vertical one in line with the longitudinal axis of motorcycle.
Tyres Tyre repair or replacement Front tyre pressure: In the event of a tiny puncture, tubeless tyres will take a 2.1 bar - 2.3 Kg/sq. cm long time to deflate, as they tend to keep air inside. If you Rear tyre pressure: find low pressure on one tyre, check the tyre for 2.2 bar - 2.4 Kg/sq.
Seite 131
Minimum tread depth Measure tread depth (S, fig. 59) at the point where tread is most worn down. It should not be less than 2 mm and anyway not below the legal limit. Important Visually inspect the tyres at regular intervals for detecting cracks and cuts, especially on the side walls, bulges or large spots that are indicative of internal damage.
Undo the filler plug (2) and top up to correct level. Refit the plug. Important Engine oil and oil filters must be changed by a Ducati fig. 60 dealer or Authorised Workshop at the intervals specified in the scheduled maintenance chart reported in the Warranty Card.
Cleaning and replacing the spark plugs (fig. 61) Refit spark plug into cylinder head. Snug it finger-tight until Spark plugs are essential to smooth engine running and it is fully seated into the head. Tighten the spark plug to 20 should be checked at regular intervals.
Cleaning the motorcycle Warning To preserve the finish of metal parts and paintwork, wash Braking performance may be impaired immediately and clean your motorcycle at regular intervals, anyway after washing the motorcycle. Never grease or lubricate according to the road conditions you ride in. Use specific the brake discs.
TECHNICAL DATA Carrying full load: 390 kg Warning Failure to observe weight limits could result in poor Overall dimensions (mm) (fig. 62) handling and impair the performance of your motorcycle, Weights and you may lose control of the motorcycle. Dry weight: 180 kg 1440 2105...
Top-ups Type of fluid cu dm (litres) Fuel tank, including a reserve of 3.5 cu. dm Unleaded fuel with 95 fuel octane rating (at (litres), 3 cu. dm for the plastic tank least) Oil sump and oil filter SHELL - Advance Ultra 4 Clutch and front/rear brake systems SHELL Advance Brake DOT 4 —...
Engine Timing system Twin cylinder, four-stroke, 90° “L" type, longitudinal. Desmodromic (type) with two valves per cylinder, Bore, mm: operated by four rockers (2 opening rockers and 2 closing rockers) and one overhead camshaft. It is operated by the Stroke, mm: crankshaft through spur gears, belt rollers and toothed 71.5 belts.
Injector per cylinder: 1 Firing points per injector: 1 Important Fuel specifications: 95-98 RON. Failure to comply with these rules will release Ducati Motor Holding S.p.A. from any liability whatsoever for resulting engine damage or shorter engine life. Spark plugs...
Gearbox output sprocket/rear chain sprocket ratio: If you wish to tune up your motorcycle for competitive 15/39 trials, you may refer to Ducati Motor Holding S.p.A. who Total gear ratios: will be glad to provide information about the special ratios gear 15/37 available.
Frame Rear Tubular trestle frame with upper section made of high- Tubeless, radial tyre. strength steel. Size: Steering angle (on each side): 180/55-ZR17 27° Suspensions Steering head angle: 24° Front Trail mm: Hydraulic upside-down fork. The front fork fitted to the 1000S model features outer adjusters for rebound, compression, and preload (for inner Wheels springs of fork legs).
Parking light: bulb type: T4W (12V-4W). Available colours Electrical controls on handlebar. 1000/1000S Turn indicators: Ducati Anniversary red 473.101 (PPG) bulbs type: R10W (12V-10W). Red frame and black rims. Horn. Stop light switches. Dark grey *0017 (PPG) Battery, 12V-10 Ah.
Seite 144
Fuses The main fuse box is located on the left side of the battery (fig. 64). To expose the fuses, take off the box protective cover (1). Mounting position and ampere capacity are marked on box cover. Only 6 fuses are connected. The 40A fuse (2) placed on the RH side of the battery (fig.
Seite 145
Ignition/electric system diagram key 30)Neutral switch 31)Oil pressure switch 1) Right switch 32)Rear stop switch 2) Transponder antenna 33)Front stop switch 3) Ignition switch 34)Left switch 4) Main relay 35)Air temperature/pressure sensor 5) Fuse box 36)Instrument panel 6) Starter motor 37)LH front turn indicator 7) Solenoid starter 38)Horn...
Seite 146
Cable colour coding Fuse box key (5) B Blue W White Pos. El. item Rat. V Violet Main 30 A Bk Black Y Yellow 2-10 Fuel pump, injectors, coils 20 A R Red Lb Light blue 3-11 Key sense 10 A Gr Grey G Green 4-12...
Such use could lead to upset or other accident. Noise emission warranty Ducati Motor S.p.A. warrants that this exhaust system, at Reporting of safety defects the time of sale, meets all applicable U.S. EPA Federal If you believe that your vehicle has a defect which could noise standards.
Seite 148
Problems that may affect motorcycle emissions escape of fuel vapors from the throttle body and fuel tank. If you are aware of any of the following symptoms, have the vehicle inspected and repaired by your local Ducati Tampering warning dealer.
Seite 149
Riding safety When the roadway is wet, rely more on the throttle to The points given below are applicable for every day control vehicle speed and less on the front and rear brakes. motorcycle use and shoud be carefully observed for safe The throttle should also be used judiciously to avoid and effective vehicle operation.
Seite 150
Vehicle identification number (VIN); This motorcycle was not intended to be equipped with a Every Ducati motorcycle is identified by two identification sidecar or to be used to tow any trailer or other vehicle. numbers (see page 9). Figure A specifically shows the Ducati does not manufacture sidecars or trailers and frame identification numbers.
Seite 152
Manufactured by DATE: 07/97 WARNING YOUR DUCATI MOTORCYCLE IS EQUIP- OBJECT IN MIRROR ARE HOLDING PED WITH A WARNING LIGHT FLASHING WHEN THE SIDE STAND IS LOWERED (ON) CLOSER THAN THEY APPEAR GVWR: 925.9 (420 HEWEVER, IT IS THE RIDER’S RESPONSIBILITY TO Cod.
Seite 153
Ducati North America, Inc., 10443 Bandley Drive Cupertino, California, 95014 warrants that each new 1998 Important and later Ducati motorcycle, that includes as standard In the event of fuel system malfunction, contact equipment a headlight, tail-light and stoplight, and is street Ducati’s authorized Service Centres.
Seite 154
30 days. Any replacement part can Ducati motorcycle dealer at its place of business during be used in an emergency repair. Ducati will reimburse the customary business hours. This warranty does not cover owner for the expenses, including diagnosis, not to inconvenience or loss of use of the motorcycle or exceed Ducati’s suggested retail price for all warranted...
Seite 155
The warranty period begins on the date the motorcycle is or inability to use the Ducati motorcycle for any purpose. delivered to an ultimate purchaser. Some states do not allow the exclusion or limitation of any incidental or consequential damages, so the above Ducati North America, Inc..
ROUTINE MAINTENANCE RECORD Ducati Service Name Mileage Date 1,000 10,000 20,000 30,000 40,000 50,000...
Seite 157
Manuel d’utilisation et entretien DUCATIMONSTER MONSTER1000/1000S...
Seite 159
Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les Remarque Ducatistes et nous vous félicitons de l’excellent choix que La Société Ducati Motor Holding S.p.A. décline toute vous venez de faire. Nous pensons que vous utiliserez responsabilité pour les erreurs pouvant s’être glissées au votre moto non seulement comme moyen de transport cours de la rédaction de ce Manuel.
Seite 160
SOMMAIRE Levier de starter 20 Commutateur droit 21 Poignée des gaz 22 Levier du frein avant Pédale du frein arrière Pédale de changement vitesse Réglage position de la pédale de changement vitesses et frein arrière 24 Indications générales Garantie 6 Principaux éléments et dispositifs Symboles 6 Position sur le motocycle...
Seite 161
Accessoires en dotation Alimentation 66 Système de freinage 67 Transmission 68 Principales opérations d’entretien Cadre 69 Dépose de l'habillage (1000 S) 43 Roues 69 Levage réservoir de carburant Pneus 69 Remplacement du filtre à air Suspensions 69 Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 46 Système d’échappement 70 Vérification de l'usure des plaquettes de freins Coloris disponibles 70...
être préjudiciable à l’intégrité règles de l’art et, surtout, en utilisant uniquement des physique personnelle, même de manière grave, voire pièces d’origine Ducati : c’est là une garantie de parfaite procurer la mort. interchangeabilité, de bon fonctionnement et de longévité.
Informations utiles pour rouler en sécurité Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les clignotants prévus à cet effet, tout changement de Attention direction ou de voie. Lire avant d’utiliser la moto. Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle mort”...
Conduite à pleine charge Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues distances à pleine charge, en toute sécurité et confort. La répartition des poids sur le motocycle est très importante afin de maintenir inaltérés ces niveaux de sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté lors de manoeuvres rapides et soudaines ou en parcourant des chaussées déformées.
Données d’identification Deux chiffres, identifiant respectivement le cadre (fig. 1) et le moteur (fig. 2), sont indiqués sur chaque motocycle Ducati. Cadre N° Moteur N° Remarque Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle et doivent être rappelés sur la commande de pièces détachées.
COMMANDES POUR LA CONDUITE Attention Ce chapitre vous renseigne sur le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lisez soigneusement cette description avant d’utiliser quelque commande que ce soit. Position des commandes pour la conduite du motocycle (fig.
Tableau de bord (fig. 4) Remarque Une fois que l'antidémarrage électronique est en 1) Témoin feu de route (bleu). fonction, le témoin clignote pendant 24 heures ; ce temps S'allume pour indiquer que le feu de route est allumé. terminé, il s'éteint mais le système demeure actif. 2) Témoin clignotants de direction (vert).
Seite 168
- Totalisateur journalier (km). Indique la distance parcourue depuis la dernière mise à zéro. 9) Compte-tours (trs.min Indique le nombre de tours/minute du moteur. b) Afficheur à cristaux liquides - LCD (2) : Horloge Température huile Fonctions des unités LCD X1000 A l'allumage (clé...
Seite 169
modifier l'indication de l'heure. Appuyez sur le bouton (A) pour passer au réglage des minutes. Appuyez sur le bouton (B) pour faire défiler les minutes ; en appuyant sur le bouton pendant plus de 5 secondes le défilement est plus rapide. Appuyez sur le bouton (A) pour quitter la fonction de réglage.
Le système antidémarrage La clé A joue le même rôle que les clés B, mais en plus elle En vue d'augmenter la protection contre le vol, le permet d'effacer et de programmer à nouveau, le cas motocycle est doté d'un système électronique de blocage échéant, d'autres clés noires.
Code card Une CODE CARD (fig. 8) est fournie avec les clés. Cette carte porte le code électronique (A, fig. 9) à utiliser en cas de blocage du moteur et donc d'allumage raté après le key-ON. Attention La CODE CARD doit être rangée dans un endroit sûr. Il est conseillé...
Procédure de déblocage de l'antidémarrage Remarque électronique avec la poignée des gaz Au cas où la poignée des gaz serait relâchée à 1) Positionnez la clé de contact sur ON, puis tournez à fond contretemps, le témoin se rallume, il faudra donc ramener la poignée des gaz et tenez-la tournée.
En cas de demande de clés supplémentaires, adressez- Chaque fois que la clé du commutateur est tournée de ON vous au réseau d'assistance DUCATI en apportant toutes à OFF, le système de protection active le blocage du les clés à disposition ainsi que la CODE CARD.
Commutateur d'allumage et antivol de direction (fig. 10) Situé devant le réservoir, il a quatre positions : A) ON : met en circuit l'éclairage et le moteur ; B) OFF : met hors circuit l'éclairage et le moteur ; C) LOCK : la direction est bloquée ; D) P : feu de stationnement et antivol de direction.
Commutateur gauche (fig. 11) 1) Inverseur, commande de sélection feux, à deux positions : position = feu de croisement allumé ; position = feu de route allumé. 2) Bouton = clignotant de direction à trois positions : position centrale = éteint ; position = virage à...
Levier de starter (fig. 12) La commande de starter (7) sert à favoriser le démarrage du moteur à froid et à augmenter le régime de rotation au ralenti, après le démarrage. Positions d'utilisation de la commande : A) = commande non activée ; B) = commande complètement activée.
Commutateur droit (fig. 13) 1) Interrupteur DE MISE A L'ARRET MOTEUR à deux positions : position (RUN) = marche ; position (OFF) = arrêt du moteur. Attention Cet interrupteur sert surtout en cas d’urgence pour mettre rapidement le moteur à l’arrêt. Après l'arrêt, ramenez le commutateur en position pour procéder à...
Poignée des gaz (fig. 14) La poignée des gaz (3), main droite du guidon, commande l'ouverture des soupapes du corps à papillons. Une fois relâchée, la poignée revient automatiquement à sa position initiale de ralenti. fig. 14 Levier du frein avant (fig. 14) Pour actionner le frein avant, tirez le levier (4) vers la poignée.
Seite 179
Pédale du frein arrière (fig. 15) Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur la pédale (1). Le système de commande est de type hydraulique. fig. 15 Pédale de changement vitesse (fig. 16) La pédale de changement vitesse a une position de repos centrale N avec rappel automatique et deux mouvements : en bas = pousser la pédale vers le bas pour passer la 1 vitesse et pour rétrograder.
Réglage position de la pédale de changement vitesses et frein arrière Pour seconder toutes exigences de conduite du pilote, on peut modifier la position des pédales de changement vitesses et de frein arrière, face au repose-pied correspondant. Pour modifier la position de la pédale de changement vitesse , procédez comme suit : immobilisez la tige (1) et desserrez les contre-écrous (2) et (3).
Seite 181
PRINCIPAUX ELEMENTS ET DISPOSITIFS 12 13 Position sur le motocycle (fig. 19) 1) Bouchon réservoir de carburant 2) Serrure selle. 3) Axe pour lacet d'ancrage du casque. 4) Poignée pour passager. 5) Béquille latérale 6) Rétroviseurs 7) Eléments de réglage amortisseur arrière 8) Béquille de levage réservoir.
Bouchon réservoir de carburant (fig. 20) Ouverture Levez le cache (1) de protection et insérez la clé dans la OPEN serrure. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure. Levez le bouchon. Fermeture Refermez le bouchon, la clé...
Serrure de selle et élément porte-casque Ouverture Introduisez la clé dans la serrure, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour dégager la selle du cadre. Sortez la selle de ses arrêtoirs avant en la tirant à l'arrière. A la partie arrière du dégagement en dessous de la selle vous trouverez le lacet d’ancrage du casque (1) (voir page 42).
Béquille latérale (fig. 23) Remarque Il est conseillé de contrôler périodiquement le bon Important fonctionnement du système de maintien - se composant de deux ressorts à traction, l'un à l'intérieur de l’autre - et Avant d'utiliser la béquille latérale, assurez-vous que du capteur de sécurité...
Eléments de réglage amortisseur arrière L'amortisseur arrière est équipé d'éléments de réglage extérieurs, permettant d’adapter l’assiette du motocycle aux conditions de charge. La vis de réglage (1), placé au côté droit près de la fixation inférieure de l'amortisseur au bras oscillant, règle le frein hydraulique en extension (détente).
Attention Eléments de réglage fourche avant L'amortisseur contient du gaz sous haute pression et La fourche du motocycle 1000S est réglable tant en phase pourrait provoquer des dommages graves si démonté par d’extension (détente) que de compression des tubes. un personnel n'ayant pas l'expérience voulue. Le réglage s’effectue grâce aux vis extérieures : 1) (fig.
Seite 187
Les réglages STANDARD sont les suivants : compression : 6 déclics ; extension : 6 déclics. Précontrainte du ressort (A, fig. 25) : 18 mm Plage de réglage : compression : 16 déclics ; extension : 14 déclics. Précontrainte du ressort (A, fig. 25) : 10÷25 mm Pour modifier la précontrainte du ressort à...
Variation de l’assiette du motocycle (fig. 27 - fig. 28 - fig. 29) L’assiette du motocycle découle de la synthèse des essais effectués par nos techniciens sous différentes conditions d’utilisation. La modification de ce paramètre est donc une opération très délicate qui peut se révéler dangereuse si elle est réalisée sans l’expérience voulue.
Seite 189
La valeur maxi. de sortie du UNIBALL de la tête (A) articulée est de 5 filets, équivalent à 7,5 mm (B). fig. 29...
MODE D'EMPLOI Jusqu’à 1000 km Au cours des 1000 premiers km de roulage prendre garde au compte-tours car il ne faut absolument pas dépasser le régime de 5.500÷6.000 trs.min Au cours des premières heures de roulage du motocycle il Précautions pour la première période est conseillé...
Liquide freins et embrayage et les révisions conseillées dans le Carnet de Garantie. Le Vérifiez le niveau du liquide dans les réservoirs non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding correspondants (page 46). S.p.A. de toute responsabilité à l'égard des préjudices Condition des pneus occasionnés au moteur et de sa durée de vie.
Démarrage du moteur Remarque Il est possible de démarrer le moteur avec la béquille Remarque dépliée et le sélecteur au point mort, ou bien avec un rapport engagé, en tirant le levier d'embrayage (dans ce Pour démarrer le moteur lorsqu'il est déjà en cas la béquille doit être repliée).
Seite 193
Ce motocycle est doté de démarrage servocommandé. Cette fonction permet le démarrage servocommandé du moteur en appuyant sur le bouton (2, fig. 32) et en le relâchant immédiatement. En appuyant sur le bouton (2) le moteur démarre automatiquement pendant un temps maximum qui varie en fonction de la température du moteur.
Température ambiante élevée (supérieure à 35 °C/95 °F) Démarrage et mise en route du motocycle Suivez la même procédure décrite pour "Température 1) Débrayez en agissant sur le levier de commande. ambiante normale", sans utiliser la commande de starter. 2) Du bout de votre pied, baissez avec décision la pédale de changement vitesses de manière à...
Freinage Réduisez progressivement la vitesse en rétrogradant pour ralentir grâce au frein moteur et utilisez seulement ensuite les deux freins ensemble pour l’arrêt définitif. Avant que le motocycle s’arrête, il faut débrayer pour éviter que le moteur s’éteigne à l’improviste. Attention L'utilisation indépendante de l'une d'entre les deux commandes réduit l'efficacité...
Mise à l’arrêt du motocycle Réduisez la vitesse, rétrogradez et lâchez la poignée des gaz. Rétrogradez jusqu’à la première vitesse et par la suite mettez au point mort. Freinez et mettez la moto à l’arrêt. Coupez le moteur en déplaçant la clé de contact en position OFF (page 18).
Stationnement Après avoir arrêté le motocycle, utilisez la béquille latérale pour le garer (voir page 28). Tournez le guidon tout à gauche et déplacez la clé de contact en position LOCK pour éviter les vols. Si vous garez votre moto dans un garage ou à l’intérieur d’autres structures, veillez à...
Accessoires en dotation (fig. 37) Un dégagement au-dessous de la selle abrite : un manuel d’utilisation et entretien ; un lacet d’ancrage du casque ; une trousse à d’outils pour les opérations ordinaires d’entretien et de contrôle. Pour avoir accès au dégagement il est nécessaire de retirer la selle (page 27) et sortir le cache de protection (1) en desserrant la vis spéciale (2) à...
PRINCIPALES OPERATIONS D’ENTRETIEN Dépose de l'habillage (1000 S) (fig. 39) Pour pouvoir effectuer certaines opérations d'entretien ou de réparation il faut déposer quelques éléments de l'habillage du motocycle. Attention L'inexécution ou l'exécution imparfaite du montage d'un des éléments précédemment retirés peut en provoquer le débridage intempestif pendant qu'on roule, fig.
Levage réservoir de carburant (fig. 40) Attention Pour éviter que le carburant sorte par le reniflard du bouchon de carburant, assurez-vous que la quantité de carburant à l’intérieur est au-dessous de 5 l. Retirez la selle (page 27) et soulevez le crochet (1). Levez le réservoir et dégagez la béquille de service (2, fig.
Remplacement du filtre à air (fig. 42) Le filtre à air doit être remplacé avec la cadence prescrite au tableau d’entretien périodique indiqué sur le Carnet de Garantie. Pour avoir accès à la boîte à filtre, levez le réservoir de carburant (page 44). Pour retirer le filtre, décrochez les languettes (1) de fixation du couvercle, de part et d’autre de la boîte à...
Contrôle niveau liquide de freins et embrayage (fig. 44) Le niveau ne doit pas descendre en dessous de la marque MIN indiquée sur les réservoirs correspondants . Un niveau insuffisant favorise l'entrée d’air dans le circuit au détriment de l’efficacité du système. Quant à...
Système de freinage Vérification de l'usure des plaquettes de freins (fig. 45) Si l'on constate un jeu trop important au levier ou à la pédale de frein, bien que les plaquettes soient en bonnes Frein avant conditions, contactez un Concessionnaire ou Atelier Agréé Pour simplifier le contrôle des plaquettes de freins sans pour une vérification du circuit et, au besoin, la purge du devoir les retirer de l’étrier, chaque plaquette comporte un...
Lubrification des articulations Périodiquement il est nécessaire de contrôler les conditions des gaines extérieures des câbles des gaz et de starter. Ils ne doivent pas présenter d’étranglements ni craquelures sur le revêtement plastique extérieur. Vérifiez le coulissement libre du câble intérieur en intervenant sur sa commande : si vous constatez du frottement ou des points durs, faites-le remplacer par un Concessionnaire ou Atelier Agréé.
Réglage du câble des gaz 2÷4 mm La poignée des gaz, dans toutes les positions de braquage, ➤ doit avoir une course à vide de 2 ÷ 4 mm, mesurée sur le bord de la poignée. S'il y a lieu de la reprendre, agir sur l'élément de réglage correspondant (1, fig.
Charge de la batterie (fig. 48) Pour recharger la batterie il est conseillé de la retirer du motocycle. Débranchez la borne négative (-) noire en premier et celle positive (+) rouge par la suite. Décrochez les arrêtoirs (1) et retirez la batterie. –...
Mise en tension de la chaîne de transmission Faites tourner lentement la roue arrière pour trouver la position où la chaîne se présente tendue davantage. Le motocycle sur sa béquille latérale, poussez la chaîne de votre doigt vers le haut, tout au milieu du bras oscillant. Le brin inférieur de la chaîne doit avoir un mou (fig.
Graissage de la chaîne de transmission Ce type de chaîne est pourvue de joints toriques à protection des éléments frottants contre les agents extérieurs et pour un maintien prolongé du graissage. Afin de ne pas endommager ces joints au cours du nettoyage de la chaîne, utilisez uniquement des solvants spécifiques et n'effectuez pas de lavage trop violent - par des machines à...
Remplacement des ampoules d’éclairage Avant d'effectuer le remplacement d’une ampoule grillée, assurez-vous que la lampe de rechange ait les valeurs de tension et de puissance spécifiées pour "Circuit Electrique" à la page 70. Phare avant (fig. 51 et fig. 52) Sur le modèle 1000S, pour aider les opérations d'entretien du phare, il est conseillé...
Seite 210
Remplacez l'ampoule (4, fig. 53). Remarque La partie transparente de l’ampoule neuve ne doit pas être touchée les mains nues, parce que cela en provoquerait le noircissement, d'où la diminution de sa luminosité. Insérez les ergots du socle d'ampoule dans les fentes correspondantes afin d'obtenir l'assiette exacte ;...
Seite 211
Clignotants de direction (fig. 55) Desserrez la vis (1) et séparez la coupelle (2) depuis le support du clignotant. Cette lampe a une douille à baïonnette. Pour l’extraire, il faut l’enfoncer et la tourner en sens anti-horaire. Pour insérer l’ampoule neuve, il faut la pousser et la tourner en sens horaire jusqu’à...
Assiette du phare (fig. 57) Pour contrôler si le phare est bien positionné, mettez le motocycle, pneus gonflés à la pression exacte et une personne assise en selle, parfaitement à l’aplomb de son axe longitudinal en face d’un mur ou écran, à une distance de 10 m de celui-ci.
Pneus Réparation ou remplacement des pneus Pression avant : En cas de perforations légères, les pneus sans chambre à 2,1 bars - 2,3 Kg/cm2 air se dégonflent très lentement, puisqu'ils ont un certain Pression arrière : degré d'étanchéité autonome. Si vous constatez qu’un 2,2 bars - 2,4 Kg/cm pneu est légèrement dégonflé, contrôlez soigneusement s’il y a des fuites.
Seite 214
Epaisseur minimale de la bande de roulement Mesurez l’épaisseur minimale (S, fig. 59) de la bande de roulement dans le point où l’usure est plus importante : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, quoi qu’il en soit, non inférieure aux dispositions législatives en vigueur.
Contrôle niveau huile moteur (fig. 60) Le niveau de l’huile moteur peut être vérifié par le hublot de regard (1) placé sur le couvercle d’embrayage. Contrôlez le niveau motocycle parfaitement vertical et moteur en température. Après l’extinction, attendez quelques minutes afin que le fluide se stabilise. Le niveau doit se maintenir entre les marques du hublot de regard.
Nettoyage et remplacement des bougies (fig. 61) Nettoyez soigneusement son emplacement sur la culasse La bougie est un élément important du moteur et doit et prenez garde à ne pas laisser tomber de corps étrangers donc être systématiquement contrôlée. à l'intérieur de la chambre de combustion. Cette action s’avère assez facile et permet de vérifier le bon état de fonctionnement du moteur.
Nettoyage général Attention Afin de maintenir dans le temps le brillant d’origine des Parfois les freins ne répondent pas après le lavage du surfaces métalliques et des éléments peints, il faut laver motocycle. Ne graissez ni lubrifiez les disques de frein, ce et essuyer périodiquement le motocycle à...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES A pleine charge : 390 kg Attention Le non-respect des limites de masse totale pourrait Encombrement (mm) (fig. 62) influencer négativement la maniabilité et le rendement de Poids votre motocycle, ainsi que provoquer la perte de contrôle A sec : du véhicule.
Ravitaillements Type (litres) Réservoir carburant, y compris une réserve Essence sans plomb avec indice d'octane de 3,5 dm (litres), 3 dm dans le réservoir à l'origine de 95 au minimum plastique Carter inférieur et filtre SHELL - Advance Ultra 4 Circuit frein AV./AR.
Moteur Schéma distribution desmodromique (fig. 63) Bicylindre à quatre temps en "L" longitudinal à 90°. 1) Culbuteur d’ouverture (ou supérieur). Alésage mm : 2) Pastille de réglage culbuteur supérieur. 3) Demi-lunes. Course mm : 4) Pastille de réglage culbuteur de fermeture (ou 71,5 inférieur).
Orifices par injecteur : 1 Alimentation en essence : 95-98 RON. Important Le non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité à l’égard des préjudices portés au moteur et de sa durée de vie. Bougies d'allumage...
Système de freinage Arrière Type : A disque fixe perforé, en acier. Avant Diamètre du disque : Type : 245 mm à disque percé. Commande hydraulique par pédale côté droit. n° 2 disques Surface de freinage : Matière surface de freinage : 25 cm acier Etrier de frein :...
Les rapports indiqués ont été homologués, par conséquent il ne faut pas les modifier. Rapport pignon sortie boîte de vitesse/couronne arrière : 15/39 Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à votre Rapports totaux : disposition pour toute exigence d’adaptation du motocycle 15/37 à...
Cadre Arrière En treillis tubulaire - cage supérieure en tubes d’acier Radial, sans chambre à air (tubeless). hyper-résistants Dimensions : Angle de braquage (de chaque côté) : 180/55-ZR17 27° Suspensions Angle de chasse : 24° Avant Chasse mm : A fourche hydraulique inversée. Pour le modèle 1000S, la fourche est dotée de réglage extérieur du frein hydraulique en extension, compression et Roues...
: T4W (12V-4W). Coloris disponibles Commandes électriques aux demi-guidons : 1000/1000S Clignotants de direction : Rouge anniversary Ducati réf. 473.101 (PPG) ampoule type : R10W (12V-10W). Cadre rouge et jantes noires. Avertisseur sonore. Contacteurs de feux stop. Gris foncé réf. *0017 (PPG) Batterie, 12V-10 Ah.
Seite 227
Fusibles La boîte à fusibles principale est placée sur le côté gauche de la batterie (fig. 64). Les fusibles utilisés sont accessibles en retirant le cache de protection (1) sur lequel est indiqué l'ordre de montage et l'ampérage. Uniquement six fusibles sont reliés au circuit. Le fusible de 40A (2) placé...
Seite 228
Clé de lecture circuit électrique/allumage 30)Contacteur de point mort 31)Contacteur pression huile 1) Commutateur droit 32)Contacteur de stop arrière 2) Antenne Transpondeur 33)Contacteur de stop avant 3) Commutateur à clé 34)Commutateur gauche 4) Relais principal 35)Sonde de température/pression air 5) Boîte à fusibles 36)Instrumentation (tableau de bord) 6) Démarreur électrique 37)Clignotant avant gauche...
Seite 229
Code couleur des fils Clé de lecture boîtes à fusibles (5) B Bleu W Blanc Pos. Consommateurs Val. V Violet Général 30 A Bk Noir Y Jaune 2-10 Pompe à carburant, 20 A R Rouge injecteurs, bobines Lb Bleu ciel Gr Gris 3-11 Key sense...
AIDE-MEMOIRE POUR L’ENTRETIEN PERIODIQUE Nom Ducati Service Kilométrage Date 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
Seite 231
Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATIMONSTER MONSTER1000/1000S...
Seite 233
Zusammenstellung dieser Betriebsanleitung entstanden verwenden, sondern auch für kurze und lange Reisen, bei sein könnten. Alle Informationen verstehen sich als am denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A viel Spaß und Tag des Ausdrucks gültig. Ducati Motor Holding S.p.A. Vergnügen wünscht.
Seite 234
INHALTSVERZEICHNIS Rechter Umschalter 21 Gasdrehgriff Vorderradbremshebel 22 Hinterradbremspedal Schaltpedal 23 Einstellung der Position des Schaltpedals und des Hinterradbremspedals 24 Allgemeine Hinweise Hauptbestandteile und -vorrichtungen Garantie 6 Position am Motorrad 25 Symbole 6 Tankverschluss 26 Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt 7 Sitzbank- und Helmschloss 27 Fahrten mit voller Ladung 8 Seitenständer 28...
Seite 235
Hauptsächliche Betriebs- und Bremsen 67 Instandhaltungsarbeiten Antrieb 68 Abnahme der Verkleidung (1000 S) 43 Rahmen 69 Anheben des Kraftstofftanks Räder 69 Luftfilterwechsel 45 Reifen 69 Pegelkontrolle der Brems- und Kupplungsflüssigkeit Radaufhängungen 69 Kontrolle des Bremsbelagverschleißes 47 Auspuffanlage 70 Schmieren der Gelenke 48 Verfügbare Modellfarben 70 Regulierungen des Gaszugs 49 Elektrische Anlage 70...
Sie sich bitte an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt. Die Informationen, die Ihnen in dieser Weise übermittelt werden, könnten Ihnen während Ihren Fahrten, bei denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A. viel Garantie Freude und Vergnügen wünscht, nützlich sein und Hinsichtlich einer Produktgarantie und -verlässlichkeit, ermöglichen es Ihnen, die Leistungen Ihres Motorrads...
Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt Immer die Geschwindigkeitsbegrenzungen, dort wo angegeben, einhalten und niemals die Geschwindigkeit, Achtung die von den Sichtbedingungen, der Fahrbahn und den Vor dem Einsatz des Motorrads lesen! Verkehrsverhältnissen gegeben wird, überschreiten. Immer und rechtzeitig durch Einschalten der jeweiligen Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Erfahrung Blinker jedes Abbiegen oder jeden Fahrbahnwechsel in der Steuerung eines Motorrads verursacht.
Achtung Informationen über die Tragfähigkeit Die Auspuffanlage kann auch nach dem Abschalten Das Gesamtgewicht des Motorrads im fahrbereiten des Motors noch heiß sein. Daher besonders darauf Zustand, achten, dass man mit keinem Teil der Auspuffanlage in mit Fahrer, Beifahrer, Gepäck und zusätzlichem Zubehör, Berührung kommt und das Fahrzeug nie in der Nähe von darf folgendes Gewicht nicht überschreiten: entflammbarem Material abstellen (einschließlich Holz,...
Identifikationsdaten Jedes Ducati-Motorrad ist mit zwei Identifikationsnummern versehen; eine für den Rahmen (Abb. 1) und eine für den Motor (Abb. 2). Rahmen-Nr. Motor-Nr. Hinweis Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und sind bei Ersatzteilbestellungen stets anzugeben. Abb. 1 Abb. 2...
FAHRSTEUERUNGEN Achtung Dieses Kapitel zeigt die Anordnung und die Funktion der Steuerungen an, die beim Fahren des Motorrads erforderlich sind. Vor einem Anwenden der entsprechenden Steuerungen müssen daher folgende Beschreibung aufmerksam durchgelesen werden. Anordnung der Motorradsteuerungen (Abb. 3) 1) Cockpit 2) Zündschlüsselschalter und Lenkersperre 3) Linker Umschalter 4) Kupplungshebel...
Cockpit (Abb. 4) 7) EOBD-Kontrollleuchte (ocker) 1) Fernlichtkontrollleuchte (blau) Zeigt durch ihr Aufleuchten die Sperrung des Motors Leuchtet beim Einschalten des Fernlichts auf. an. Erlischt nach einigen Sekunden (normalerweise 2) Blinkerkontrollleuchte (grün) nach 1,8 - 2 Sekunden). Blinkt auf das Betätigen des Blinkers hin auf. 8) Tachometer (km/h) 3) Reservekontrollleuchte (gelb)
Seite 242
b) LCD (2): Öltemperatur Funktionen der LCD-Einheit Auf das Einschalten (Zündschlüssel von OFF auf ON) führt das Cockpit einen Check aller seiner Instrumente (Zeiger, Display, Kontrollleuchten) durch (Abb. 5 und Abb. 6). Funktionen der LCD-Einheit (1) X1000 km/h Auf das Drücken der Taste (B, Abb. 6), bei einem auf ON stehenden Zündschlüssel, kommt es zu einer Wechselanzeige des Tages- und des Kilometerzählers.
Seite 243
Drücken der Taste (B) wird die Stundenanzeige geändert. Für den Übergang auf die Einstellung der Minuten, die Taste (A) drücken. Die Taste (B) drücken und so den Durchlauf der Minutenangabe starten; indem man sie länger als 5 Sekunden lang niederdrückt, ändert sich die Minutenangabe schneller.
Das Immobilizer-System Der Schlüssel A hat die gleichen Funktionen der Schlüssel Um das Motorrad sicherer gegen Diebstähle zu gestalten, B und dient darüber hinaus, falls erforderlich, auch zum wurde das Motorrad mit einem elektronischen Löschen und erneuten Programmieren der anderen schwarzen Schlüssel.
Code Card Gemeinsam mit den Schlüsseln wird auch eine CODE CARD (Abb. 8) ausgehändigt, auf der der elektronische Code (A, Abb. 9) angegeben wird, der im Fall einer Motorsperre und daher einer mangelnden Zündung nach einem key-on zu verwenden ist. Achtung Die CODE CARD an einem sicheren Ort aufbewahren.
Freigabeverfahren des Immobilizers über den weiterhin auf und die Arbeitsschritte können, nach dem Gasdrehgriff Umstellen des Zündschlüssels auf OFF, so oft wie 1) Den Zündschlüssel auf ON stellen, dann den erforderlich vom Punkt (1) an wiederholt werden. Gasdrehgriff vollkommen aufdrehen und in dieser Position Hinweis halten.
Schlüssel und die CODE CARD mitbringen. Schlüssel in die Position OFF zu bringen und ihn darauf Der Kundendienst der DUCATI wird alle neuen und die erneut auf ON zu schalten. Sollte der Motor weiterhin noch vorhandenen Schlüssel abspeichern (max. 8 blockiert bleiben, sollten man es nochmals mit dem Schlüssel).
Zündschalter und Lenkersperre (Abb. 10) Ist vor dem Tank angebracht und kann auf vier Positionen gestellt werden: A) ON: Funktion von Lichtern und Motor befähigt. B) OFF: Funktion von Lichtern und Motor ausgeschaltet. C) LOCK: Lenker blockiert. D) P: Standlicht und Lenkersperre. Hinweis Um den Schlüssel in die beiden letztgenannten Positionen zu bringen, muss man ihn eindrücken und...
Linker Umschalter (Abb. 11) 1) Wechselschalter, Wahl der Beleuchtungsart, 2 Positionen: Position = Abblendlicht eingeschaltet; Position = Fernlicht eingeschaltet. 2) Taste = Blinkerschalter mit drei Positionen: mittlere Position = ausgeschaltet; Position = Abbiegen nach links; Position = Abbiegen nach rechts. Um die jeweilige Blinklichtfunktion ausschalten zu können, muss der entsprechende kleine Steuerhebel, nachdem er wieder in die Mitte zurückgesprungen ist, gedrückt werden.
Starterhebel (Abb. 12) Die Startersteuerung (7) dient einem schnelleren Anlass eines noch kalten Motors und, nach dem Anlass, der Anhebung der Standgasdrehzahl. Positionen der Steuerung: A) = Steuerung nicht aktiviert. B) = Steuerung vollständig aktiviert. Dieser Hebel kann auf Zwischenstellungen gebracht werden, wodurch eine stufenweise Erwärmung des Motors ermöglicht wird (siehe Seite 36).
Rechter Umschalter (Abb. 13) 1) MOTORSTOPP-Schalter, zwei Positionen: Position (RUN) = Motorbetrieb Position (OFF) = Motorstopp. Achtung Dieser Schalter dient hauptsächlich in Notfällen, in denen sich ein schnelles Ausschalten des Motors als notwendig erweist. Nach einem Halt, muss der Schalter in seine Position zurückgestellt werden, dann kann der Zündvorgang erfolgen.
Gasdrehgriff (Abb. 14) Der Gasdrehgriff (3), auf der rechten Seite des Lenkers, steuert die Öffnung der Klappen des Drosselklappenkörpers. Bei Loslassen des Griffs kehrt er automatisch wieder in die Standgasstellung zurück. Abb. 14 Vorderradbremshebel (Abb. 14) Durch Ziehen dieses Hebels (4) zum Gasdrehgriff wird die Vorderradbremse betätigt.
Seite 253
Hinterradbremspedal (Abb. 15) Das Pedal (1) mit dem Fuß nach unten drücken und so die Hinterradbremse betätigen. Es handelt sich um ein hydraulisches Steuersystem. Abb. 15 Schaltpedal (Abb. 16) Das Schaltpedal verfügt über eine mittlere Position, d.h. eine Ruhepostion N, in die sie automatisch wieder zurückkehrt, und kann in zwei Richtungen bewegt werden: nach unten = das Pedal nach unten drücken und so den 1.
Einstellung der Position des Schaltpedals und des Hinterradbremspedals Zur Anpassung an die Ansprüche der Fahrer besteht die Möglichkeit die Position des Schalthebels und des Hinterradbremspedals den Fußrasten gegenüber entsprechend einzustellen. Die Position des Schaltpedalhebels kann wie folgt geändert werden: Den Stab (1) blockieren, dann die Kontermuttern (2) und (3) lockern.
Tankverschluss (Abb. 20) Öffnen Die Schutzabdeckung (1) abheben, dann den Schlüssel in OPEN das Schloss einstecken. Den Schlüssel um 1/4 im Uhrzeigersinn drehen und so das Tankschloss öffnen. Den Verschluss anheben. Schließen Den Verschluss mit eingestecktem Schlüssel wieder in seinen Sitz eindrücken. Den Schlüssel bis in seine Ausgangsstellung gegen den Uhrzeigersinn zurückdrehen, dann abziehen.
Sitzbank- und Helmschloss Öffnen Den Schlüssel in das Schloss einstecken, dann im Uhrzeigersinn drehen, so dass die Sitzbank sich vom Rahmen löst. Die Sitzbank nun durch Ziehen nach hinten aus den vorderen Klemmvorrichtungen lösen. Im hinteren Sitzbankteil, d.h. im Stauraum, befindet sich das Helmsicherungskabel (1) (siehe Seite 42).
Seitenständer (Abb. 23) Hinweis Es wird empfohlen, die Funktionstüchtigkeit des Wichtig Haltesystems (zwei ineinander geschobene Spannfedern) und des Sicherheitssensors (2) regelmäßig zu prüfen. Vor dem Betätigen des Seitenständers muss man sich darüber vergewissern, dass die jeweilige Abstellfläche fest und eben genug ist. Hinweis Ein Anlassen des Motors bei ausgeklapptem Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter...
Einstellvorrichtungen für das Zentralfederbein Das Zentralfederbein ist mit außen liegenden Einstellschrauben ausgestattet, die ein Anpassen der Motorradtrimmung, den jeweiligen Belastungsbedingungen entsprechend, ermöglicht. Die Einstellschraube (1) auf der rechten Rahmenseite an der unteren Befestigung des Federbeins an der Schwinge dient der Regulierung der hydraulischen Dämpfung in der Zugstufe (Rücklauf).
Achtung Einstellvorrichtung für die Vorderradgabel Das Federbein enthält unter hohem Druck stehendes Die Gabel der Motorradversion 1000S ist sowohl in der Gas und kann, wenn es von unerfahrenen Personen Zugstufe (Rückzug) als auch in der Druckstufe der Holme ausgebaut wird, schwere Schäden verursachen. möglich.
Seite 261
Die STANDARD-Einstellungen sind folgende: Druckstufe: 6 Klicks; Zugstufe: 6 Klicks. Federvorspannung (A, Abb. 25): 18 mm Einstellbereich: Druckstufe: 16 Klicks; Zugstufe: 14 Klicks. Federvorspannung (A, Abb. 25): 10÷25 mm Um die Vorspannung der Innenfeder jedes Holms ändern zu können, muss die Sechskant-Einstellschraube (2) unter Anwendung eines 22 mm-Sechskantschlüssels gedreht werden.
Änderung der Motorradtrimmung (Abb. 27 - Abb. 28 - Abb. 29) Die Trimmung des Motorrads stellt das Ergebnis von Tests dar, die seitens unserer Techniker in den unterschiedlichsten Anwendungsbereichen vorgenommen wurden. Eine Änderung dieses Parameters ist ein äußerst delikater Eingriff, der, falls ohne jegliche diesbezügliche Erfahrung ausgeführt, gefährlich werden kann.
Seite 263
Das UNIBALL-Element darf maximal um 5 Gewinde, was 7,5 mm (B) entspricht, aus dem Kopf (A) hervorstehen. Abb. 29...
GEBRAUCHSNORMEN Bis 1000 km Auf den ersten 1000 km muss der Drehzahlmesser besonders aufmerksam beobachtet werden. Folgende Geschwindigkeit darf absolut nicht überschritten werden: 5.500÷6.000 min Während der ersten Betriebsstunden des Motorrads die Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit Belastung und den Drehzahlbereich des Motors ständig variieren, dabei jedoch immer innerhalb der Max.
Inspektionscoupons empfohlenen Kontrollen am Brems- und Kupplungsflüssigkeit Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden. In den jeweiligen Behältern den Pegelstand der Eine Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Flüssigkeiten prüfen (Seite 46). Motor Holding S.p.A. von jeder und jeglicher Haftung Reifenzustand hinsichtlich eventueller Motorschäden oder einer...
Motoranlass Getriebe oder eingelegtem Gang ist möglich, wenn der Kupplungshebel gezogen wird (im letzten Fall muss der Seitenständer hochgeklappt sein). Hinweis Zum Starten eines bereits warmen Motors, muss 2) Den Starterhebel in die Position (B, Abb. 33) man, so wie unter Punkt „Hohe Umgebungstemperatur" bringen.
Seite 267
Das Motorrad ist mit einer Servoanlassfunktion ausgestattet. Diese Funktion ermöglicht, durch das kurze Drücken der Taste (2, Abb. 32) einen unterstützten Motoranlass. Auf das Drücken der Taste (2) erfolgt der automatische Anlass des Motors für eine in Abhängigkeit zur Motortemperatur variierenden Maximalzeit.
Hohe Umgebungstemperatur (über 35 °C/95 °F): Die Steuerungen überlegt und rechtzeitig verwenden: An So wie bereits unter Punkt “Normale Steigungen, wenn man an Geschwindigkeit verliert bzw. Umgebungstemperatur” beschrieben vorgehen, ohne der Motor an Drehzahl, muss man sofort in den nächst jedoch die Startersteuerung zu verwenden.
Bremsen Die Geschwindigkeit vorzeitig herabsetzen, anhand der Bremswirkung des Motors abdrosseln und erst dann mit beiden Bremsen abbremsen. Bevor das Motorrad zum Stehen kommt, die Kupplung ziehen und so vermeiden, dass das Motorrad plötzlich ausgeht. Achtung Ein unabhängiges Anwenden einer dieser beiden Steuerungen mindert die Bremswirkung.
Anhalten Die Geschwindigkeit mindern, herunterschalten und den Gasdrehgriff zurücklassen. Die Gänge so lange herunterschalten, bis man vom ersten Gang in den Leerlauf schalten kann. Abbremsen und das Motorrad anhalten. Den Zündschlüssel auf OFF (Seite 18) stellen und so den Motor abschalten. Wichtig Den Schlüssel bei abgeschaltetem Motor nicht auf ON lassen, da sonst die elektronischen Komponenten...
Parken Zum Parken des stehenden Motorrads den Seitenständer (siehe Seite 28) verwenden. Den Lenker vollständig nach links drehen und, zur Diebstahlsicherung, den Schlüssel auf LOCK stellen. Falls man in einer Garage oder in anderen Gebäuden parkt, darauf achten, dass diese gut belüftet sind und dass das Motorrad nicht in der Nähe von Wärmequellen abgestellt wird.
Mitgeliefertes Zubehör (Abb. 37) Im Staufach unter der Sitzbank ist folgendes untergebracht: das Anleitungs- und Instandhaltungsheft; das Helmsicherungskabel; eine Werkzeugtasche für die normalen Instandhaltungs- und Kontrollarbeiten. Um an das Staufach zu gelangen, muss die Sitzbank abgenommen (Seite 27) und dann, nach dem Lösen der Spezialschraube (2) unter Anwendung einer Münze, die Schutzabdeckung entfernt werden.
HAUPTSÄCHLICHE BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSARBEITEN Abnahme der Verkleidung (1000 S) (Abb. 39) Um bestimmte Reparatur- oder Instandhaltungseingriffe ausführen zu können, ist zuvor die Abnahme einiger Verkleidungsteile des Motorrads erforderlich. Achtung Eine mangelnde oder nicht korrekt erfolgte Montage einer der entfernten Teile, kann während der Fahrt zu Abb.
Anheben des Kraftstofftanks (Abb. 40) Achtung Um ein Austreten des Kraftstoffs aus der Entlüftung am Tankverschluss zu vermeiden, muss der Kraftstoffstand unter 5 Litern liegen. Die Sitzbank abnehmen (Seite 27), dann den Haken (1) heben. Den Tank anheben, dann den Stützstab (2, Abb. 41) aus seiner Aufnahme unter der Sitzbank aushaken.
Luftfilterwechsel (Abb. 42) Der Luftfilter muss den im Instandhaltungsplan vorgeschriebenen Zeiten, der im Garantieheft enthalten ist, gemäß ausgewechselt werden. Um an den Filterkasten gelangen zu können, muss der Kraftstofftank angehoben werden (Seite 44). Für die Abnahme des Filters zuerst die Befestigungsklammern (1) des Deckels an beiden Seiten des Filterkastens aushaken, dann den Deckel (2) abnehmen.
Pegelkontrolle der Brems- und Kupplungsflüssigkeit (Abb. 44) Der Pegel darf nicht unter die MIN-Markierung, die an den jeweiligen Behältern vorgesehen ist, absinken. Ein unzureichender Pegel erleichtert den Einlass von Luft in das System, wodurch das System seine Wirkung verliert. Zum Nachfüllen oder Wechsel der Flüssigkeiten zu den Zeitintervallen, die in der Tabelle der regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten angegeben werden, die wiederum im Garantieheft zu finden ist, muss man sich an...
Bremsanlage Kontrolle des Bremsbelagverschleißes (Abb. 45) Wird ein übermäßiges Spiel des Bremshebels oder des Vorderradbremse Bremspedals festgestellt, obwohl die Bremsbeläge sich Für eine einfachere Bremsbelagkontrolle, ohne die Beläge erst noch in einem guten Zustand befinden, muss man sich an vom Bremssattel abnehmen zu müssen, wurde eine einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt Verbrauchsanzeige daran vorgesehen.
Schmieren der Gelenke Regelmäßig ist eine Kontrolle des Zustands der äußeren Ummantelung der Gas- und des Starterzugs erforderlich. Es dürfen keine Quetschungen oder Risse an den äußeren Kunststoffumhüllungen erkennbar sein. Durch Betätigen der Steuerung die Gleitfunktion des inneren Zugs überprüfen: Falls sich hier Reibungen oder Verklemmungen ergeben, muss man den Austausch von einem Vertragshändler oder einer Vertragswerkstatt vornehmen lassen.
Regulierungen des Gaszugs 2÷4 mm Der Gasdrehgriff muss, an der Außenseite des Griffrands ➤ gemessen, in allen Lenkpositionen einen Leerhub von 2÷4 mm aufweisen. Falls erforderlich, durch Einwirken auf das entsprechende Einstellelement (1, Abb. 47), das an der Steuerung angeordnet ist, eine entsprechende Einstellung vornehmen.
Laden der Batterie (Abb. 48) Für das Aufladen der Batterie wird empfohlen, diese vom Motorrad zu nehmen. Zuerst den negativen, schwarzen Anschlusskontakt (-), dann den roten, positiven (+) abnehmen. Die Haltegummis (1) aushaken und die Batterie entfernen. – Achtung Die Batterie produziert explosive Gase, daher muss sie von Wärmequellen entfernt gehalten werden.
Spannen der Antriebskette Das Hinterrad langsam so lange drehen, bis die Position erreicht wurde, in der die Kette am stärksten gespannt ist. Bei einem auf dem Seitenständer abgestellten Motorrad, die Kette an der Mitte der Schwinge mit einem Finger nach oben drücken. Der untere Kettenzweig muss folgenden Ausschlag aufweisen (Abb.
Schmieren der Antriebskette Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, wodurch die Gleitelemente vor äußeren Einflüssen geschützt werden und die Schmierung so lange wie möglich aufrecht erhalten werden kann. Damit diese Dichtungen bei der Reinigung nicht beschädigt werden, dürfen dabei nur spezifische Lösungsmittel verwendet und eine zu stark einwirkende Reinigung mit Dampfstrahlreinigern muss vermieden werden.
Austausch der Glühbirnen Bevor man den Austausch einer durchgebrannten Glühbirne vornimmt, muss man sich davon überzeugen, dass die Ersatzbirne die Spannungswerte und Leistungen aufweist, die im Paragraph " Elektrische Anlage" auf Seite 70 spezifiziert werden. Scheinwerfer (Abb. 51 und Abb. 52) Beim Modell 1000S wird im Hinblick auf einen schnelleren Eingriff am Scheinwerfer empfohlen, die Cockpitverkleidung den Angaben im Paragraph "Abnahme...
Seite 284
Die Glühbirne (4, Abb. 53) auswechseln. Hinweis Das Glas der neuen Birne darf nicht mit den Händen berührt werden, da dies zu Schwärzungen führen würde, die die Leuchtfähigkeit einschränken. Die Führungslaschen der Glühbirnenbasis in die entsprechenden Sitze einführen, dadurch kommt es zur exakten Ausrichtung.
Seite 285
Blinker (Abb. 55) Durch Lösen der Schraube (1), den Napf (2) vom Blinkerhalter trennen. Die Glühbirne verfügt über einen Bajonettenanschluss und muss daher zum Entfernen eingedrückt und dabei gegen den Uhrzeigersinn herausgedreht werden. Die Glühbirne ersetzen und die neue dann bis zum Einrasten in ihrem Sitz im Uhrzeigersinn eindrehen.
Scheinwerfereinstellung (Abb. 57) Kontrollieren, ob der Scheinwerfer korrekt ausgerichtet ist. Dazu das Motorrad, mit auf den korrekten Druck aufgepumpten Reifen und mit einer darauf sitzenden Person, in einem Abstand von 10 Metern vor einer Wand oder einem Schirm gänzlich auf seiner Längsachse senkrecht aufgerichtet, ausrichten.
Reifen Achtung Reifendruck vorne: Falls der Reifen Löcher aufweist, muss er 2,1 bar - 2,3 kg/cm ausgewechselt werden. Reifendruck hinten: Beim Austausch der Reifen den Reifentyp und die Marke 2,2 bar - 2,4 kg/cm der Erstausstattung verwenden. Um Druckverluste während der Fahrt zu verhindern, muss Der Reifendruck unterliegt durch Außentemperatur und man sich davon überzeugen, dass die Schutzkappen Höhenlage bedingten Schwankungen.
Seite 288
Mindestprofiltiefe der Radlauffläche Die Profiltiefe der Radlauffläche (S, Abb. 59) an der jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle des Reifens messen. Die abgemessene Tiefe darf niemals unter 2 mm liegen bzw. nie unter den, seitens der sich in Kraft befindlichen örtlichen Gesetzen bestimmten Werten. Wichtig Die Reifen regelmäßig auf eventuelle Risse oder Einschnitte hin kontrollieren, besonders an deren...
Kontrolle des Motorölpegels (Abb. 60) Der Pegelstand des Motoröls ist über das Inspektionsglas (1) am Kupplungsdeckel ersichtlich. Einige Minuten nach dem Ausschalten des Motors abwarten, bis sich der Pegel stabilisiert hat. Der Pegel muss innerhalb der Markierungen liegen, die am Schauglas angebracht wurden.
Reinigung und Wechsel der Zündkerzen (Abb. 61) Den Sitz am Zylinderkopf sorgfältig reinigen und dabei darauf Die Zündkerzen stellen ein wichtiges Element des Motors achten, dass keine Fremdkörper in den Brennraum fallen. dar und müssen regelmäßig kontrolliert werden. Die Zündkerze wieder auf den Zylinderkopf montieren und Dieser Arbeitsvorgang ist relativ einfach und ermöglicht das Gewinde vollständig einschrauben, mit einem eine Überprüfung des Funktionszustands des Motors.
Allgemeine Reinigung Achtung Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und der Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach einer lackierten Teile auf Dauer aufrecht erhalten zu können, Motorradwäsche nicht reagieren. Die Bremsscheiben muss das Motorrad, je nach Einsatz und Straßenzustand, niemals schmieren oder einfetten, da dies zum Verlust der regelmäßig gereinigt werden.
Schutzfilm auf dessen erforderlichen Teile nur durch die spezifischen Innenwänden verteilen; Originalersatzteile der Ducati zu ersetzen, welche den das Motorrad auf einem Serviceständer abstellen; Normen der verschiedenen Länder entsprechen. die Batterie abstecken und abnehmen. Befand sich das Motorrad länger als einen Monat im Stillstand, ist die...
TECHNISCHE DATEN Voll beladen: 390 kg Achtung Ein mangelndes Beachten der Belastungsgrenzen Maße (mm) (Abb. 62) könnte die Wendigkeit und die Leistung des Motorrads in Gewichte negativer Weise beeinflussen und zum Verlust der Trockengewicht: Motorradkontrolle führen. 180 kg 1440 2105 Abb.
Betriebsstoffe (Liter) Kraftstofftank einschließlich einer Reserve Bleifreies Benzin mit einer ursprünglichen von 3,5 dm (Liter), 3 dm im Fall des Oktanzahl von mindestens 95 Kunststofftanks Motorölwanne und Filter SHELL - Advance Ultra 4 Vorderes/hinteres Bremssystem und SHELL Advance Brake DOT 4 —...
Einspritzdüsen pro Zylinder: 1 durchgeführt wurden. Bohrungen für Einspritzdüsen: 1 Kraftstoff: 95-98 RON. Wichtig Eine Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeder und jeglicher Verantwortung hinsichtlich eventueller Motorschäden oder einer verminderten Lebensdauer desselben. Zündkerzen Fabrikat: CHAMPION Typ: RA 6 HC.
Bremsen Hinten Typ: Feste Stahlscheibe, gelocht. Vorne Scheibendurchmesser: Typ: 245 mm. mit gelochter Bremsscheibe. Hydraulische Steuerung über Pedal auf der rechten Seite. 2 Bremsscheiben Bremsfläche: Material - Bremsfläche: 25 cm Stahl Bremssattel: Material - Glocke: Ø Kolben 32 mm. Stahl Fabrikat und Typ: Scheibendurchmesser: BREMBO P 32.
Um es dennoch zu ermöglichen, das Motorrad an Getriebe: besondere Strecken anpassen oder für Rennen 6-Gänge vorbereiten zu können, steht die Ducati Motor Holding mit ständig ineinandergreifenden Zahnrädern, Schaltpedal S.p.A. gerne zur Verfügung, um die von der auf der linken Seite.
Rahmen Hinten Gitterrohrrahmen mit oberer Käfigverzweigung aus hoch Radial, Typ "tubeless" (schlauchlos). Abmessungen: widerstandsfähigem Stahl. 180/55-ZR17 Einschlagwinkel (je Seite): 27° Radaufhängungen Lenkkopfneigung: Vorne 24° Öldynamische Upside-Down-Gabel. Nachlauf mm: Die Gabel der Version 1000S ist mit einem außen liegenden Einstellsystem für die hydraulische Dämpfung in der Zug- und Druckstufe und für die Vorspannung der in Räder den Holmen liegenden Federn ausgestattet.
Glühbirnentyp: H4 (12V-55/60W). Standlicht: Glühbirnentyp: T4W (12V-4W). Verfügbare Modellfarben Elektrische Steuerungen an den Lenkerhälften: 1000/1000S Blinker: Rot “Anniversary” Ducati Art.-Nr. 473.101 (PPG); Glühbirnentyp: R10W (12V-10W). Roter Rahmen und schwarze Felgen. Hupe Bremslichtschalter Dunkelgrau Art.-Nr. *0017 (PPG). Batterie, 12V-10 Ah. Rahmen in Metallfarbe und Felgen in Leuchtrot.
Seite 301
Sicherungen Der Hauptsicherungskasten (Abb. 64) befindet sich auf der linken Seite der Batterie. Die verwendeten Sicherungen sind nach dem Abnehmen des Schutzdeckels (1), auf dem die Einbauordnung und der jeweilige Wert in Ampere angegeben sind, zugänglich. Nur sechs Sicherungen sind an die Anlage geschlossen. Die Sicherung mit 40A (2), die auf der rechten Seite der Batterie (Abb.
Seite 303
Kabelfarben Verzeichnis - Sicherungskasten (5) B Blau W Weiß Pos. Verbraucher Wert V Viola Allgemein 30 A Bk Schwarz Y Gelb 2-10 Kraftstoffpumpe, 20 A R Rot Einspritzdüsen, Spulen Lb Hellblau Gr Grau 3-11 Key sense 10 A G Grün Bn Braun 4-12 Steuergerätversorung...
MERKBLATT FÜR REGELMÄSSIGE INSTANDHALTUNGSARBEITEN Name des Ducati Service Kilometerstand Datum 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
Seite 306
DUCATIMOTOR HOLDING S.p.A. 913.7.084.1M Via Cavalieri Ducati, 3 Stampato 05/2004 40132 Bologna, Italy Tel 39.051.6413111 Fax 39.051.406580 www.ducati.com...
Seite 307
PUSH PUSH BkW BkY HALL HORN TURN DIMME SSING AIR/PRESS IAW59M Gr/G MONSTER1000 TUTTI I CONNETTORI SONO VISTI DA "C" ALL CONNECTORS ARE VIEWED FROM "C" MONSTER1000S TOUS LES CONNECTEURS SONT VUS DE "C" ALLE STECKER IN SICHT AUS "C"...
Seite 308
DUCATIMOTORHOLDING S.p.A. Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italia Tel. 0039/0516413111 Fax 0039/051406580 www.ducati.com...