Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TOWEL WARMER BUCKETS
MODEL: E1689C
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR E1689C

  • Seite 1 TOWEL WARMER BUCKETS MODEL: E1689C...
  • Seite 2 MODEL: E1689C This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Safety Warnings

    Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE All the safety and operating instructions should be read, adhered to and followed before the unit is operated. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that...
  • Seite 4  Do not touch hot surfaces.  Do not use accessory attachments not recommended by the  manufacturer as this may cause injuries. PRODUCT PARAMETER Model E1689C District North America Europe Voltage AC 120V 60Hz AC 220-240V 50/60HZ Wattage 500W (+5%~-10%)
  • Seite 5: Packing List

    PACKING LIST ACCESSORY NAME QUANTITY Towel Warmer Buckets 1 pc Desiccant 1 pc User Manual 1 pc PRODUCT STRUCTURE DIAGRAM - 4 -...
  • Seite 6 1. Press and hold or press the left power button to turn on, and long press to turn off. 2. After turning on, two points in the time display zone will start flashing. If no operation occurs within 10 seconds, the unit will enter the working state.
  • Seite 7 3. After turning on, two points in the time display zone will start flashing. Press the reservation button within 10 seconds to set the delayed start time (from 30 minutes to 24 hours, with each press increasing the time by 30 minutes). 4.
  • Seite 8 5. After setting the working hours, press the power button to set the low temperature mode, medium temperature mode, and high temperature mode. Low Temperature Max temperature of Insulation thebarrel wall: 95°C temperature: 60+°C MediumTemperature Max temperature of Insulation the barrel wall: 115°C temperature: 70+°C High Temperature Max temperature of...
  • Seite 9 The Towel & Blanket Warmer can comfortably warm up to two large cotton bath towels or a personal throw blanket. 1. Insert the power cord into an electrical outlet. 2. Open the lid and place ONLY DRY towel(s) or blanket inside. Note: Placing damp or wet towels inside the towel warmer can damage the unit and pose serious safety risks.
  • Seite 10 FRAGRANCE DISC INSTRUCTIONS This fragrance disc is designed for users who like to use aromatherapy tablets or essential oils when warming towels. Note: Aromatherapy tablets, fragrance discs, or essential oils are not included with the product. Remove the fragrance disc from its sealed plastic bag. Slide it into the fragrance disc holder located on the underside of the lid.
  • Seite 11: Tips For Best Results

    TIPS FOR BEST RESULTS 1. Use cotton or cotton blend towels or fabrics. 2. For fast and even heating, loosely pile one towel into the Towel & Blanket Warmer. Tightly rolled or folded towels will take longer to heat thoroughly. Two towels will take longer to heat than one. 3.
  • Seite 12: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS All of the safety and operating instructions should be read, adhered to, and followed before the unit is operated. 1. For household use only 2. For adult use only 3. For dry fabric items only WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or serious injury to persons when using the appliance, follow these basic precautions: 1.
  • Seite 13: Care And Maintenance

    12. Do not alter the safety plug or use an extension cord with this device. 13. Do not operate with a voltage converter. 14. Do not touch hot surfaces. 15. Do not use accessory attachments not recommended by the manufactureras this may cause injuries. CARE AND MAINTENANCE Before cleaning, ensure the power supply is turned off and the plug is pulled out from the socket.
  • Seite 17 WIADRA DO PODGRZEWANIA RĘCZNIKÓW MODELE: E1689C...
  • Seite 19 BUCKETS MODELE: E1689C To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 20: Safety Warnings

    Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi . PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE Należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi, należy przestrzegać i stosować się do nich przed uruchomieniem urządzenia. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować...
  • Seite 21 Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, oparzeń, pożaru lub  obrażeń: Nie używaj tego urządzenia do celów innych niż te, do których jest  przeznaczone. Nie umieszczaj i nie przechowuj urządzenia w miejscu, w którym może  spaść lub zostać wciągnięte do wanny lub zlewu. Nie umieszczać...
  • Seite 22 Model E1689C Dzielnica​ Ameryka Północna Europa Prąd zmienny 1 2 0 Prąd zmienny 220-240V​ ​ Woltaż V 60Hz 50/60 Hz​ 50 0 W (+5% ~ Moc​ 500 W (+5% ~ -10% ) -10% ) Pojemność - 4 -...
  • Seite 23: Packing List

    PACKING LIST NIE. NAZWA AKCESORIUM ILOŚĆ Wiadra do podgrzewania ręczników 1 szt. Środek pochłaniający wilgoć 1 szt. Instrukcja obsługi 1 szt. PRODUCT STRUCTURE DIAGRAM - 5 -...
  • Seite 24 7. Naciśnij i przytrzymaj lub naciśnij lewy przycisk zasilania, aby włączyć, i naciśnij długo, aby wyłączyć. 8. Po włączeniu dwa punkty w strefie wyświetlania czasu zaczną migać. Jeśli w ciągu 10 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja, urządzenie przejdzie w stan roboczy. Domyślnym ustawieniem jest tryb wysokiej temperatury, trwający 30 minut.
  • Seite 25 9. Po włączeniu dwa punkty w strefie wyświetlania czasu zaczną migać. Naciśnij przycisk rezerwacji w ciągu 10 sekund, aby ustawić opóźniony czas startu (od 30 minut do 24 godzin, przy czym każde naciśnięcie zwiększa czas o 30 minut). 10. Po ustawieniu czasu rezerwacji naciśnij przycisk timera w ciągu 10 sekund, aby ustawić...
  • Seite 26 11. Po ustawieniu godzin pracy naciśnij przycisk zasilania, aby ustawić tryb niskiej temperatury, tryb średniej temperatury i tryb wysokiej temperatury. Niski Temperatura Maksymalna Temperatura izolacji: temperatura ścianki 60+°C lufy: 95°C Średnia temperatura Maksymalna Temperatura izolacji: temperatura ścianki 7 0+°C lufy: 115°C Wysoka temperatura Maksymalna Temperatura izolacji:...
  • Seite 27 Podgrzewacz ręczników i koców może wygodnie ogrzać dwa duże bawełniane ręczniki kąpielowe lub koc. 10. Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego. 11. Otwórz pokrywę i umieść TYLKO SUCHE ręczniki lub koc wewnątrz. Uwaga: Umieszczenie wilgotnych lub mokrych ręczników wewnątrz podgrzewacza ręczników może uszkodzić urządzenie i stwarzać...
  • Seite 28 - 10 -...
  • Seite 29 FRAGRANCE DISC INSTRUCTIONS Ten dysk zapachowy jest przeznaczony dla użytkowników, którzy lubią używać tabletek aromaterapeutycznych lub olejków eterycznych do podgrzewania ręczników. Uwaga: Tabletki aromaterapeutyczne, dyski zapachowe i olejki eteryczne nie są dołączone do produktu. Wyjmij dysk zapachowy z zamkniętego plastikowego woreczka. Wsuń go do uchwytu na dysk zapachowy znajdującego się...
  • Seite 30: Tips For Best Results

    TIPS FOR BEST RESULTS 6. Używaj ręczników lub tkanin bawełnianych lub z domieszką bawełny. 7. Aby szybko i równomiernie podgrzać, luźno włóż jeden ręcznik do podgrzewacza ręczników i koców. Ciasno zwinięte lub złożone ręczniki będą się dłużej nagrzewać. Dwa ręczniki będą się nagrzewać dłużej niż...
  • Seite 31 uwagi użytkownika na obecność ważnych instrukcji dotyczących obsługi i konserwacji (serwisowania) w dokumentacji dołączonej do urządzenia. - 13 -...
  • Seite 32: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać, przestrzegać i stosować się do wszystkich instrukcji bezpieczeństwa i obsługi. 4. Tylko do użytku domowego. 5. Tylko do użytku dla dorosłych. 6. Tylko do suchych tkanin WARNING Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub poważnych obrażeń...
  • Seite 33: Care And Maintenance

    uszkodzone, jeśli nie działa prawidłowo, zostało upuszczone, uszkodzone lub wpadło do wody. 25. Trzymaj przewody z dala od rozgrzanych powierzchni. Nie owijaj przewodu wokół zewnętrznej części urządzenia ani nie pozwól, aby przewód zwisał nad krawędzią stołu lub blatu. 26. Nie stosować na zewnątrz. 27.
  • Seite 37 HANDTUCHWÄRMER-EIMER MODELL: E1689C...
  • Seite 38 MODELL: E1689C Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie-...
  • Seite 39: Lesen Sie Alle Anweisungen Vor Der Verwendung

    Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG Alle Sicherheits- und Bedienungshinweise sollten gelesen werden, vor der Inbetriebnahme des Geräts beachtet und befolgt werden. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) es muss alle empfangenen Störungen tolerieren, auch solche,...
  • Seite 40 Gerät kein Verlängerungskabel. Nicht mit Spannungswandler betreiben.  Berühren Sie keine heißen Oberflächen.  Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird,  da dies zu Verletzungen führen kann. PRODUCT PARAMETER Modell E1689C Bezirk​ Nordamerika Europa - 3 -...
  • Seite 41 Wechselstrom 1 2 Stromspannung AC 220-240 V​ ​ 50/60 Hz​ 0 V 60 Hz 50 0 W (+5 % ~ Wattzahl​ 500 W (+5 % ~ -10 % ) -10 % ) Kapazität 20 Liter - 4 -...
  • Seite 42: Packing List

    PACKING LIST ZUBEHÖRNAME MENGE Handtuchwärmer-Eimer 1 Stück Trockenmittel 1 Stück Bedienungsanleitung 1 Stück PRODUCT STRUCTURE DIAGRAM - 5 -...
  • Seite 43 13. Zum Einschalten die linke Einschalttaste gedrückt halten oder drücken, zum Ausschalten lange drücken. 14. Nach dem Einschalten beginnen zwei Punkte in der Zeitanzeige zu blinken. Erfolgt innerhalb von 10 Sekunden keine Bedienung, wechselt das Gerät in den Betriebszustand. Die Standardeinstellung ist der Hochtemperaturmodus mit einer Dauer von 30 Minuten.
  • Seite 44 15. Nach dem Einschalten beginnen zwei Punkte in der Zeitanzeigezone zu blinken. Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die Reservierungstaste, um die verzögerte Startzeit einzustellen (von 30 Minuten bis 24 Stunden, wobei sich die Zeit mit jedem Drücken um 30 Minuten erhöht). 16.
  • Seite 45 17. Nachdem Sie die Betriebsstunden eingestellt haben, drücken Sie die Einschalttaste, um den Niedertemperaturmodus, den Mitteltemperaturmodus und den Hochtemperaturmodus einzustellen. Niedrig Temperatur Max. Temperatur der Isolationstemperatur: Zylinderwand: 95°C 60+°C Mediumtemperatur Max. Temperatur der Isolationstemperatur: Fasswand: 115°C 7 0+°C Hohe Temperaturen Max.
  • Seite 46 Der Handtuch- und Deckenwärmer kann bequem bis zu zwei große Baumwollbadetücher oder eine persönliche Überwurfdecke erwärmen. 19. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose. 20. Öffnen Sie den Deckel und legen Sie NUR TROCKENE Handtücher oder Decken hinein. Hinweis: Das Einlegen feuchter oder nasser Handtücher in den Handtuchwärmer kann das Gerät beschädigen und ernsthafte Sicherheitsrisiken bergen.
  • Seite 47 FRAGRANCE DISC INSTRUCTIONS Diese Duftscheibe ist für Benutzer gedacht, die beim Erwärmen von Handtüchern gerne Aromatherapietabletten oder ätherische Öle verwenden. Hinweis: Aromatherapie-Tabletten, Duftscheiben oder ätherische Öle sind nicht im Lieferumfang des Produkts enthalten. Nehmen Sie die Duftscheibe aus dem versiegelten Plastikbeutel. Schieben Sie sie in den Duftscheibenhalter an der Unterseite des Deckels.
  • Seite 48: Tips For Best Results

    TIPS FOR BEST RESULTS 11. Verwenden Sie Handtücher oder Stoffe aus Baumwolle oder Baumwollmischgewebe. 12. Für eine schnelle und gleichmäßige Erwärmung legen Sie ein Handtuch locker in den Handtuch- und Deckenwärmer. Fest gerollte oder gefaltete Handtücher benötigen länger, um sich vollständig zu erwärmen.
  • Seite 49 besteht. Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen in der dem Gerät beiliegenden Dokumentation aufmerksam machen. - 12 -...
  • Seite 50: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Vor der Inbetriebnahme des Geräts müssen alle Sicherheits- und Betriebsanweisungen gelesen, beachtet und befolgt werden. 7. Nur für den Hausgebrauch 8. Nur für Erwachsene 9. Nur für trockene Textilartikel WARNING Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen oder schweren Verletzungen bei der Verwendung des Geräts zu verringern, befolgen Sie diese grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen: 31.
  • Seite 51: Care And Maintenance

    oder wenn es heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. 40. Halten Sie Kabel von heißen Oberflächen fern. Wickeln Sie das Kabel nicht um die Außenseite des Geräts und lassen Sie es nicht über eine Tisch- oder Thekenkante hängen. 41. Nicht im Freien verwenden. 42.
  • Seite 55 SEAUX CHAUFFE-SERVIETTES MODÈLE : E1689C...
  • Seite 56 MODÈLE : E1689C Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
  • Seite 57: Safety Warnings

    Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d' instructions. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être lues, respectées et suivies avant la mise en service de l'appareil. Cet appareil est conforme à...
  • Seite 58 Ne pas utiliser avec un convertisseur de tension.  Ne touchez pas les surfaces chaudes.  N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant, car  cela pourrait provoquer des blessures. PRODUCT PARAMETER Modèle E1689C District​ Amérique du Nord Europe - 3 -...
  • Seite 59 Tension CA 1 2 0 V 60 Hz CA 220- 240 V​ 50 / 60 Hz 50 0 W (+5% ~ Puissance​ 500 W (+5% ~ -10% ) -10% ) Capacité - 4 -...
  • Seite 60: Packing List

    PACKING LIST NOM DE L'ACCESSOIRE QUANTITÉ Seaux chauffe-serviettes 1 pièce déshydratant 1 pièce Manuel d'utilisation 1 pièce PRODUCT STRUCTURE DIAGRAM - 5 -...
  • Seite 61 19. Appuyez et maintenez enfoncé ou appuyez sur le bouton d'alimentation gauche pour allumer, et appuyez longuement pour éteindre. 20. Après la mise sous tension, deux points clignotent dans la zone d'affichage de l'heure. Si aucune opération n'est effectuée dans les 10 secondes, l'appareil passe en mode de fonctionnement.
  • Seite 62 21. Après la mise en marche, deux points clignotent dans le fuseau horaire. Appuyez sur le bouton de réservation dans les 10 secondes pour régler l'heure de départ différé (de 30 minutes à 24 heures, chaque pression augmentant la durée de 30 minutes). 22.
  • Seite 63 23. Après avoir réglé les heures de travail, appuyez sur le bouton d'alimentation pour régler le mode basse température, le mode température moyenne et le mode haute température. Faible Température Température Température maximale de la paroi d'isolation : 60+°C du fût : 95°C Température Température Température...
  • Seite 64 Le chauffe-serviettes et couvertures peut réchauffer confortablement jusqu'à deux grandes serviettes de bain en coton ou une couverture personnelle. 28. Insérez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. 29. Ouvrez le couvercle et placez UNIQUEMENT des serviettes ou couvertures SÈCHES à l'intérieur. Remarque : Placer des serviettes humides ou mouillées à...
  • Seite 65 démarrer le cycle de chauffage. 36. L'appareil s'éteindra automatiquement après 60 minutes. - 10 -...
  • Seite 66 FRAGRANCE DISC INSTRUCTIONS Ce disque parfumé est conçu pour les utilisateurs qui aiment utiliser des comprimés d'aromathérapie ou des huiles essentielles pour réchauffer les serviettes. Remarque : les comprimés d’aromathérapie, les disques parfumés ou les huiles essentielles ne sont pas inclus avec le produit. Retirez le disque parfumé...
  • Seite 67: Tips For Best Results

    TIPS FOR BEST RESULTS 16. Utilisez des serviettes ou des tissus en coton ou en mélange de coton. 17. Pour un chauffage rapide et uniforme, empilez une serviette sans serrer dans le chauffe-serviettes et couvertures. Des serviettes roulées ou pliées serrées mettront plus de temps à chauffer complètement.
  • Seite 68 Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes d'utilisation et de maintenance (entretien) dans la documentation accompagnant l'appareil. - 13 -...
  • Seite 69: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être lues, respectées et suivies avant d’utiliser l’appareil. 10. Pour usage domestique uniquement 11. Réservé aux adultes 12. Pour les articles en tissu secs uniquement WARNING Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures graves lors de l’utilisation de l’appareil, suivez ces précautions de base : 46.
  • Seite 70: Care And Maintenance

    55. Gardez les cordons éloignés des surfaces chaudes. Ne les enroulez pas autour de l'appareil et ne les laissez pas pendre sur une table ou un plan de travail. 56. Ne pas utiliser à l'extérieur. 57. Ne modifiez pas la fiche de sécurité et n’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
  • Seite 74 HANDDOEKWARMER EMMERS MODEL: E1689C...
  • Seite 75 MODEL: E1689C Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 76: Safety Warnings

    Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. LEES ALLE INSTRUCTIES VÓÓR GEBRUIK Alle veiligheids- en bedieningsinstructies dienen gelezen te worden, worden nageleefd en opgevolgd voordat de eenheid in werking wordt gesteld. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: apparaat geen...
  • Seite 77 Wijzig de veiligheidsstekker niet en gebruik geen verlengsnoer met dit  apparaat. Gebruik geen spanningsomvormer.  Raak geen hete oppervlakken aan.  Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant worden  aanbevolen. Dit kan letsel veroorzaken. PRODUCT PARAMETER Model E1689C - 3 -...
  • Seite 78 District​ Noord-Amerika Europa Spanning AC 1 2 0V 60 Hz AC 220-240V​ ​ ​ 50 / 60 Hz 50 0 W (+5% ~ W -attage 500 W (+5% ~ -10% ) -10% ) Capaciteit - 4 -...
  • Seite 79 PACKING LIST NAAM VAN HET ACCESSOIRE HOEVEELHEID Handdoekwarmer emmers 1 stuk Droogmiddel 1 stuk Gebruikershandleiding 1 stuk PRODUCT STRUCTURE DIAGRAM - 5 -...
  • Seite 80 25. Houd de linker aan/uit-knop ingedrukt om het apparaat in te schakelen en houd de knop lang ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. 26. Na het inschakelen beginnen twee punten in de tijdzone te knipperen. Als er binnen 10 seconden geen handeling plaatsvindt, schakelt het apparaat over naar de werkstand.
  • Seite 81 27. Na het inschakelen beginnen twee punten in de tijdzone te knipperen. Druk binnen 10 seconden op de reserveringsknop om de uitgestelde starttijd in te stellen (van 30 minuten tot 24 uur, waarbij elke druk op de knop de tijd met 30 minuten verhoogt). 28.
  • Seite 82 29. Nadat u de werkuren hebt ingesteld, drukt u op de aan/uit-knop om de lage temperatuurmodus, de gemiddelde temperatuurmodus en de hoge temperatuurmodus in te stellen. Laag Temperatuur Maximale Isolatietemperatuur: temperatuur van de 60+°C vatwand: 95°C Gemiddelde Maximale Isolatietemperatuur: 7 temperatuur temperatuur van de 0+°C...
  • Seite 83 Met de handdoek- en dekenverwarmer kunt u comfortabel twee grote katoenen badhanddoeken of een persoonlijke deken verwarmen. 37. Steek het netsnoer in een stopcontact. 38. Open het deksel en plaats ALLEEN DROGE handdoek(en) of deken erin. Let op: Het plaatsen van vochtige of natte handdoeken in de handdoekwarmer kan het apparaat beschadigen en ernstige veiligheidsrisico's opleveren.
  • Seite 84 45. Het apparaat schakelt automatisch uit na 60 minuten. - 10 -...
  • Seite 85 FRAGRANCE DISC INSTRUCTIONS Deze geurschijf is ontworpen voor gebruikers die graag aromatherapietabletten of essentiële oliën gebruiken bij het verwarmen van handdoeken. Let op: Aromatherapietabletten, geurschijfjes en etherische oliën zijn niet bij het product inbegrepen. Haal de geurschijf uit het afgesloten plastic zakje en schuif hem in de geurschijfhouder aan de onderkant van het deksel.
  • Seite 86: Tips For Best Results

    TIPS FOR BEST RESULTS 21. Gebruik handdoeken of stoffen van katoen of een katoenmix. 22. Voor snelle en gelijkmatige verwarming, leg je één handdoek losjes in de handdoek- en dekenwarmer. Strak opgerolde of gevouwen handdoeken hebben meer tijd nodig om goed verwarmd te worden.
  • Seite 87 gebruiker te attenderen op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de documentatie die bij het apparaat is geleverd. - 13 -...
  • Seite 88: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS U dient alle veiligheids- en bedieningsinstructies te lezen, op te volgen en na te leven voordat u het apparaat in gebruik neemt. 13. Alleen voor huishoudelijk gebruik 14. Alleen voor gebruik door volwassenen 15. Alleen voor droge stoffen WARNING Om het risico op brand, elektrische schokken of ernstig letsel bij het gebruik van het apparaat te verminderen, dient u de volgende...
  • Seite 89: Care And Maintenance

    70. Houd snoeren uit de buurt van warme oppervlakken. Wikkel het snoer niet om de buitenkant van het apparaat en laat het snoer niet over een tafel of aanrecht hangen. 71. Niet buitenshuis gebruiken. 72. Wijzig de veiligheidsstekker niet en gebruik geen verlengsnoer met dit apparaat.
  • Seite 93 HANDDUKSVÄRMARHINKAR MODELL: E1689C...
  • Seite 94 MODELL: E1689C Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 95: Safety Warnings

    Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING Alla säkerhets- och bruksanvisningar bör läsas, följs innan enheten används. Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.
  • Seite 96 Använd inte med en spänningsomvandlare.  Rör inte heta ytor.  Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren,  eftersom det kan orsaka skador. PRODUCT PARAMETER Modell E1689C Distrikt​ Nordamerika Europa AC 220-240V​ ​ ​ 50/60 Spänning AC 120V​ 60Hz Hz​...
  • Seite 97 Kapacitet 20 liter - 4 -...
  • Seite 98 PACKING LIST TILLBEHÖRSNAMN KVANTITET Handduksvärmarhinkar 1 st Torkmedel 1 st Användarmanual 1 st PRODUCT STRUCTURE DIAGRAM - 5 -...
  • Seite 99 31. Tryck och håll in eller tryck på vänster strömknapp för att slå på, och tryck länge för att stänga av. 32. Efter att den slagits på börjar två punkter i tidszonen blinka. Om ingen åtgärd sker inom 10 sekunder går enheten in i arbetsläge. Standardinställningen är högtemperaturläge med en varaktighet på...
  • Seite 100 33. Efter att den slagits på börjar två punkter i tidszonen blinka. Tryck på reservationsknappen inom 10 sekunder för att ställa in den fördröjda starttiden (från 30 minuter till 24 timmar, där varje tryckning ökar tiden med 30 minuter). 34. Efter att du har ställt in reservationstiden, tryck på timerknappen inom 10 sekunder för att ställa in arbetstiden (växla mellan 30, 60 och 90 minuter).
  • Seite 101 35. Efter att du har ställt in arbetstimmarna, tryck på strömknappen för att ställa in lågtemperaturläge, medeltemperaturläge och högtemperaturläge. Låg Temperatur Maxtemperatur på Isoleringstemperatur: pipväggen: 95°C 60+°C Medeltemperatur Maxtemperatur på Isoleringstemperatur: tunnväggen: 115°C 7 0+°C Hög temperatur Maxtemperatur på Isoleringstemperatur: tunnväggen: 130°C 80 +°C Obs: En temperaturavvikelse inom 10 °C anses normal, och...
  • Seite 102 stora badhanddukar i bomull eller en personlig filt. 46. Sätt in nätsladden i ett eluttag. 47. Öppna locket och placera ENDAST TORRA handdukar eller filtar inuti. Obs: Att placera fuktiga eller våta handdukar inuti handdukstorken kan skada enheten och utgöra allvarliga säkerhetsrisker.
  • Seite 103 FRAGRANCE DISC INSTRUCTIONS Denna doftskiva är utformad för användare som gillar att använda aromaterapitabletter eller eteriska oljor när de värmer handdukar. Obs: Aromaterapitabletter, doftskivor eller eteriska oljor ingår inte i produkten. Ta ut doftskivan ur den förseglade plastpåsen. Skjut in den i doftskivshållaren som sitter på...
  • Seite 104: Tips For Best Results

    TIPS FOR BEST RESULTS 26. Använd handdukar eller tyger av bomull eller bomullsblandning. 27. För snabb och jämn uppvärmning, lägg en handduk löst i handduks- och filtvärmaren. Tätt rullade eller vikta handdukar tar längre tid att värmas ordentligt. Två handdukar tar längre tid att värma än en.
  • Seite 105: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Alla säkerhets- och bruksanvisningar ska läsas, följas och följas innan enheten används. 16. Endast för hushållsbruk 17. Endast för vuxna 18. Endast för torra textilier WARNING För att minska risken för brand, elstötar eller allvarliga personskador när du använder apparaten, följ dessa grundläggande försiktighetsåtgärder: 76.
  • Seite 106: Care And Maintenance

    85. Håll sladdar borta från varma ytor. Linda inte sladden runt apparatens utsida och låt den inte hänga över ett bord eller en bänkkant. 86. Använd inte utomhus. 87. Ändra inte säkerhetskontakten och använd inte en förlängningssladd med den här enheten. 88.
  • Seite 110 CUBOS CALENTADORES DE TOALLAS MODELO: E1689C...
  • Seite 111 MODELO: E1689C Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
  • Seite 112: Safety Warnings

    Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones . LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Se deben leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento. adheridos y seguidos antes de operar la unidad. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
  • Seite 113 No toque superficies calientes.  No utilice accesorios no recomendados por el fabricante ya que esto  puede provocar lesiones. PRODUCT PARAMETER Modelo E1689C Distrito​ América del norte Europa Voltaje CA 1 2 0 V 60 Hz CA 220-240 V​ ​...
  • Seite 114 50 0 W (+5% ~ Potencia​ 500 W (+5% ~ -10% ) -10% ) Capacidad 20 litros - 4 -...
  • Seite 115: Packing List

    PACKING LIST NOMBRE DEL ACCESORIO CANTIDAD Cubos calentadores de toallas 1 pieza Desecante 1 pieza Manual del usuario 1 pieza PRODUCT STRUCTURE DIAGRAM - 5 -...
  • Seite 116 37. Mantenga presionado o presione el botón de encendido izquierdo para encender, y mantenga presionado para apagar. 38. Tras encenderse, dos puntos en la zona horaria parpadearán. Si no se realiza ninguna operación en 10 segundos, la unidad entrará en modo de funcionamiento.
  • Seite 117 39. Tras encenderlo, dos puntos en la zona horaria empezarán a parpadear. Pulse el botón de reserva en los 10 segundos siguientes para configurar el inicio diferido (de 30 minutos a 24 horas, con cada pulsación, el tiempo se incrementará en 30 minutos). 40.
  • Seite 118 41. Después de configurar las horas de trabajo, presione el botón de encendido para configurar el modo de temperatura baja, el modo de temperatura media y el modo de temperatura alta. Bajo Temperatura Temperatura máxima Temperatura de la pared del barril: aislamiento: 60+°C 95°C Temperatura media...
  • Seite 119 El calentador de toallas y mantas puede calentar cómodamente hasta dos toallas de baño grandes de algodón o una manta personal. 55. Inserte el cable de alimentación en una toma eléctrica. 56. Abra la tapa y coloque SOLO toallas o mantas SECAS dentro. Nota: Colocar toallas húmedas o mojadas dentro del calentador de toallas puede dañar la unidad y representar un grave riesgo de seguridad.
  • Seite 120 - 10 -...
  • Seite 121 FRAGRANCE DISC INSTRUCTIONS Este disco de fragancia está diseñado para usuarios a quienes les gusta utilizar tabletas de aromaterapia o aceites esenciales para calentar toallas. Nota: Las tabletas de aromaterapia, los discos de fragancia o los aceites esenciales no están incluidos con el producto. Saque el disco de fragancia de su bolsa de plástico sellada.
  • Seite 122: Tips For Best Results

    TIPS FOR BEST RESULTS 31. Utilice toallas o telas de algodón o de mezcla de algodón. 32. Para un calentamiento rápido y uniforme, coloque una toalla sin apretar en el calentador de toallas y mantas. Las toallas enrolladas o dobladas apretadas tardarán más en calentarse por completo. Dos toallas tardarán más en calentarse que una.
  • Seite 123 literatura que acompaña a la unidad. - 13 -...
  • Seite 124: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Se deben leer, respetar y seguir todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar la unidad. 19. Sólo para uso doméstico 20. Solo para uso adulto 21. Solo para artículos de tela secos WARNING Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones graves a las personas al utilizar el aparato, siga estas precauciones básicas: 91.
  • Seite 125: Care And Maintenance

    enrolle el cable alrededor del exterior del aparato ni lo deje colgando del borde de una mesa o encimera. 101. No utilizar en exteriores. 102. No altere el enchufe de seguridad ni utilice un cable de extensión con este dispositivo. 103.
  • Seite 129 SECCHI SCALDASALVIETTE MODELLO: E1689C...
  • Seite 130 MODELLO: E1689C Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
  • Seite 131 Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni . LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO È necessario leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento, rispettate e seguite prima di mettere in funzione l'unità. Questo dispositivo è...
  • Seite 132 Non toccare le superfici calde.  Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore poiché  potrebbero causare lesioni. PRODUCT PARAMETER Modello E1689C Distretto D America del Nord Europa Voltaggio CA 1 2 0 V 60 Hz CA 220-240V​ ​ ​...
  • Seite 133 50 0 W (+5% ~ Potenza​ 500 W (+5% ~ -10% ) -10% ) Capacità 20 litri - 4 -...
  • Seite 134 PACKING LIST NOME DELL'ACCESSORIO QUANTITÀ Secchi scaldasalviette 1 pz Essiccante 1 pz Manuale utente 1 pz PRODUCT STRUCTURE DIAGRAM - 5 -...
  • Seite 135 43. Per accendere, tenere premuto oppure premere il pulsante di accensione sinistro; premere a lungo per spegnere. 44. Dopo l'accensione, due punti nella zona di visualizzazione dell'ora inizieranno a lampeggiare. Se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, l'unità entrerà in modalità operativa. L'impostazione predefinita è...
  • Seite 136 45. Dopo l'accensione, due punti nella zona di visualizzazione dell'ora inizieranno a lampeggiare. Premere il pulsante di prenotazione entro 10 secondi per impostare l'ora di avvio ritardato (da 30 minuti a 24 ore, con ogni pressione che aumenta di 30 minuti). 46.
  • Seite 137 47. Dopo aver impostato le ore di funzionamento, premere il pulsante di accensione per impostare la modalità bassa temperatura, la modalità temperatura media e la modalità temperatura alta. Basso Temperatura Temperatura Temperatura massima della parete isolamento: 60+°C della botte: 95°C Temperatura media Temperatura Temperatura...
  • Seite 138 Lo scaldasalviette e coperte può riscaldare comodamente fino a due grandi asciugamani da bagno in cotone o una coperta personale. 64. Inserire il cavo di alimentazione in una presa elettrica. 65. Aprire il coperchio e inserire SOLO asciugamani o coperte ASCIUTTI.
  • Seite 139 - 10 -...
  • Seite 140 FRAGRANCE DISC INSTRUCTIONS Questo disco profumato è pensato per chi ama utilizzare compresse per aromaterapia o oli essenziali mentre scalda gli asciugamani. Nota: le compresse per aromaterapia, i dischi profumati e gli oli essenziali non sono inclusi nel prodotto. Estrarre il disco profumato dal sacchetto di plastica sigillato. Inserirlo nell'apposito supporto situato sul lato inferiore del coperchio.
  • Seite 141 TIPS FOR BEST RESULTS 36. Utilizzare asciugamani o tessuti in cotone o misto cotone. 37. Per un riscaldamento rapido e uniforme, inserisci un asciugamano nello scalda-asciugamani e coperte senza stringere troppo. Gli asciugamani arrotolati o piegati strettamente impiegheranno più tempo per riscaldarsi completamente. Due asciugamani impiegheranno più...
  • Seite 142 Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l'utente della presenza di importanti istruzioni per l'uso e la manutenzione (assistenza) nella documentazione allegata all'unità. - 13 -...
  • Seite 143 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente, rispettare e seguire tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento. 22. Solo per uso domestico 23. Solo per uso adulto 24. Solo per articoli in tessuto asciutto WARNING Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni gravi alle persone durante l'uso dell'apparecchio, seguire queste precauzioni di base: 106.
  • Seite 144 attorno all'esterno dell'apparecchio né lasciarlo pendere dal bordo di un tavolo o di un bancone. 116. Non utilizzare all'aperto. 117. Non modificare la spina di sicurezza né utilizzare una prolunga con questo dispositivo. 118. Non utilizzare con un convertitore di tensione. 119.

Inhaltsverzeichnis