Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Instructions d'utilisation
Pneumatische Aussortierzange ASZ-P
Système Vaccum avec pince ASZ-P
ASZ-P
DE / FR
57400023
V1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für probst ASZ-P

  • Seite 1 Betriebsanleitung Instructions d'utilisation Pneumatische Aussortierzange ASZ-P Système Vaccum avec pince ASZ-P ASZ-P DE / FR 57400023...
  • Seite 5 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Pneumatische Aussortierzange ASZ-P ASZ-P 57400023...
  • Seite 6 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Bedienung................................13 Bedienung allgemein ............................. 13 Wartung und Pflege .............................. 14 Wartung .................................14 7.1.1 Mechanik ................................14 7.1.2 Pneumatik ..............................14 Störungsbeseitigung ............................. 15 Reparaturen ..............................15 Prüfungspflicht ............................. 16 Hinweis zum Typenschild ..........................17 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ................. 17 57400023...
  • Seite 8: Eg-Konformitätserklärung

    Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen (ISO 13857:2008). Dokumentationsbevollmächtigter: Name: J. Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 06.11.2019................(Eric Wilhelm, Geschäftsführer) 57400023...
  • Seite 9: Allgemeines

    4 / 17 Allgemeines Bestimmungsgemäßer Einsatz • Das Gerät „Pneumatische Aussortierzange“ (ASZ-P) darf ausschließlich zum Aussortieren von Betonelementen verwendet werden und ist geeignet zum Anbau an einer Vakuum-Hubeinheit. • Das Gerät darf nur für den in der Bedienungsanleitung beschriebenen bestimmungsgemäßen Einsatz, unter Einhaltung der gültigen Sicherheitsvorschriften und unter Einhaltung der dementsprechenden...
  • Seite 10 Allgemeines 5 / 17 NICHT ERLAUBTE TÄTIGKEITEN: Eigenmächtige Umbauten am Gerät oder der Einsatz von eventuell selbstgebauten Zusatzvorrichtungen gefährden Leib und Leben und sind deshalb grundsätzlich verboten!! Die Tragfähigkeit (WLL) und Nennweiten/Greifbereiche des Gerätes dürfen nicht überschritten werden. Alle nicht bestimmungsgemäßen Transporte mit dem Gerät sind strengstens untersagt: •...
  • Seite 11: Übersicht Und Aufbau

    Allgemeines 6 / 17 Übersicht und Aufbau Technische Daten Die genauen technischen Daten (wie z.B. Tragfähigkeit, Eigengewicht, etc.) sind dem Typenschild / Datenblatt zu entnehmen. 57400023...
  • Seite 12: Sicherheit

    Sicherheit 7 / 17 Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot.
  • Seite 13: Sicherheitskennzeichnung

    Sicherheit 8 / 17 Sicherheitskennzeichnung VERBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr. Größe 2904.0210 Ø 30 mm Niemals unter schwebende Last treten. Lebensgefahr! 2904.0209 Ø 50 mm 2904.0204 Ø 80 mm 2904.0216 Ø 30 mm Greifgüter niemals außermittig aufnehmen, stets im Lastschwerpunkt. 2904.0215 Ø...
  • Seite 14: Schutzausrüstung

    Sicherheit 9 / 17 Schutzausrüstung • Schutzkleidung Die Schutzausrüstung besteht gemäß den • Schutzhandschuhe sicherheitstechnischen Anforderungen aus: • Sicherheitsschuhe Unfallschutz • Arbeitsbereich für unbefugte Personen, insbesondere Kinder, weiträumig absichern. • Vorsicht bei Gewitter! • Arbeitsbereich ausreichend beleuchten. • Vorsicht bei nassen, angefrorenen oder verschmutzten Baustoffen. •...
  • Seite 15: Sicherheit Im Betrieb

    Sicherheit 10 / 17 Sicherheit im Betrieb 3.9.1 Automatische Umsetzanlagen • Die Automatische Umsetzanlage muss den gesetzlichen Vorschriften, insbesondere den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Maschinenrichtlinie entsprechen und muss sich zudem in betriebssicherem Zustand befinden. • Die Energieversorgung der Anlage (Hydraulik / Pneumatik / Elektrik) muss so dimensioniert sein, dass das Gerät ordnungsgemäß...
  • Seite 16: Installation

    11 / 17 Installation Mechanischer Anbau Nur Original-Probst-Zubehör verwenden, im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Hersteller halten. Die Tragfähigkeit des Trägergerätes/Hebezeuges darf durch die Last des Gerätes, der Anbaugeräte (Drehmotor, Einstecktaschen etc.) und die zusätzliche Last der Greifgüter nicht überschritten werden! Greifgeräte müssen immer kardanisch aufgehängt werden, so dass sie in jeder Position frei auspendeln...
  • Seite 17: Einstellungen

    Einstellungen 12 / 17 Einstellungen Einstellung des Greifbereichs • Zur Verstellung der höhenverstellbaren Abstützung muss der Federstecker (2) etwas herausgezogen und anschließend verdreht werden, sodass sich die Abstützung verstellen lässt. Danach muss die Abstützung wieder durch den Federstecker gesichert werden. Dazu wieder Federstecker (2) etwas herausziehen und anschließend solange verdrehen, bis dieser einrastet.
  • Seite 18: Bedienung

    Bedienung 13 / 17 Bedienung Bedienung allgemein • Die Steuerung der Arbeitsbewegungen des Gerätes („Öffnen“, „Schließen“) erfolgen über die Bedienelemente des Gerätes • Vermeiden Sie ruckartige Fahrbewegungen und setzen Sie die Baustofflagen nach dem Transport vorsichtig ab. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät immer mittig auf den Baustofflagen aufgesetzt wird, da ansonsten Risse an den überbeanspruchten Teilen auftreten können.
  • Seite 19: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege 14 / 17 Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden, ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur im drucklosen, stromlosen und beim stillgelegten Zustand des Gerätes erfolgen! Bei allen Arbeiten muss sichergestellt sein, dass sich das Gerät nicht unbeabsichtigt schließen kann.
  • Seite 20: Störungsbeseitigung

    Wartung und Pflege 15 / 17 Störungsbeseitigung STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Die Klemmkraft ist nicht ausreichend, die Last rutscht ab. (optional) Die Greifbacken sind abgenutzt Greifbacken erneuern (optional) Traglast ist größer als zulässig Traglast reduzieren Öffnungsweiten-Einstellung Es ist die falsche Öffnungsweite Öffnungsweite entsprechend der zu (optional) eingestellt...
  • Seite 21: Prüfungspflicht

    • Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu beachten! • Die Durchführung der Sachkundigenprüfung kann auch durch den Hersteller Probst GmbH erfolgen. Kontaktieren Sie uns unter: service@probst-handling.com • Wir empfehlen, nach durchgeführter Prüfung und Mängelbeseitigung des Gerätes die Prüfplakette „Sachkundigenprüfung / Expert inspection“...
  • Seite 22: Hinweis Zum Typenschild

    Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)!
  • Seite 25 Instructions d'utilisation Mode d'emploi original Système Vaccum avec pince ASZ-P ASZ-P 57400023...
  • Seite 26 Maintenance et entretien ............................. 13 Maintenance ..............................13 7.1.1 Mécanique ..............................14 7.1.2 Pneumatique .............................14 Dépannage ..............................15 Réparations ..............................15 Obligation d'audit ............................16 Remarque sur la plaque signalétique ......................16 Note sur la location/le crédit-bail de l'équipement PROBST ..............16 57400023...
  • Seite 27: Déclaration De Conformité Ce

    Sécurité des machines - Distances de sécurité pour empêcher l'atteinte des zones dangereuses par les membres supérieurs et inférieurs (ISO 13857:2008). Responsable de la documentation : Nom : J. HolderiedAdresse : Probst GmbH ; Gottlieb-Daimler-Straße 6 ; 71729 Erdmannhausen, Allemagne Signature, détails du signataire : Erdmannhausen, 06.11.2019 (Eric Wilhelm, directeur général)
  • Seite 28: Général

    Général Utilisation prévue • L'appareil "Pince de triage pneumatique" (ASZ-P) ne peut être utilisé que pour le triage d'éléments en béton et convient pour être monté sur un palonnier à ventouses. • L'appareil ne doit être utilisé que pour l'usage prévu décrit dans le mode d'emploi, dans le respect des règles de sécurité...
  • Seite 29 Général 5/ 16 LES ACTIVITÉS NON AUTORISÉES : Les modifications non autorisées de l'appareil ou l'utilisation de dispositifs supplémentaires fabriqués par soi-même mettent en danger la vie et l'intégrité physique et sont donc strictement interdites ! La limite de charge utile (WLL) et les largeurs nominales/plages de préhension du dispositif ne doivent pas être dépassées.
  • Seite 30: Vue D'ensemble Et Structure

    Général 6/ 16 Vue d'ensemble et structure Données techniques Les données techniques exactes (telles que la capacité de charge, le poids mort, etc.) figurent sur la plaque signalétique/la fiche technique. 57400023...
  • Seite 31: Sécurité

    Sécurité 7/ 16 Sécurité Consignes de sécurité Danger pour la vie ! Indique un danger. Si vous ne l'évitez pas, cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. Situation dangereuse ! Indique une situation dangereuse. Si vous ne l'évitez pas, vous risquez de vous blesser ou de causer des dommages matériels.
  • Seite 32: Marquage De Sécurité

    Sécurité 8/ 16 Marquage de sécurité SIGNE INTERDIT Symbole N° de Signification Taille commande 2904. Ø 30 mmØ Ne jamais passer sous une charge suspendue. Danger pour la vie ! 02102904. 50 mmØ 02092904.0204 80 mm 2904. Ø 30 mmØ Ne jamais ramasser de charges excentrées, toujours au centre de 02162904.
  • Seite 33: Équipement De Protection

    Sécurité 9/ 16 Équipement de protection • Vêtements de protection Conformément aux exigences de sécurité, l'équipement • Gants de protection de protection se compose de : • Chaussures de sécurité Prévention des accidents • Sécurisez largement la zone de travail pour les personnes non autorisées, en particulier les enfants. •...
  • Seite 34: Systèmes De Transfert Automatique

    Sécurité 10/ 16 La sécurité dans le fonctionnement 3.9.1 Systèmes de transfert automatique • Le système de transfert automatique doit être -conforme aux réglementations légales, en particulier aux exigences de base en matière de santé et de sécurité de la directive CE sur les machines-, et doit également être dans un état de fonctionnement sûr.
  • Seite 35: Installation

    Installation Fixation mécanique N'utilisez que des accessoires originaux Probst ; en cas de doute, consultez le fabricant. La capacité de charge de l'appareil porteur/du dispositif de levage ne doit pas être dépassée par la charge de l'appareil, des accessoires (moteur rotatif, poches d'insertion, etc.) et la charge supplémentaire des produits à...
  • Seite 36: Paramètres

    Paramètres 12/ 16 Paramètres Réglage de la plage de préhension • Pour régler le support réglable en hauteur, il faut tirer légèrement sur la goupille élastique (2), puis la tourner pour pouvoir régler le support. Le support doit ensuite être à nouveau fixé par la goupille élastique. Pour ce faire, tirez à nouveau légèrement sur la clavette du ressort (2) et tournez-la jusqu'à...
  • Seite 37: Opération

    Opération 13/ 16 Opération Fonctionnement général • La commande des mouvements de travail du dispositif ("ouverture", "fermeture") s'effectue par l'intermédiaire des éléments de commande du dispositif. • Évitez les mouvements de conduite saccadés et déposez soigneusement les couches de matériaux de construction après le transport.
  • Seite 38: Mécanique

    Maintenance et entretien 14/ 16 7.1.1 Mécanique DÉLAI DE MAINTENANCE Travaux à réaliser • Inspection initiale après Vérifiez ou resserrez toutes les vis de fixation 25 heures de (cette opération ne peut être effectuée que par une personne qualifiée). fonctionnement •...
  • Seite 39: Dépannage

    Maintenance et entretien 15/ 16 Dépannage DÉPANNAGE CAUSE REMÈDE La force de serrage n'est pas suffisante, la charge glisse. (facultatif) Les mâchoires de la pince sont usées Renouveler les mâchoires de la pince (facultatif) La capacité de charge est supérieure à Réduire la charge celle autorisée Réglage de la largeur d'ouverture...
  • Seite 40: Obligation D'audit

    Note sur la location/le crédit-bail de l'équipement PROBST En cas de location d'appareils PROBST, le mode d'emploi original correspondant doit être fourni (si la langue du pays utilisateur respectif diffère, la traduction respective du mode d'emploi original doit également être...
  • Seite 41 (par un atelier spécialisé et autorisé) ! Après la réalisation de travaux de maintenance périodiques, il faudra nous transmettre sans délai la présente attestation de maintenance (signée et revêtue de votre cachet) 1) par email à: service@probst-handling.de / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...
  • Seite 42 176,5 Tragfähigkeit: 120 [kg] Carrying Capacity: 120 [kg] / (265 [lbs.]) Pneumatic Selection Clamp Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 31,8 kg Pn.-Zyl. 63/20 - 160 Hub / Ebm. 425 Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name...

Diese Anleitung auch für:

57400023

Inhaltsverzeichnis