Inhaltszusammenfassung für Parkside PHSSA 20-Li D2
Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com Cordless Handheld Vacuum Cleaner PHSSA 20-Li D2 Akkukäyttöinen rikkaimuri Batteridriven dammsugare alkuperäisten ohjeiden käännös Översättning av bruksanvisning i original Odkurzacz ręczny akumulatorowy Akumuliatorinis rankinis dulkių siurblys Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas Aku-käsitolmuimeja Putekļu sūcējs algupärase kasutusjuhendi tõlge...
Seite 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Sisällysluettelo laitteelle on suoritettu lopputarkastus. Lait- teesi toimintakyky on näin varmistettu. Johdanto............4 Sitä, että yksittäisissä tapauksissa laittees- Määräystenmukainen käyttö....4 sa tai letkuissa voi olla vesijäämiä, ei voida Toimitussisältö/tarvikkeet......4 sulkea pois. Tämä ei ole puute eikä vika, eikä siitä tarvitse huolestua. Yleiskatsaus..........
Osien kuvaukset löytyvät jäljempää. toja löytyy tästä erillisestä käyttöohjeesta. Tekniset tiedot Turvallisuusohjeiden merkitys Akkukäyttöinen rikkaimuri VAARA! Tämän turvallisuusohjeen nou- ..........PHSSA 20-Li D2 dattamatta jättämisestä seuraa tapaturma. Nimellisjännite U ......... 20 V ⎓ Seurauksena on vaikea ruumiillinen vamma Kotelointiluokka ........IPX0 tai kuolema.
tai jos heitä on opastettu HUOMAUTUS! Tämän turvallisuusohjeen noudattamatta jättämisestä seuraa tapatur- laitteen turvalliseen käyt- ma. Siitä voi seurata esinevahinko. töön ja he ovat ymmär- Kuvat ja symbolit täneet laitteen käyttöön Laitteessa olevat symbolit liittyvät vaarat. Lapset ei- Laite kuuluu X 20 V TEAM - sarjaan ja sitä...
työskennellessäsi. Älä aina, kun poistut lait- • käytä laitetta, jos olet vä- teelta, synyt tai huumausainei- ennen tarvikkeiden • den, alkoholin tai lääkeai- vaihtoa, neiden alainen. ennen tukosten poista- • Laitteella ei saa imuroida mista tai korjaamista, • ihmisiä tai eläimiä. ennen laitteen tarkasta- •...
tuneet osat uusiin. Käy- Harjasuulake (Kuva A) tä ainoastaan alkuperäi- Harjasuulake (8) soveltuu herkkien pintojen kuivaimuroimiseen. siä varaosia ja tarvikkeita. Märkäsuulake (Kuva A) Vierasosien käyttö aiheut- Märkäsuulake (10) soveltuu nesteiden imuroi- miseen. taa heti takuun raukeami- Saumasuulake (Kuva A) sen. Saumasuulake (9) soveltuu kapeiden välien, Ainoastaan valtuutettu nurkkien ja lämpöpattereiden kuivaimuroimi- •...
Käynnistäminen ja dattimen (4) on oltava täysin kuiva, ennen sammuttaminen kuin sitä voidaan käyttää uudelleen. 5. Vaihda liian voimakkaasti likaantunut Huomautus suodatin (4) uuteen suodattimeen (4) (kat- Tarkista ennen imurin päällekytkemistä, et- so Varaosat ja lisävarusteet, S. 13). tä suodatinpidike (3) ja suodatin (4) ovat 6.
Tämä takuu edellyttää, että viallinen tuote ja tamme, joka löytyy osoitteesta parkside- ostotosite (kassakuitti) esitetään kolmen vuo- diy.com kategoriasta Huolto. den määräajan sisällä ja kuvataan lyhyesti • Vialliseksi todetun tuotteen voit toimittaa, kirjallisesti, mikä...
Tämän QR-koo- soite. Ota ensiksi yhteyttä yllä mainittuun din avulla pääset suoraan osoitteeseen ”Service-Center”. parkside-diy.com. Valitse maasi ja etsi Grizzly Tools GmbH & Co. KG hakumaskin avulla käyttöohjeita. Voit avata Stockstädter Str. 20 käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumeron 63762 Großostheim...
Alkuperäisen UE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Tuote: Akkukäyttöinen rikkaimuri Malli: PHSSA 20-Li D2 Sarjanumero: 000001–447000 Edellä kuvattu vakuutuksen kohde on asiaa koskevan unionin yhdenmukaistamislainsäädän- nön vaatimusten mukainen: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Tuote akulla Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Edellä...
Innehållsförteckning verkningsprocessen och genomgått en slut- lig kontroll efteråt. Därmed kan produktens Inledning............ 15 funktionsduglighet garanteras. Avsedd användning....... 15 Det kan inte uteslutas att det i enskilda fall Leveransens innehåll/tillbehör....15 kan finnas vatten kvar på eller i produkten eller i slangledningarna. Det betyder inte att Översikt..........16 det är något fel på...
Tekniska data visning. Batteridriven dammsugare Säkerhetsanvisningarnas ..........PHSSA 20-Li D2 betydelse Nominell spänning U ......20 V ⎓ FARA! Om den här säkerhetsanvisningen Kapslingsklass ........IPX0 inte följs inträffar en olycka. Följden blir all- Vikt (inklusive tillbehör) ...... ≈1,3 kg varliga personskador eller dödsfall.
Denna produkt kan an- VARNING! Om den här säkerhetsan- • vändas av barn från 8 år visningen inte följs kan en olycka inträffa. Följden kan bli allvarliga personskador eller och uppåt och personer dödsfall. med nedsatt fysisk, sen- AKTA! Om den här säkerhetsanvisningen inte följs inträffar en olycka.
Seite 18
ner i närheten måste bära Transportera aldrig pro- • skyddskläder. dukten när den är igång. Stäng av produkten och Användning • ta ur batteriet. Kontrolle- Var uppmärksam på vad • ra att alla rörliga delar har du gör och använd sunt stannat helt förnuft när du arbetar om du lämnar maski-...
Ta ut batteriet ur produk- Golvmunstycket (11) används tillsammans • med förlängningsröret (12). Vid behov kan ten om den inte ska an- det kan även användas utan förlängningsrör. vändas under en längre Borstmunstycke (Fig. A) tid. Borstmunstycket (8) används för torrdamm- sugning av känsliga ytor.
motorhuset vid våtdammsugning kan pro- 4. Montera uppsamlingsbehållaren dukten skadas! (1), se Montera och demontera uppsamlingsbehållaren, S. 19. Demontera uppsamlingsbehållaren (Fig. A) Sätta på/dra av munstycken 1. Tryck på upplåsningsknappen (5) tills du Montera munstycket (Fig. A) hör ett klick. 1. Sätt in munstycket som ska användas 2.
laren (1), filterhållaren (3) och filtret (4) är Rengör filtret torra! (Fig. A) • Sug endast in vätska upp till markeringen 1. Demontera uppsamlingsbehålla- ”Maximal fyllnivå" (2). ren (1), se Montera och demontera • Håll alltid produkten upprätt stående un- uppsamlingsbehållaren, S. 19. der transport, annars kan vätska läcka ut! 2.
Anvisningar VARNING! Kontakt med elkablar kan le- • Ta bort batteriet från produkten innan du da till elstötar och bränder. Kontakt med gas- förvarar denna en längre tid (t.ex. över ledning kan orsaka en explosion. Skador på vintern) (observera de separata bruksan- vattenledningar kan leda till sakskador och visningarna för batteriet och laddaren).
Symbolen med den överkryssade soptun- Garantivillkor nan på hjul innebär att denna produkt inte får Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl kastas som osorterat kommunalt avfall i slu- vara på originalkvittot. Denna handling krävs tet av sin livslängd. som köpebevis. Om ett material- eller till- verkningsfel konstateras på...
Behandling av garantiärenden diy.com. Denna QR-kod tar dig direkt till parkside-diy.com. Välj ditt land och sök efter För att snabbt kunna behandla ditt ärende bruksanvisningen med hjälp av sökmasken. ber vi dig följa nedanstående anvisningar: Du kan öppna din bruksanvisning genom att •...
Spis treści dalszej części dokumentu określanego jako elektronarzędzie). Wprowadzenie...........26 Zdecydowali się Państwo na zakup urzą- Użytkowanie zgodne z dzenia wysokiej jakości. Urządzenie zostało przeznaczeniem........26 poddane kontroli jakości w trakcie produkcji Zakres dostawy/akcesoria..... 27 oraz kontroli końcowej. Dzięki temu gwaran- Zestawienie..........
Zakres dostawy/akcesoria Dane techniczne Rozpakować urządzenie i sprawdzić zakres Odkurzacz ręczny akumulatorowy dostawy..........PHSSA 20-Li D2 Materiały opakowaniowe należy usuwać Napięcie znamionowe U .....20 V ⎓ zgodnie z przepisami. Stopień ochrony ........IPX0 • Odkurzacz ręczny akumulatorowy Ciężar (z akcesoriami) ......≈1,3 kg •...
Bezpieczne uruchamianie OSTRZEŻENIE! Szkody na osobach i ręcznego odkurzacza szkody rzeczowe wynikające z niewłaści- wego postępowania z akumulatorem. Nale- akumulatorowego ży przestrzegać uwag dotyczących bezpie- czeństwa i wskazówek w zakresie ładowania Uwaga! W celu zabez- i prawidłowego użytkowania podanych w in- pieczenia przed pora- strukcji obsługi akumulatora i ładowarki serii X 20 V TEAM.
Seite 29
pieczeństwa. Dzieciom Eksploatacja nie wolno bawić się urzą- Zachować uważność, • dzeniem. Czyszczenia i zwracać uwagę na to co prac konserwacyjnych się robi i zachować zdro- należących do użytkow- wy rozsądek podczas nika nie mogą wykony- pracy. Nie używać urzą- wać...
Seite 30
Nigdy nie przenosić urzą- zwracać do Centrum • dzenia, podczas gdy uru- Serwisowego. chomiony jest jego na- Czyszczenie, konserwa- pęd. cja i przechowywanie Wyłączyć urządzenie i Nie zanurzaj urządzenia • • wyciągnąć z niego aku- w wodzie, aby je oczy- mulator.
Odłączyć napęd, , wycią- Ssawka do odkurzania na mokro (rys. A) • gnąć akumulator i pozo- Ssawka do odkurzania na mokro (10) jest przeznaczona do odsysania cieczy. stawić urządzenie do wy- Końcówka do fug (rys. A) stygnięcia, jeśli urządze- Końcówka do fug (9) jest przeznaczona do odkurzania na sucho szczelin, narożników i nie ma zostać...
czas zasysania na mokro płyn dostanie 2. Sprawdzić, czy uchwyt filtra (3) jest wło- się do obudowy silnika, może dojść do żony do oporu w pojemniku zbierającym uszkodzenia urządzenia! (3), lekko naciskając uchwyt filtra (1). 3. Filtr (4) umieszczać w uchwycie filtra (3), Demontaż...
wo zmontowanego urządzenia! Wymieniać Wskazówki uszkodzone części lub zanieczyszczony filtr • Ryzyko uszkodzenia. Substancje che- (patrz Części zamienne i akcesoria, s. 37). miczne mogą oddziaływać agresywnie na • Ponadto przeprowadzać kontrolę wizual- elementy wykonane z tworzywa sztuczne- ną urządzenia pod kątem uszkodzeń. go.
4. Zamontować uchwyt filtra (3)/filtr (4), pa- Uchwyt kątowy jest przewidziany do koń- trz Montaż i demontaż uchwytu filtra / cówki do fug (9). Końcówkę szczotkową filtra, s. 32. (8) i dyszę do czyszczenia na mokro (10) należy umieszczać w okrągłych uchwyta- 5.
Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Słaba moc zasysania lub jej Niedrożne ssawki Usuwanie niedrożności i blo- brak Zbiornik na zanieczyszczenia Opróżnianie pojemnika zbiera- (1) zapełniony jącego (1) Filtr (4) jest zapełniony lub jest Opróżnianie, czyszczenie lub zatkany wymmiana filtrów (4) Pył...
Seite 36
Serwis. Wszelkie uszkodzenia lub wady występujące •...
PDF ONLINE łek specjalnych, nie będą przyjmowanie. parkside-diy.com • Przesłane, uszkodzone urządzenia utyli- Pod adresem parkside-diy.com dostęp- zujemy bezpłatnie. na jest do wglądu oraz do pobrania niniej- Service-Center sza instrukcja oraz wiele innych instruk- cji.
Turinys Jūs pasirinkote aukštos kokybės gaminį. Ga- minant šį įrenginį, jo kokybė buvo tikrinama, Įvadas............39 o pagamintas įrenginys buvo galutinai patik- Naudojimas pagal paskirtį..... 39 rintas. Taip užtikrinama, kad Jūsų prietaisas nepriekaištingai veiks. Tiekiamas rinkinys ir priedai....39 Tam tikrais atvejais ant prietaiso ar prietaise Apžvalga..........
šioje atskiroje Techniniai duomenys naudojimo instrukcijoje. Akumuliatorinis rankinis dulkių siurblys Saugos nurodymų apibūdinimas ..........PHSSA 20-Li D2 PAVOJUS! Nesilaikant šio saugos nuro- Vardinė įtampa U ........20 V ⎓ dymo, įvyks nelaimingas atsitikimas. Naudo- Apsaugos laipsnis ........IPX0 tojas patirs sunkių...
Šį įrankį gali naudoti 8 ATSARGIAI! Nesilaikant šio saugos nuro- • metų amžiaus ir vyresni dymo, įvyks nelaimingas atsitikimas. Naudo- tojas gali patirti lengvų arba vidutinio sunku- vaikai, taip pat silpnesnių mo kūno sužalojimų. fizinių, jutiminių arba pro- NUORODA! Nesilaikant šio saugos nurody- mo, įvyks nelaimingas atsitikimas.
Seite 42
se esantys asmenys tu- Jokiu būdu negabenkite • ri dėvėti apsauginius dra- įrankio veikiant pavarai. bužius. Išjunkite įrankį ir išimkite • akumuliatorių. Įsitikinkite, Naudojimas kad visos judamosios da- Visada būkite atidūs, su- • lys visiškai sustojo telkę dėmesį į tai, ką da- visada, kai pasitraukia- rote, ir laikykitės įprastų...
Jei prietaiso ilgesnį laiką Valdymo elementai • nenaudosite, išimkite iš jo Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą susi- pažinkite su valdymo elementais. akumuliatorių. Grindų valymo antgalis (A pav.) Saugos sumetimais pa- Grindų valymo antgalis (11) tinka mažes- • niems grindų paviršiams, kilimams ar kilimė- keiskite nusidėvėjusias liams sausai siurbti.
Naudojimas Keitimo • Apgadinimo pavojus. Cheminės medžia- Darbo nurodymai gos gali apgadinti plastikines įrankio dalis. Nenaudokite valiklių ir (arba) tirpiklių. ATSARGIAI! Pavojus susižaloti. Nenau- • Užtikrinkite, kad vėdinimo angose nebūtų dokite pažeisto ar netinkamai sumontuoto pašalinių daiktų. prietaiso! Pakeiskite pažeistas dalis arba už- •...
Problema Galima priežastis Trikčių šalinimas Maža siurbiamoji galia arba Purkštukai užsikimšę Pašalinkite užsikimšimo ir užsi- prietaisas nesiurbia blokavimo priežastį Surinkimo rezervuaras (1) pil- Ištuštinkite surinkimo rezervua- rą (1) Prisipildė arba užsikimšo filtrai Ištuštinkite, išvalykite arba pa- keiskite filtrus (4) Iš prietaiso išpučiamos dulkės Neįdėti arba neteisingai įdėti Filtro montavimas arba nešvarumai...
Garantija netaiko- juos atsisiųsti. Šis QR kodas Jus nukreips ma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo tiesiai į parkside-diy.com. Pasirinkite savo atvejais, jei naudojama jėga ir jei gaminį re- šalį ir pasinaudodami paieškos laukeliu montuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarna- susiraskite naudojimo instrukcijas.
Importuotojas Prašome atkreipti dėmesį, kad šis adresas nėra klientų aptarnavimo tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su pirmiau nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim VOKIETIJA www.grizzlytools.de Atsarginės dalys ir priedai Atsarginių dalių ir priedų galite įsigyti www.grizzlytools.shop. Jei užsisakant kiltų sunkumų, susisiekite su mumis pasinaudodami mūsų...
Sisukord Olete sellega otsustanud kvaliteetse seadme kasuks. Selle seadme kvaliteeti on kontrol- Sissejuhatus..........51 litud tootmise ajal ja see on läbinud lõpliku Sihipärane kasutamine......51 kontrolli. Seega on teie seadme toimimine ta- gatud. Tarnekomplekt/tarvikud......51 Ei ole välistatud, et üksikjuhtudel on seadme Ülevaade..........
Ohutusjuhiste tähendus alljärgnevatest kirjeldustest. Tehnilised andmed OHT! Selle ohutusjuhise eiramisele järg- neb õnnetus. Tagajärjeks on raske kehavi- Aku-käsitolmuimeja ..PHSSA 20-Li D2 gastus või surm. Nimipinge U ........20 V ⎓ HOIATUS! Selle ohutusjuhise eiramisele Kaitseaste ..........IPX0 võib järgneda õnnetus. Tagajärjeks võib olla Kaal (sealhulgas tarvikud) ....
on juhendatud seadet MÄRKUS! Selle ohutusjuhise eiramisele järg- neb õnnetus. Tagajärjeks võib olla materiaal- ohutult kasutama ja nad ne kahju. mõistavad kasutamisest Pildimärgid ja sümbolid tulenevaid ohte. Lapsed Piktogrammid seadmel ei tohi seadmega män- Seade on seeria X 20 V TEAM osa ja se- gida.
Seite 54
ge seadmega arukalt. Är- ge, et kõik liikuvad osad ge kasutage seadet, kui on täielikult seiskunud olete väsinud või uimas- alati kui te eemaldute • tite, alkoholi või ravimite seadme juurest, mõju all. enne tarvikute vaheta- • Inimeste ja loomade pealt mist, •...
Enne seadme pikemaks Põrandaotsik (joon. A) • ajaks ladustamist võtke Põrandaotsik (11) väiksematelt põranda- pindadelt, vaipadelt või jalamattidelt kuivalt aku seadmest välja. imemiseks. Põrandaotsikut (11) kasutatakse koos piken- Asendage turvakaalutlus- • dustoruga (12). Vajadusel saab seda kasuta- tel kulunud või kahjusta- da ka ilma pikenduseta.
Otsikute paigaldamine / Kogumisnõu demonteerimine (joon. A) äratõmbamine 1. Vajutage lukustuse vabastit (5) kuni on kuulda klõpsu. Otsiku monteerimine (joon. A) 2. Võtke ettevaatlikult kogumisnõu (1) ära. 1. Asetage soovitud otsik täielikult kogumis- 3. Laske lukustuse vabasti (5) jälle lahti. nõu (1) eesmisse avasse. Kogumisnõu tühjendamine (joon. A) 2.
lik välja! Hoidke sealjuures monteeritud 3. Kloppige filter (4) puhtaks ja puhastage märgotsikut (10) allapoole. pintsli või suruõhuga. 4. Tugevasti mustunud filtrit (4) võite puhas- Sisse- ja väljalülitamine tada ka voolava vee all. Enne uuesti ka- Juhis sutamist peab filter (4) olema täielikult kuiv.
• Kogumisnõu (1) ei sobi vedelike säilita- gige puurimisel, et ei kahjustata torusid ja miseks. Tühjendage kogumisnõu pärast juhtmeid. Kasutage nende määramiseks so- märgimemist. bivaid otsinguseadmeid või kasutage abiks paigaldusskeemi. Otsikuhoidiku kasutamine Vajalikud tööriistad ja abivahendid Otsikuhoidikut (7) saab kasutada hariotsiku (ei kuulu tarnekomplekti) (8), vuugiotsiku (9) ja märgotsiku (10) hoius- tamiseks.
ühendust all- hikirjelduse puuduse ja selle ilmnemise aja järgnevalt nimetatud teeninduskeskusega kohta. telefoni või kasutage meie kontaktvormi, Kui defekt on meie garantiiga kaetud, saa- mille leiate lehelt parkside-diy.com kate- te tagasi remonditud või uue toote. Toote re- goorias Teenus teel.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG alla laadida selle ja palju teisi käsiraama- Stockstädter Str. 20 tuid. Selle QR-koodiga liigute otse lehele 63762 Großostheim parkside-diy.com. Valige oma riik ja otsige SAKSAMAA otsingumaski abil kasutusjuhendeid. Toote www.grizzlytools.de numbri (IAN) 479370_2410 sisestamisega saata avada oma kasutusjuhendi.
Algupärase EL vastavusdeklaratsioon tõlge Toode: Aku-käsitolmuimeja Mudel: PHSSA 20-Li D2 Seerianumber: 000001–447000 Eelkirjeldatud deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste liidu ühtlustamisaktidega: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Toode akuga Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Eespool kirjeldatud deklareeritav ese on kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2011.
Satura rādītājs sā tika pārbaudīta kvalitāte un veikta gala kontrole. Tādējādi ir nodrošināta jūsu ierīces Ievads............62 darbspēja. Noteikumiem atbilstīgs lietojums... 62 Nav iespējams izslēgt, ka atsevišķos gadīju- Piegādes komplektācija/piederumi..62 mos uz ierīces vai šļūtenēs būs atrodamas ūdens paliekas. Tas nav uztverams kā trū- Pārskats..........
Detalizēts lādēšanas procesa ap- Vadības elementu darbība ir izklāstīta turp- raksts un papildu informācija ir atrodama ša- mākajā aprakstā. jā atsevišķajā lietošanas instrukcijā. Tehniskie dati Putekļu sūcējs ....PHSSA 20-Li D2 Nominālais spriegums U .....20 V ⎓...
mentiem un pareizu tās Drošības norādījumu nozīme lietošanu. BĪSTAMI! Neievērojot šo drošības norā- dījumu, notiek nelaimes gadījums. Sekas ir Šo ierīci drīkst lietot bērni • smagas traumas vai nāves iestāšanās. no 8 gadu vecuma, per- BRĪDINĀJUMS! Neievērojot šo drošības sonas ar ierobežotām fi- norādījumu, pastāv iespēja, ka notiks nelai- mes gadījums.
Seite 65
Nekad nelietojiet ierīci, ja šanās un traumu gūšanas • tuvumā atrodas bērni vai risks. dzīvnieki. Tuvumā esoša- Nepieskarieties ierīcei ar • jiem cilvēkiem jāvalkā aiz- mitrām vai slapjām ro- sargapģērbs. kām! Nekad netransportējiet Darbība • ierīci, kamēr darbojas Rīkojieties pārdomāti, •...
Filtra turētāja / filtra uzmontēšana 1. Nospiediet taustiņu (15) blakus uzlādes un nomontēšana līmeņa indikatoram (16) akumulatorā (14). Akumulatora uzlādes līmeņa LED lampi- BRĪDINĀJUMS! Traumu risks! Pārlie- ņas rāda akumulatora uzlādes līmeni. cinieties, vai akumulators ir ievietots pa- 2. Veiciet akumulatora (14) uzlādi tad, kad reizi! (skatiet Akumulatora ievietošana un deg vairs tikai uzlādes līmeņa indikatora izņemšana, S. 67)
Tīrīšana, apkope un Norāde uzglabāšana Nepareizs akumulators var nodarīt bojājumus ierīcei un pašam akumulatoram. Akumulatora ievietošana (A att.) BRĪDINĀJUMS! Traumu risks, ierīcei ne- 1. Lai ievietotu akumulatoru (14), pa vadotni kontrolēti ieslēdzoties. Aizsargājiet sevi ap- (17) iebīdiet akumulatoru (14) ierīcē. Tas kopes un tīrīšanas darbu izpildes laikā.
Kļūdu meklēšana Tālāk dotā tabula jums palīdzēs mazu traucējumu novēršanā: Problēma Iespējamais cēlonis Kļūmes novēršana Ierīci nevar ieslēgt Bojāts ieslēgšanas/izslēgšanas Vērsieties servisa centrā. slēdzis (6) Motora bojājums Ierīce izslēdzas Ierīce ir nosprostota Likvidējiet nosprostojumus un bloķējumus Ieslēdziet ierīci no jauna Maza sūkšanas jauda vai tās Sprauslas aizsērējušas Likvidējiet nosprostojumus un...
Seite 71
ņas veidlapu, kas ir pieejama parkside- reiz pēc produkta izsaiņošanas. Garantijas diy.com sadaļā Serviss. darbības laikam beidzoties, visi ar produktu saistītie remonta darbi tiek veikti par maksu.
šī un vēl virkne citu Importētājs rokasgrāmatu. Ar šī kvadrātkoda palīdzī- bu jūs varat uzreiz atvērt vietni parkside- Lūdzu, ņemiet vērā, ka tālāk norādītā adrese diy.com. Izvēlieties savu valsti un, izmantojot nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar ie- meklēšanas funkciju, sameklējiet lietošanas...
Inhaltsverzeichnis einer Endkontrolle unterzogen. Die Funkti- onsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sicherge- Einleitung........... 74 stellt. Bestimmungsgemäße Verwendung..74 Es ist nicht auszuschließen, dass sich in Ein- Lieferumfang/Zubehör......74 zelfällen am oder im Gerät bzw. in Schlauch- leitungen Restmengen von Wasser befinden. Übersicht..........75 Dies ist kein Mangel oder Defekt und kein Funktionsbeschreibung......
Ihres Akkus und Ladegeräts der Serie Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie X 20 V TEAM. Eine detaillierte Beschreibung bitte den nachfolgenden Beschreibungen. zum Ladevorgang und weitere Informationen Technische Daten finden Sie in dieser separaten Bedienungs- anleitung. Akku-Handstaubsauger ... PHSSA 20-Li D2 Nennspannung U ........20 V ⎓...
Allgemeine Hinweise Bedeutung der Sicherheits- hinweise Lesen Sie die Betriebs- • GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicherheits- anleitung sorgfältig. Ma- hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. chen Sie sich mit den Be- Die Folge ist schwere Körperverletzung oder Tod. dienteilen und dem richti- WARNUNG! Wenn Sie diesen Sicher- gen Gebrauch des Gerä- heitshinweis nicht befolgen, tritt möglicher-...
Beachten Sie den Lärm- Richten Sie Gerät und • • schutz und örtliche Vor- Düsen während des Be- schriften. triebs keinesfalls auf sich selbst oder andere Per- Vorbereitung sonen, insbesondere Prüfen Sie immer vor Ge- • nicht auf Augen und Oh- brauch des Geräts, ob ren.
Seite 78
wann immer Sie das Gerät für längere Zeit ab- • Gerät verlassen, stellen. bevor Sie Zubehör Nehmen Sie den Akku • • wechseln, vor einer längeren Lage- rung aus dem Gerät. bevor Sie Blockierun- • gen entfernen oder Ver- Ersetzen Sie aus Sicher- •...
Bewahren Sie das Gerät 2. Laden Sie den Akku (14) auf, wenn nur • noch die rote LED der Ladezustandsan- unzugänglich für Kinder zeige (16) leuchtet. auf. Auffangbehälter montieren und demontieren Vorbereitung Hinweise • Leeren Sie den Auffangbehälter (1) nach WARNUNG! Verletzungsgefahr durch un- jeder Benutzung.
Filterhalter/ Filter montieren und VORSICHT! Verletzungsgefahr. Stellen demontieren Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Hinweis WARNUNG! Verletzungsgefahr. Stellen Sie sicher, dass der Akku nicht eingesetzt Ein falscher Akku kann das Gerät und den ist! (siehe Akku einsetzen und entnehmen, Akku beschädigen.
Reinigung, Wartung und 6. Montieren Sie den Filterhalter (3)/ Filter (4), siehe Filterhalter/ Filter montieren und Lagerung demontieren, S. 80. 7. Montieren Sie den Auffangbehälter (1), WARNUNG! Verletzungsgefahr durch siehe Auffangbehälter montieren und ungewollt anlaufendes Gerät. Schützen Sie demontieren, S. 79. sich bei Wartungs- und Reinigungsarbei- Wartung ten.
Düsenhalterung verwenden Notwendige Werkzeuge und Hilfsmittel (nicht mitgeliefert) Die Düsenhalterung (7) kann zur Aufbewah- rung von Bürstendüse (8), Fugendüse (9) und • Bohrmaschine Nassdüse (10) verwendet werden. • Schraubendreher • Bleistift Vorgehen (Abb. C) • Dübel 1. Schieben Sie das Verlängerungsrohr (12) durch den mittleren Ring der Düsenhalte- •...
dern vom Endnutzer einer getrennten Samm- Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vor- lung zugeführt werden muss. schriften. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Akkus Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie Elektronik-Altgeräte: einer umweltgerechten Wiederverwertung Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflich- zugeführt werden.
Handbücher einse- hen und herunterladen. Mit diesem QR- Abwicklung im Garantiefall Code gelangen Sie direkt auf parkside- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den suchen Sie über die Suchmaske nach den...
Service-Center Service Schweiz Tel.: 0800 56 36 01 Service Deutschland Kontaktformular auf Tel.: 0800 88 55 300 parkside-diy.com Kontaktformular auf IAN 479370_2410 parkside-diy.com IAN 479370_2410 Importeur Service Österreich Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.: 0800 447750 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- Kontaktformular auf ren Sie zunächst das oben genannte Ser- parkside-diy.com...
Seite 92
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen • Informationsstatus • Tietojen tila • Teabe läbivaatamise kuupäev • In- formacijos pobūdis • Teksta pēdējās pārskatīša- nas datums • Stan informacji: 02/2025 Ident.-No.: 76008016022025-3 IAN 479370_2410...