Herunterladen Diese Seite drucken
Phonocar VM 320 Gebrauchsanweisungen

Phonocar VM 320 Gebrauchsanweisungen

Smart driving auxiliary system

Werbung

SISTEMA PER GUIDA
INTELLIGENTE
SMART DRIVING
AUXILIARY SYSTEM
MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTIONS MANUAL
NOTICE DE MONTAGE ET D'EMPLOI • GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MANUAL DE INSTRUCCIONES • GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGERVEJLEDNING • INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VM 320

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Phonocar VM 320

  • Seite 1 SISTEMA PER GUIDA INTELLIGENTE SMART DRIVING AUXILIARY SYSTEM MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTIONS MANUAL NOTICE DE MONTAGE ET D’EMPLOI • GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES • GEBRUIKSAANWIJZING BRUGERVEJLEDNING • INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUKCJA OBSŁUGI VM 320...
  • Seite 2 Utilizzo • Use • Utilisation • Utilizo Il VM320 è un dispositivo multifunzione, che permette di essere utilizzato per le seguenti funzioni: • DVR registrazione del percorso anche in continuo della telecamera anteriore e posteriore con visualizzazione sul monitor. • LANE ASSIST per mantenere la vettura al centro delle corsie. •...
  • Seite 3 Funzioni • Functions • Fonctions • Funktionen • Funciones 1. Alimentazione accendisigari 1. Cigarette lighter power 1. Alimentation allume-cigare 2. Reset 2. Reset 2. Reset 3. Slot card per mappa 3. Slot card for the map 3. Slot card pour mappe 4.
  • Seite 4 Collegamenti • Connections • Branchements • Verbindungen • Conexiones + 12 V SOTTOCHIAVE IGNITION-KEY SOUS CLE ZUNDSCHLUESSEL BAJO LLAVE RETROCAMERA REAR CAMERA CAMERA DE RECUL RUECKFAHRKAMERA RETRO CAMARA...
  • Seite 5 Funzioni • Functions • Fonctions • Funktionen • Funciones MENU (IMPOSTAZIONI DI SISTEMA) (SYSTEM SETTINGS) (PARAMETRES DU SYSTEME) SETUP (SYSTEM-EINSTELLUNGEN) (AJUSTES DEL SISTEMA) • Comprende impostazioni comuni: lingua (Italiano, Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Cinese), percorso di naviga- zione, trasmettitore FM, impostazioni screen saver, informazioni sulla versione, impostazioni di fabbrica originali. •...
  • Seite 6 Funzioni • Functions • Fonctions • Funktionen • Funciones Per l’utilizzo della navigazione è indispensabile l’acquisto della mappa. For using the navigation function, it is necessary to buy the map. Pour utiliser la navigation il faut acheter la carte. Um die Navigation zu benutzen, ist die Karte. Para poder utilizar la función de navegación es indispensable la adquisición de la mapa.
  • Seite 7 Funzioni • Functions • Fonctions • Funktionen • Funciones Impostazioni: • RISOLUZIONE Risoluzione della registrazione: 1080p (FULL HD) o 720p. • TEMPO REC Il dispositivo registra sulla SD card e si avvierà automaticamente dopo aver acceso l’unità, creando files di lunghezza variabile tra: 1 - 3 - 5 minuti. In caso di collisione salva l’ultimo file (G-SENSOR). •...
  • Seite 8 Funzioni • Functions • Fonctions • Funktionen • Funciones Settings: • RESOLUTION Recording Resolution: 1080p (FULL HD) or 720p. • REC TIME The device records on the SD card and will boot automatically after powering on the unit and creating files of variable length between: 1 - 3 - 5 minutes.
  • Seite 9 Funzioni • Functions • Fonctions • Funktionen • Funciones Einstellungen: • AUFLOESUNG Aufnahme-Auflösung: 1080p (FULL HD) oder 720p. • TIME REC Das Gerät zeichnet auf die SD-Karte auf und startet automatisch, nachdem die Einheit eingeschaltet wird . Es werden Dateien unterschiedlicher Längen hergestellt, und zwar zwischen 1 - 3 - 5 Minuten. •...
  • Seite 10 ADAS Installazione • Installation LANE ASSIST Installierung • Instalación • Per mantenere la vettura al centro delle corsie e la distanza appropriata dagli altri veicoli. Per questa funzione il dispo- sitivo può essere installato solo su furgoni, autoarticolati o veicoli che permettano alla telecamera una visione della strada senza ostacoli.
  • Seite 11 ADAS Telecamera • Camera • Caméra LANE ASSIST Kamera • Cámara • Rileva le linee continue o tratteggiate sulla corsia, purchè siano presenti e nitide e segnala, tramite avvisatori acustici, lo spostamento del mezzo rispetto al centro della corsia. Per il corretto funzionamento è necessario effettuare le correzioni di inquadratura spostando l’obbiettivo della telecamera fino ad aver raggiunto il centro della corsia e dell’orizzonte.
  • Seite 12 Funzioni • Functions • Fonctions • Funktionen • Funciones ADAS (FRONT-COLLISION) • Rileva la distanza in tempo reale, quando è troppo ravvicinata compare una cornice rossa ed emette un segnale d’allarme. • Measures the distance in real time. When the distance is too close, a red border appears and an alarm will sound. •...
  • Seite 13 Funzioni • Functions • Fonctions • Funktionen • Funciones AUDIO (BLUETOOTH) • L’unità può riprodurre la musica da un dispositivo Bluetooth dotato di protocolli A2DP e AVRCP. • The unit can playback music from a Bluetooth device with protocols A2DP and AVRCP. •...
  • Seite 14 Funzioni • Functions • Fonctions • Funktionen • Funciones AUDIO CON TRASMETTITORE FM - WITH FM TRANSMITTER - AVEC TRANSMETTEUR FM MIT FM-TRANSMITTER - AUDIO CON TRASMISOR FM • L’unità è dotata di trasmettitore FM che permette di ascoltare l’audio dei filmati e della musica, tramite l’impianto originale del veicolo impostando una frequenza FM libera.
  • Seite 15 Gebruik • Brug • Použití • Użytkowanie • Uso De VM320 is een multifunctioneel apparaat dat voor de volgende functies gebruikt kan worden: • DVR ook continue registratie van de route van de voor- en achtercamera met weergave op de monitor. •...
  • Seite 16 Functies • Funktioner • Funkce • Funkcje • Funções 1. Voedingsspanning sigarettenaansteker 1. Strømforsyning til cigartænderen 1. Napájení zapalovače cigaret 2. Reset 2. Reset 2. Reset 3. Kaartgleuf voor kaart 3. Plads til kort til navigationskort 3. Slot pro kartu s mapou 4.
  • Seite 17 Aansluitingen • Tilslutninger • Propojení • Podłączenia • Ligações + 12 V CONTACTSLOTSPANNING UNDERNØGLE PODKLÍČ POD STACYJKĘ SUBCHAVE ACHTERUITKIJKCAMERA BAKKAMERA COUVACÍ KAMERA KAMERA COFANIA CÂMARA POSTERIOR...
  • Seite 18 Functies • Funktioner • Funkce • Funkcje • Funções MENU (SYSTEEMINSTELLINGEN • SYSTEMINDSTILLINGER • NASTAVENÍ SYSTÉMU • USTAWIENIA SYSTEMU SETUP CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA) • Bevat de gewone instellingen: taal (Italiaans, Engels, Frans, Duits, Spaans, Chinees), navigatieroute, FM-zender, instellingen screensaver, informatie over de versie, originele fabrieksinstellingen. •...
  • Seite 19 Functies • Funktioner • Funkce • Funkcje • Funções • Voor het gebruik van de navigatie is het nodig de kaart. • For at bruge navigationen er det nødvendigt, at købe kortet. • Pro použití navigace je nezbytné zakoupit mapu. •...
  • Seite 20 Functies • Funktioner • Funkce • Funkcje • Funções Instellingen: • RESOLUTIE Resolutie van de registratie: 1080p (FULL HD) of 720p. • TIJD REC Het apparaat registreert op de SD-kaart en zal automatisch van start gaan nadat de eenheid ingeschakeld is. door bestanden te creëren met variabele lengtes van: 1 - 3 - 5 minuten.
  • Seite 21 Functies • Funktioner • Funkce • Funkcje • Funções Indstillinger: • OPLØSNING Registreringens opløsning: 1080p (FULL HD) eller 720p. • REC-TID Enheden registrerer på SD-kortet og starter automatisk efter at enheden tændes. der oprettes filer med varighed mellem: 1 - 3 - 5 minutter. I tilfælde af kollision gemmes den sidste fil (G-SENSOR). •...
  • Seite 22 Functies • Funktioner • Funkce • Funkcje • Funções Ustawienia: • ROZDZIELCZOŚĆ Rozdzielczość rejestracji: 1080p (FULL HD) lub 720p. • CZAS REC Urządzenie nagrywa na kartę SD i uruchomia się automatycznie po włączeniu jednostki, tworząc pliki o zmiennej długości: 1 - 3 - 5 minuty. W przypadku kolizji zapisuje ostatni plik (G-SENSOR). •...
  • Seite 23 ADAS Installatie • Installation • Instalace LANE ASSIST Instalacja • Instalação • Om ervoor te zorgen dat het voertuig op het midden van de rijstrook blijft en een passende afstand ten opzichte van andere voertuigen handhaaft. Voor deze functie kan het apparaat alleen geïnstalleerd worden op bestelwagens, trucks met oplegger of voertuigen die de camera in staat stellen zonder obstakels zicht op de weg te hebben.
  • Seite 24 ADAS Camera • Kamera • Câmara LANE ASSIST • Detecteert ononderbroken of onderbroken strepen op de rijstrook op voorwaarde dat deze duidelijk aanwezig zijn en signaleert via akoestische melders de verplaatsing van het voertuig ten opzichte van het midden van de rijstrook. Voor de correcte werking is het nodig correcties van de inkadering uit te voeren door het objectief van de camera te verplaatsen tot het midden van de rijstrook en van de horizon bereikt wordt.
  • Seite 25 Functies • Funktioner • Funkce • Funkcje • Funções ADAS (FRONT-COLLISION) • Detecteert de afstand in real time, wanneer deze te klein is verschijnt een rood kader en klinkt een alarmsignaal. • Aflæser tidstro afstanden, når den er for kort vises en rød ramme og et advarselssignal udsendes. •...
  • Seite 26 Functies • Funktioner • Funkce • Funkcje • Funções AUDIO (BLUETOOTH) • De eenheid kan muziek reproduceren afkomstig van een Bluetooth-apparaat dat uitgerust is met de protocollen A2DP en AVRCP. • Enheden kan afspille musik fra en Bluetooth-enhed forsynet med A2DP- og AVRCP-protokoller. •...
  • Seite 27 Functies • Funktioner • Funkce • Funkcje • Funções AUDIO MET FM-ZENDER • MED FM-SENDER • S VYSÍLAČEM FM • Z TRANSMITEREM FM • De eenheid is uitgerust met een FM-zender die het mogelijk maakt naar de audio van filmpjes en naar muziek te luisteren, via de originele installatie van het voertuig door een vrije FM-frequentie in te stellen.
  • Seite 28 EN 60950 • ETSI EN 301489 • ETSI EN 300328 IT Phonocar dichiara che i prodotti sono conformi ai requisiti essenziali e a tutte le altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. GB Phonocar declares that these units are in compliance with the essential requirements and other revelant provisions of Directive 1999/5/EC.