Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Defensor Mk4 Installation

Dampf-luftbefeuchter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mk4:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dampf-Luftbefeuchter / Steam humidifier / Humidificateur à vapeur
Elektrische Installation
Electrical Installation
Installation électrique
D
Seite 3 - 14
E
Page 15 - 26
F
Page 27 - 38
Defensor Mk4
!
Diese Anleitung beschreibt die elektrische Installation für die
Dampf-Luftbefeuchter Mk4, Typenreihe "ST" und "IT". Die
Ausführungen und Hinweise sind von allen Personen, die
mit den Installationsarbeiten betraut sind, unbedingt zu
beachten und einzuhalten.
This manual describes the electrical installation of the steam
humidifiers Mk4 series "ST" and "IT". It is mandatory that all
persons in charge of installation work strictly observe the
instructions and directions given in this manual.
Ce manuel explique l'installation électrique pour les humi-
dificateurs à vapeur de la série "ST" et "IT". Les instructions
et directives concernant l'installation électrique doivent
être observées et respectées par toutes les personnes
éxecutant ces travaux.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Defensor Mk4

  • Seite 1 This manual describes the electrical installation of the steam Page 15 - 26 humidifiers Mk4 series “ST” and “IT”. It is mandatory that all persons in charge of installation work strictly observe the instructions and directions given in this manual.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise Zur Elektrischen Installation

    Elektrische Installation Sicherheitshinweise zur elektrischen Installation Alle Arbeiten betreffend die elektrische Installation dürfen nur durch ausgewie- senes Fachpersonal (Elektriker oder Fachkraft mit gleichwertiger Ausbildung) durchgeführt werden. Die Überwachung der Qualifikation ist Sache des Kunden. Beachten Sie bitte alle lokalen Vorschriften betreffend die Ausführung von elek- trischen Installationen.
  • Seite 4 Prinzipschema Typenreihe “IT” Stromversorgung Steuerteil Maximalhygrostat (externe Sicherheitskette) Stromversorgung Leistungsteil Kanalfühler Zuluft (Option "TR116R/TR200")* Betriebs- und Störungsfernmeldung (Option “Z242”) Raumfühler (Option “TR116S/TR200”)* Schnittstelle RS 232/RS 485 (Option “Z246”/“Z247”) Kanalfühler Abluft (Option “TR116R/TR200”)* Externer Regler Interner Sollwertgeber Externer Sollwertgeber Interner Regler Anschluss eines Fremdfabrikates möglich...
  • Seite 5 Anschlussschema 200...240V 50...60Hz 1 2 3 4 5 PE Defensor Mk4 SF 5 SF 4 V2 1 "On" "Steam" Output 230V "Service" "Error" Signal max 20V Input 400...660V +4.25VDC +4.25VDC +4.25VDC Sensor TR116 140Ω-10 kΩ L1 L2 Steuerprint Regler (aktiv) Regler (passiv) Feuchtefühler (nur für “IT”-Geräte, falls interner Regler aktiviert ist)
  • Seite 6: Stromversorgungen

    Stromversorgungen 1.3.1 Stromversorgung des Leistungsteils Sicherheitshinweise Bevor Sie die Stromversorgung für den Leistungsteil erstellen, überprüfen Sie, ob die Gerätespannung (siehe Netzcode) mit der Netzspannung übereinstimmt. Die Gerätespannung ist auf dem Typenschild “T” am Gerät angegeben. Hinweis: Bei Mehrfachgeräten besitzt nur das mittlere bzw. das rechte Modul ein Typenschild.
  • Seite 7 Beachten Sie bitte die nachfolgenden Anschlussdaten: Gerätetyp Netzcode Strom Leistung Min. Leitungsquerschnitt Max. Vorsicherung “F1” pro Leiter in mm 2 in A in kW in A, flink 12 (400 V 3~) 13 (220 V 3~) ST 5-../IT 5-.. 14 (415 V 3~) 15 (240 V 1N~) 17.0 16 (230 V 1N~)
  • Seite 8 1.3.2 Stromversorgung des Steuerteils Sicherheitshinweise Bevor Sie die Stromversorgung für den Steuerteil erstellen, überprüfen Sie, ob die Gerätespannung (200…240 V, 50…60 Hz) mit der Netzspannung über- einstimmt. Die zulässige Netzspannung ist auf dem Typenschild “T” am Gerät angegeben. Für die Absicherung des Spannungsanschlusses darf nur eine Sicherung mit den angegebenen Spezifikationen (2 A, träge) verwendet werden.
  • Seite 9 Signalanschlüsse Achtung! Für die nachfolgend beschriebenen Anschluss- und Einstellarbeiten, ist der Defensor Mk4 vom Stromnetz (Leistungs- und Steuerteil) zu trennen und gegen unbeabsichtigtes Einschalten zu sichern. Anschlussmöglichkeiten Bei beiden Gerätetypen (“ST” und “IT”) kann ein externer Regler (aktiv oder passiv) an der Klemme auf dem Steuerprint angeschlossen werden.
  • Seite 10 Anschluss von passiven Reglern Passive Regler (potentiometrische Feuchtefühler) liefern einen Widerstandswert (passives Regelsignal) und sind gemäss dem untenstehenden Schema anzuschlies- sen. Beachten Sie bitte die nachfolgenden Anschlussdaten: Anschlussspannung: +4.25 VDC Widerstandswerte: 140 ...10 k Min. Leitungsquerschnitt: 0.25 mm , verdrillt +4.25VDC 140Ω-10 kΩ...
  • Seite 11: Externe Sicherheitskette

    Drehschalter “SW2” muss auf Position “9” eingestellt werden. 1 - 10 kΩ +4.25VDC Externe Sicherheitskette Zur Erhöhung der Sicherheit können am Defensor Mk4 externe Überwachungsge- räte (z.B. Maximalhygrostat, Strömungswächter) angeschlossen werden. Die Geräte werden seriell (Sicherheitskette) geschaltet und sind gemäss dem untenstehenden Schema anzuschliessen.
  • Seite 12 Einstellarbeiten Wichtige Hinweise Achtung! Trennen Sie den Dampf-Luftbefeuchter vom Stromnetz (Leistungs- und Steuerteil), bevor Sie mit den Einstellarbeiten beginnen. Das Ändern von Einstellungen, die nachfolgend nicht beschrieben sind, ist unzulässig und kann unter Umständen zu Personen- und Sachschäden führen. Alle Einstellelemente befinden sich auf dem Steuerprint: DIP-Schalter “SW1”: Allgemeine Einstellungen Drehschalter “SW2”:...
  • Seite 13 Die zu wählende Wartungsintervallzeit ist abhängig von der Qualität des Wassers und des Gerätetyps. Sie muss eventuell im späteren Betrieb den tatsächlichen Gegebenheiten angepasst werden. Folgende Wartungsintervalle sind wählbar: Stellung Wasserqualität Wartungsintervall Standardeinstellungen nach Gerätetyp Mk4 ST../Mk4 IT.. in Stunden 5-.. 10-.. 20-.. 30-..
  • Seite 14: Kontrolle Der Elektrischen Installation

    Wasser kann die Schalterstellung eine Position tiefer gewählt werden (Beispiel: Standardeinstellung Pos. 5 --> Schalterstellung für Betrieb mit E-Wasser Pos. 4). Wird der Defensor Mk4 mit VE-Wasser betrieben, kann der Schalter auf “0” eingestellt werden. Alle angegebenen Intervallzeiten sind theoretische Werte. In der Praxis können die Intervallzeiten aufgrund von Toleranzen des Einlassventils, der Niveauein- heit, der Netzspannung, etc.
  • Seite 15 Electrical installation Security instructions for the electrical installation All work concerned with the electrical installation must only be performed by qualified technical personnel (e.g. electricians or technicians with equivalent training). The customer is responsible for ensuring their suitability. Please observe the local regulations concerning the provision of electrical installations.
  • Seite 16 Block diagram for “IT” type series” Control unit power supply Maximum humidistat (external security chain) Power unit power supply Duct sensor inlet air (option “TR116R/TR200”)* Remote operating and fault indication (option “Z242”) Room sensor (option “TR116S/TR200”)* Interface connection RS 232/RS 485 (option “Z246”/“Z247”) Duct sensor outlet air (option “TR116R/TR200”)* External controller Internal set-point adjuster...
  • Seite 17 Connection diagram 200...240V 50...60Hz 1 2 3 4 5 PE Defensor Mk4 SF 5 SF 4 V2 1 "On" "Steam" Output 230V "Service" "Error" Signal max 20V Input 400...660V +4.25VDC +4.25VDC +4.25VDC Sensor TR116 140Ω-10 kΩ L1 L2 Control p.c.b.
  • Seite 18: Power Supplies

    Power supplies 1.3.1 Power unit power supply Security notes Before providing the power supply to the power unit, check whether the unit voltage (see mains code) corresponds to the mains voltage. The unit voltage is specified on the nameplate “T”. Note: On multiple units only the middle unit (or the right unit, respectively) are equipped with a nameplate.
  • Seite 19 Please observe the following connection data: Unit Mains code Current Power Min. conductor cross-sect. Max. prefusing “F1” per conductor in mm 2 in A in kW in A, quick-acting 12 (400 V 3~) 13 (220 V 3~) ST 5-../IT 5-.. 14 (415 V 3~) 15 (240 V 1N~) 17.0...
  • Seite 20 1.3.2 Control unit power supply Security instructions Before providing the power supply to the control unit, check whether the unit voltage (200…240 V, 50…60 Hz) corresponds to the mains voltage. The permitted mains voltage is specified on the nameplate “T”. A fuse with the given specifications (2 A, slow-acting) must be used for the voltage connection.
  • Seite 21: Signal Connections

    Signal connections Warning! The Defensor Mk4 should be disconnected from the mains supply (power and control unit) and protected against inadvertent connection before making the following connections and adjustments. Connection possibilities An external controller (active or passive) can be connected to the terminal on the control p.c.b.
  • Seite 22 Connection of passive controllers Passive controllers (potentiometric humidity sensors) supply a resistance value (passive control signal) and should be connected according to the adjoining diagram. Please observe the following connection data: Connection voltage: +4.25 VDC Resistance values: …10 k Min. conductor cross-section: 0.25 mm , twisted +4.25VDC...
  • Seite 23 1 - 10 kΩ +4.25VDC External security chain External monitoring units (e.g. maximum humidistat, flow monitor) can be connect- ed to the Defensor Mk4 for additional security. The units are connected in series (security chain) according to the adjoining diagram. 1 Maximum humidistat...
  • Seite 24 Adjustments Important notes Warning! Disconnect the steam humidifier from the mains supply (power and control unit) before starting the adjustments. Alteration of settings not described below is not permitted and may lead to injury to persons and material damage. All adjusting elements are situated on the control p.c.b.: DIP switch “SW1”: General adjustments Rotary switch “SW2”:...
  • Seite 25 The interval to be selected depends on the quality of the water and the type of unit. It may have to be adapted to the actual circumstances during operation. The following maintenance intervals can be selected: Position Water quality Maintenance Standard settings according to unit type Mk4 ST../Mk4 IT.. interval in hours 5-.. 10-.. 20-.. 30-..
  • Seite 26: Checking The Electrical Installation

    (example: if the standard setting is 5 you may set the switch to 4 for operation with E-water). If the Defensor Mk4 is operated with VE-water (demineralized), the switch can be set to “0”.
  • Seite 27 Installation électrique Recommandations de sécurité pour l’installation électrique Tous les travaux concernant l’installation électrique ne doivent être exécutés que par du personnel qualifié (p. ex. électricien ou spécialiste possédant une expé- rience équivalente). L’appréciation de la qualification est du ressort du client. Veuillez observer les prescriptions locales en matière de raccordement d’instal- lations électriques.
  • Seite 28 Schéma de principe série “IT” Alimentation électrique du circuit de commande Sonde de limitation max. (chaîne de sécurité externe) Alimentation électrique du circuit de puissance Sonde de soufflage (option “TR116R/TR200”)* Télésignalation de travail et de dérangement (option “Z242”) Sonde d’ambiance (option “TR116S/TR200”)* L’interface RS-232/RS-485 (option “Z246”, resp.
  • Seite 29 Schéma de branchement 200...240V 50...60Hz 1 2 3 4 5 PE Defensor Mk4 SF 5 SF 4 V2 1 "On" "Steam" Output 230V "Service" "Error" Signal max 20V Input 400...660V +4.25VDC +4.25VDC +4.25VDC Sensor TR116 140Ω-10 kΩ L1 L2 Carte de commande Régulateur (actif)
  • Seite 30 Alimentations électriques 1.3.1 Alimentation du circuit de puissance Conseils de sécurité Avant de brancher l’alimentation pour le circuit de puissance, vérifiez si la tension secteur correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (voir code secteur). La tension de service est indiquée sur la plaquette signalétique “T” de l’appareil.
  • Seite 31 Veuillez observer les données de raccordement suivantes: Type d’appareil Code secteur Courant Puissance Section min. par fil Fusible préliminaire “F1” conducteur en mm 2 en A en kW en A, rapide 12 (400 V 3~) 13 (220 V 3~) ST 5-../IT 5-.. 14 (415 V 3~) 15 (240 V 1N~) 17.0...
  • Seite 32 1.3.2 Alimentation du circuit de commande Conseils de sécurité Avant de brancher l’alimentation pour le circuit de commande, vérifiez si la tension de service de l’appareil (200…240 V, 50…60 Hz) correspond bien à la tension secteur. La tension de service admissible est indiquée sur la plaquette signalétique “T”...
  • Seite 33 Branchement des signaux de régulation Attention! L’humidificateur Defensor Mk4 doit être isolé du secteur pendant les travaux de raccordement et de réglage décrits ci-après (circuits de puissance et de commande), et l’assurer contre tout enclenchement intempestif. Possibilités de raccordement Un régulateur externe (actif ou passif) peut être branché aux bornes de la carte de commande sur les deux séries d’appareils (“ST”...
  • Seite 34 Branchement de régulateur passifs Les régulateurs passifs (sondes hygrométriques potentiométriques) fournissent une valeur résistive variable (signal de régulation passif), et devront être branchés selon le schéma ci-dessous. Veuillez s.v.p. observer les caractéristiques de raccordement ci-dessous: Tension de raccordement: +4.25 VDC Valeur résistive: …10 k Section min.
  • Seite 35 1 - 10 kΩ +4.25VDC Chaîne de sécurité externe L’humidificateur Defensor Mk4 peut être équipé d’appareils de surveillance externes destinés à augmenter le degré de sécurité (p. ex. sonde de limitation max., surveillance de flux, etc.). Ces appareils sont branchés en série (chaîne de sécurité) et seront raccordés selon le schéma ci-dessous.
  • Seite 36 Travaux de mise au point Conseils importants Attention! Isoler l’humidificateur à vapeur du secteur (circuits de puissance et de commande) avant de commencer les travaux de mise au point. La modification de réglages non mentionnée ci-après n’est pas permise, et peut conduire à...
  • Seite 37 Elle devra éventuellement être ajustée ultérieurement en fonction des paramètres d’exploitation réels. Les intervalles ci-dessous peuvent être sélectionnés: Position Qualité de l’eau Intervalle de Ajustages standard selon le type d’appareil Mk4 ST../Mk4 IT.. maint. en heure 5-.. 10-.. 20-..
  • Seite 38 (exemple: réglage standard pos. 5 —> position du commutateur pour l‘exploitation avec de l‘eau adoucie pos. 4). Le commutateur peut être positionné sur “0” si l’humidificateur Defensor Mk4 est utilisé avec de l’eau ED (entièrement déminéralisée). Toutes les durées d’intervalles indiquées sont des valeurs théoriques. Celles-ci peuvent varier dans la pratique à...
  • Seite 39 © Axair Ltd. 1995, Printed in Switzerland Technische Änderungen vorbehalten Technical data subject to modification Sous réserve de modifications techniques...
  • Seite 40 Consulting, Sales and Service: Reg.No. 40002-2 Manufacturer: Axair Ltd. Systems for Air Treatment A WMH Company CH-8808 Pfäffikon (Switzerland), Talstr. 35-37, P.O. Box Telephone +41 55 416 61 11, Fax +41 55 416 62 62 Internet http://www.axair.ch, E-Mail info@axair.ch...

Inhaltsverzeichnis