Herunterladen Diese Seite drucken

TESTBOY Schuki 2 Bedienungsanleitung

Fi- und steckdosentester
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Schuki 2:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
D
Operating instructions
GB
Mode d'emploi
F
Istruzioni per l'uso
I
Instrucciones de empleo
E
Instruções de serviço
P
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
S
Instrukcja obsługi
PL
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲
RUS
Návod k obsluze
CZ
Kezelési útmutató
HY
Schuki 2
FI- und Steckdosentester
FI fuse and socket outlet tester
Testeur de prise de courant et de différentiel
Apparecchio per la prova di connettori e
corrente di guasto
Comprobador FI y de enchufes
Medidor de corrente de fuga e de tomadas
FI- en stopcontacttester
Kortslutnings- och väggkontaktsprovare
Próbnik przewodu ochronnego i gniazd
wtykowych
ì͇Á‡ÚÂθ ÚÓ͇ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl Ë ÔË·Ó ‰Ôfl
ÔÓ‚ÂÍË ¯ÚÂÔÒÂθÌÓÈ ÓÁÂÚÍË
Zkoušečka proudových chráničů a zásuvek
FI- és dugaszoló aljzat teszter
loading

Inhaltszusammenfassung für TESTBOY Schuki 2

  • Seite 1 Bruksanvisning Instrukcja obsługi êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ Návod k obsluze Kezelési útmutató Schuki 2 FI- und Steckdosentester FI fuse and socket outlet tester Testeur de prise de courant et de différentiel Apparecchio per la prova di connettori e corrente di guasto...
  • Seite 2 Neutralleiter unterbrochen, Außenleiter am Schutzkontakt Bild 9: Die Lampen L1, PE und N leuchten. Keine Wirkung beim Berühren der Elektrode. Der Fehler ist typisch für alte Anlagen mit „klassischer Nullung”, wenn Außen- und Schutzleiter vertauscht sind. Außenleiter am Schutzkontakt!
  • Seite 3 Technische Daten Betriebsspannung: 230 V, 50 Hz Anzeige: Glimmlampen Nennfehlerstrom: 10-30-100-300-500 mA 200 mS Zulässige Umgebungs- temperatur: -10 °C … +30 °C Einsteckdauer: unbegrenzt Isolierung: Schutzklasse 2 Berührungselektrode: Ableitstrom < 10 µA Abmessungen: 100 x 50 x 75 mm Gewicht: 100 g Anwendungsbereich Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung...
  • Seite 4 Phase and PE conductors have been reversed Figure 7: Lamp L2 only lights up. Touching the touch electrode has no effect. This fault configuration is indicated when the testing device has been incorrectly inserted. The phase conductor is connected to the earthing contact! No protective earth, phase conductor connected to earthing contact Figure 8: The lamps...
  • Seite 5 Figura 1: Schuki 2 Elementi di comando Per il controllo del collegamento di protezione della corrente di guasto sono previsti due elementi: (S1) Interruttore rotante per la regolazione della corrente di dispersione nominale Tasto per lo scatto della corrente di dispersione...
  • Seite 6 Controllo del collegamento di protezione della corrente di guasto Collegare l'apparecchio di prova ad una cassetta e controllare il cablaggio. Se non viene visualizzato alcun guasto, è possibi- le iniziare il controllo del collegamento di protezione. Impostare la corrente di dispersione nominale con l'interruttore S1 sul valore desiderato e premere il tasto T.
  • Seite 7 Falta el conductor neutro, conductor exterior y conductor de protección cambiados. Figura 5: Se iluminan las lámparas L1 y PE. No hay efecto alguno al tocar el electrodo. ¡Conductor externo en el contacto de protección! Falta conductor de protección Figura 6: Se iluminan las lámparas L1 y N.
  • Seite 8 O condutor externo não está ligado ao contacto esquerdo da ficha do aparelho de teste (verificação visual nas indicações) e não está pronto a testar. Rode o Schuki 2 e volte a encaixá-lo. Falta o condutor neutro Fig 4: As lâmpadas L1 e PE acendem. A GL1 acende ao tocar no eléctrodo.
  • Seite 9 Condutor externo e de protecção troca- Fig 7: Só acende a lâmpada . Não há qualquer efeito ao tocar no eléctrodo. Esta figura de erro também surge quando o aparelho de teste está mal ligado. Condutor externo no contacto protector! Falta condutor de protecção, condutor externo no contacto de protecção Fig 8: As lâmpadas N,...
  • Seite 10 Indicações de erro do circuito protector FI Condutor neutro e de protecção trocados Circuito de protecção FI defeituoso O erro revela-se como ilustrado na fig. 10. O circuito protector FI não dispara, as lâmpadas na zona ama- rela continuam acesas. R ~ inadmissível Resistência do condutor de protecção muito elevada...
  • Seite 11 R ~ toelaatbaar Beschermingsgeleidersweerstand nog toelaatbaar Afbeelding 11: Alle lampjes in het gele gebied branden. Bij indrukken van de knop gaat bovendien L3 branden. Gelijktijdig gaat PE uit. Na in werking stellen van het FI-beschermingscircuit gaan alle lampjes uit. De beschermingsgeleider beschikt over een verhoogde, maar nog toelaatbare weerstand.
  • Seite 12 Bild 1: Schuki 2 Hanteringselement För provning av jordfelsbrytaren är två element planerade: y (S1) Vridknapp för att ställa in jordfelsströmmen y (T) Knapp för att utlösa jordfelsströmmen Beröringselektroden testar den yttre ledaren enligt principen av en fasprovare. Symboler i denna beskrivning För en bättre översikt understöds skildringen av felen av bilder.
  • Seite 13 Test av jordfelsbrytare Stick in instrumentet i ett uttag och testa uppkopplingen. Blir inget fel indikerat, kan provningen av skyddsledaren påbörjas. Vrid S1 knappen till den önskade jordfelsströmmen och tryck på T knappen. Jordfelsströmmen flyter i 200 ms. Obs.: y Provningen kan också genomföras på anläggningar utan jordfelsbrytare.
  • Seite 14 Visning av fel av jordfelsbrytaren Noll- och skyddsledaren förväxlade Jordfelsbrytaren defekt Felet indikeras så som i bild 10 visad. Visserligen löses jordfelsbrytaren inte ut, lamporna I det gula området lyser vidare. R ~ inte tillåten Motståndet av skyddsledaren är för stort Bild 12: Alla lampor i det gula området lyser.
  • Seite 15 . Jeżeli tak nie jest, wówczas przy- rząd jest niewłaściwie wetknięty lub gniazdko błędnie okablo- wane. Wetknąć Schuki 2 odwrotnie do gniazdka i sytuację ponownie sprawdzić. Nie ma stwierdzenia błędu Ilustr. 2: Świecą się wszystkie lampki w żółtym zakresie. Przy dotknięciu elektrody powinna świecić...
  • Seite 16 Przewód neutralny jest przerwany, prze- wód zewnętrzny na zestyku ochronnym L1, PE i N Ilustr. 9: Lampki świecą się. Brak reakcji przy dotknięciu elektrody. Błąd ten jest typowy w starych instalacjach o „zerowaniu kla- sycznym“, gdy przewody zewnętrzny i ochronny są zamienio- Przewód zewnętrzny na zestyku ochronnym!
  • Seite 17 R ~ dopuszczalny Oporność przewodu ochronnego jeszcze dopuszczalna Ilustr. 11: Wszystkie lampki w żółtym zakresie świecą się. L3 zaświeca się dodatkowo przy naciśnięciu na przycisk T, jednocześnie gaśnie PE. Po wyzwoleniu obwodu ochronnego Fl gasną wszystkie lamp- Przewód ochronny ma podwyższoną, choć jeszcze dopusz- czalną...
  • Seite 18 êËÒ. 1: Schuki 2 é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÑÎfl ÔÓ‚ÂÍË ÒıÂÏ˚ Á‡˘ËÚ˚ ÓÚ ÚÓÍÓ‚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌ˚ ‰‚‡ ˝ÎÂÏÂÌÚ‡: y (S1) èÓ‚ÓÓÚÌ˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË ÌÓÏË̇θÌÓ„Ó ÚÓ͇ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl y (T) ä·‚˯‡ ‰Îfl ‡ÒˆÂÔÎÂÌËfl ÌÓÏË̇θÌÓ„Ó ÚÓ͇ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl äÓÌÚ‡ÍÚÌ˚È ˝ÎÂÍÚÓ‰ ÔÓ‚ÂflÂÚ Ì‡ÛÊÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ ÔÓ ÔË̈ËÔÛ Û͇Á‡ÚÂÎfl Ù‡ÁÌÓ„Ó Ì‡ÔflÊÂÌËfl.
  • Seite 19 Az FI-védőkapcsolás ellenőrzése Dugja be a vizsgálószerszámot az aljzatba és ellenőrizze a huzalozását. Ha a készülék nem jelez ki hibát, megkezdheti a védőkapcsolás ellenőrzését. Állítsa be a névleges hibaáramot a kívánt értékre az S1 kap- csolóval, és nyomja meg a gombot.
  • Seite 20 Az FI-védőkapcsolás hibajelzései A null- és a védővezeték össze vannak cserélve FI védővezeték meghibásodott A hiba úgy jelenik meg, mint az a 10. ábrán látható. Az FI-védőkapcsolás azonban nem old ki, a sárga rész lámpái továbbra is világítanak. R ~ nem megengedett A védővezeték ellenállása túl magas 12.