Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
®
Testboy
TB-2200
- 1 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TESTBOY TB-2200

  • Seite 1 ® Testboy TB-2200 - 1 -...
  • Seite 2 ® Testboy TB-2200 Bedienungsanleitung ® Testboy TB-2200 Operating Instructions ® Testboy TB-2200 Mode d’emploi ® Testboy TB-2200 Istruzioni per l’uso ® Testboy TB-2200 Instrucciones de empleo ® Testboy TB-2200 lnstruções de serviço ® Testboy TB-2200 Gebruiksaanwijzing ® Testboy TB-2200 Betjeningsvejledning ®...
  • Seite 3 1. Sicherheitsinformationen / Einleitung ® Der TESTBOY TB-2200 ist ein universell einsetzbares Multimeter. Das Messgerät wird nach den neuesten Sicherheitsvorschriften hergestellt und gewährleistet ein sicheres und zuverlässiges Arbeiten. Das Multimeter ist im handwerklichen oder industriellen Bereich sowie für den Hobby-Elektroniker eine wertvolle Hilfe bei allen Standard-Messaufgaben.
  • Seite 4: Wartung

    Sicherheitsmaßnahmen ® Der Testboy TB- 2200 hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten, muss der Anwender die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung beachten. Achtung! - Die Bedienungsanleitung enthält Informationen und Hinweise, die für eine sichere Bedienung und Nutzung des Gerätes notwendig sind. Vor der Verwendung des Gerätes ist die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen...
  • Seite 5: Reinigung

    Reinigung Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch schmutzig geworden sein, kann das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas mildem Haushaltsreiniger gereinigt werden. Niemals scharfe Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung verwenden. 2. Schalter-, Taster- und Buchsenerklärung AN/AUS Schalter (über Drehschalter) Das Gerät wird über die Wahl eines Messbereiches eingeschaltet und über die Stellung „OFF“...
  • Seite 6 3. Allgemeine Daten Die Genauigkeit bezieht sich auf 1 Jahr bei einer Temperatur von 18°C – 28°C mit einer Luftfeuchtigkeit von 75 %. ( weitere jährliche Kalibrierung werden angeboten) Automatische und manuelle Messbereichswahl Max. Spannung zwischen den Anschlussbuchsen und Masse: 400 V DC/AC Sicherung: F 200 mA(4 A)/400 V flink...
  • Seite 7 Wechselspannung: Messbereich Auflösung Genauigkeit 200 mV 1 mV 0,001 V ± 1,5% v.M. + 5 Digit 20 V 0,01 V 200 V 0,1 V 400 V Eingangswiderstand: 10 MΩ, Max. Eingangsspannung: 400 V AC RMS, Frequenzbereich: 40 – 400 Hz Gleichstrom : Messbereich Auflösung...
  • Seite 8 Widerstand : Messbereich Auflösung Genauigkeit 200 Ω 0,1 Ω Überspannungsschutz: 400 V AC/DC ± 1% + 5 Digit 2 kΩ 0.001 kΩ 20 kΩ 0.01 kΩ ± 1% + 5 Digit 200 kΩ 0.1 kΩ 2 MΩ 0.001 MΩ 20 MΩ 0.01 MΩ...
  • Seite 9 Wechselspannungsmessung (per Kontakt oder kontaktfrei) Messbereich am Wahlschalter auf V~ einstellen. Die schwarze Messleitung mit der „COM“ – Buchse und die rote Messleitung mit der rechten Buchse verbinden. Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Das Multimeter sucht sich automatisch den günstigsten Messbereich. Messergebnis vom Display ablesen. Wird die Oberkante des Multimeters bei gedrückter M-Taste an einen spannungsführenden Leiter (100 - 40 V AC) gehalten, so blinkt das Display und es ertönt ein akustisches...
  • Seite 10: Geräterückseite

    Diodentest: Messbereich am Wahlschalter auf „Ω“ einstellen. Die schwarze Messleitung mit der „COM“ – Buchse und die rote Messleitung mit der rechten Buchse verbinden. Mit der Taste „ M“ auf „ “ einstellen. Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Rote Messleitung = Anode, Schwarze Messleitung = Kathode. Die Sperrspannung wird angezeigt.
  • Seite 11: Konformitätserklärung

    Vollständigkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderungen vorbehalten Qualitätszertifikat Die Testboy GmbH bestätigt hiermit, dass das erworbene Produkt gemäß den festgelegten Prüfanweisungen während des Fertigungsprozesses kalibriert wurde. Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem nach ISO...
  • Seite 12 6. Warranty 1. Safety notes / introduction ® The TESTBOY TB- 2200 is a general purpose multimeter. This measuring instrument has been manufactured to the latest safety specifications, and guarantees safe and reliable use. The multimeter is a valuable aid for all standard measurement tasks in trade and industrial applications as well as for the hobby electrician interested in electronics.
  • Seite 13 Safety precautions ® The Testboy TB- 2200 left our factory in a technically safe and flawless condition. In order to maintain this condition, the user must observe the safety notes contained in this manual. Caution! - This operation manual contains information and notes required to operate and use this instrument safely.
  • Seite 14 2. Explanation of the rotary selector switch, buttons and sockets ON/OFF switch (via rotary selector switch) The instrument is turned on by selecting a measurement range and turned off by setting the switch to ‘OFF’. Functional button (M) Press this button to toggle between the functions printed on the housing. Memory log button (H) Press this button to store the actual measurement value.
  • Seite 15 3. General data The accuracy relates to 1 year at a temperature between 18°C – 28° and 75% humidity (yearly calibrations are offered). Autoranging and manual measurement range selection Max. voltage between the connection socket and ground: 400 V DC/AC Fusing: F 200 mA(4 A)/400 V quick-blow fuse Max.
  • Seite 16 Volts AC RANGE RESOLUTION ACCURACY 200 mV 1 mV 0.001 V ± 1.5% of rdg. + 5 digits 20 V 0.01 mV 200 V 0.1 V 400 V Input impedance: 10 MΩ Max. input voltage 400 V AC RMS, frequency range: 40 – 400 Hz Direct current: RANGE RESOLUTION...
  • Seite 17 Resistance: RANGE RESOLUTION ACCURACY 200 Ω 0,1 Ω over-range protection: 400 V DC/AC ± 1% + 5 digits 2 kΩ 0.001 kΩ 20 kΩ 0.01 kΩ ± 1% + 5 digits 200 kΩ 0.1 kΩ 2 MΩ 0.001 MΩ 20 MΩ 0.01 MΩ...
  • Seite 18: Ac Current Measurement

    AC VOLTAGE MEASUREMENT (contact or non-contact techniques) Set the selector switch to measurement range V~. Insert the black test lead into the ‘COM’ socket and the red test lead into the right- hand socket. Using the test probes, touch the test points of the test object. The multimeter automatically searches for the most suitable measurement range.
  • Seite 19: Continuity Test

    DIODE: Set the selector switch to measurement range ‘Ω’. Insert the black test lead into the ‘COM’ socket and the red test lead into the right- hand socket. Use the ‘M’ button to set the device to . Using the test probes, touch the test points of the test object.
  • Seite 20 Testboy GmbH confirms that the purchased product has been calibrated during the manufacturing process in accordance with the specified inspection instructions. All aspects of the activities carried out by ‘Testboy GmbH’ relating to quality during the manufacturing process are monitored permanently within the framework of a Quality Management System in accordance with ISO 9001-2008.
  • Seite 21 Sécurité selon IEC/EN 61010 -1 / DIN VDE 0411 La livraison comprend : ® 1 multimètre Testboy TB- 2200 avec câbles de mesure de sécurité 1 notice d'utilisation 1 sac toujours prêt - 21 -...
  • Seite 22 Mesures de sécurité ® Le Testboy TB- 2200 a quitté l'usine dans un état impeccable conforme à toutes les consignes de sécurité. Pour conserver cet état, l'utilisateur doit respecter les consignes de sécurité données dans la présente notice. Attention ! - La notice d'utilisation contient des informations et des remarques nécessaires...
  • Seite 23: Description Du Commutateur, Des Boutons-Poussoirs Et Prises Femelles

    Nettoyage Si l'appareil a été sali par l'utilisation quotidienne, vous pouvez le nettoyer avec un chiffon humide et un nettoyant ménager doux. N'utilisez jamais de nettoyants agressifs pour effectuer le nettoyage. 2. Description du commutateur, des boutons-poussoirs et prises femelles Interrupteur MARCHE/ARRET (par commutateur rotatif) L'appareil se met sous tension en sélectionnant une plage de mesure et se met hors tension lorsqu'il est remis en position "OFF".
  • Seite 24: Données Générales

    3. Données générales La précision se réfère à une température de 18 °C à 28 °C et une humidité de l'air de 75 % sur une période d'un an. (D'autres étalonnages annuels sont proposés) Sélection automatique et manuelle de la plage de mesure Tension max.
  • Seite 25 Tension alternative : Plage de mesure Résolution Précision 200 mV 1 mV 0,001 V ± 1,5 % de la mes. + 5 digits 20 V 0,01 V 200 V 0,1 V 400 V Résistance d'entrée : 10 MΩ, Max. Tension d'entrée : 400 V AC eff, plage de fréquence : 40 – 400 Hz Courant continu : Plage de mesure Résolution...
  • Seite 26: Description De L'application

    Résistance : Plage de mesure Résolution Précision 200 Ω Protection surtension 0,1 Ω 400 V AC/DC ± 1 % + 5 digits 2 kΩ 0.001 kΩ 20 kΩ 0.01 kΩ ± 1 % + 5 digits 200 kΩ 0.1 kΩ 2 MΩ...
  • Seite 27 Mesure de la tension alternative (par contact ou sans contact) Réglez la plage de mesure sur V~ à l'aide du sélecteur. Raccordez le câble de mesure noir sur la prise "COM" et le câble rouge sur la prise de droite. Reliez les câbles de mesure sur l'échantillon. Le multimètre cherche automatiquement le calibre le plus favorable.
  • Seite 28: Remplacement De La Pile/Du Fusible

    Test des diodes : A l'aide du sélecteur, réglez la plage de mesure sur "O". Raccordez le câble de mesure noir sur la prise "COM" et le câble rouge sur la prise de droite. A l'aide de la touche "M", réglez sur la diode " ".
  • Seite 29 Modifications réservées. Certificat de qualité La société Testboy GmbH confirme par la présente que le produit acheté a été étalonné selon les instructions de contrôle fixées lors du procédé de fabrication. Toutes les activités et procédures qualitatives effectuées au sein de la société...
  • Seite 30 Sicurezza in conformità con la norma IEC/EN 61010 -1/DIN VDE 0411 Standard di fornitura: ® 1 multimetro Testboy TB- 2200 incl. cavi di misura di sicurezza 1 Istruzioni per l’uso 1 Custodia - 30 -...
  • Seite 31 Misure di sicurezza ® Testboy TB- 2200 ha lasciato lo stabilimento produttivo in condizioni di sicurezza tecnica ottimali. Per conservare questo stato, l’utente deve prestare attenzione alle norme di sicurezza specificate nelle presenti istruzioni. Attenzione! - Le istruzioni per l’uso contengono informazioni e avvertenze indispensabili per un utilizzo e un azionamento sicuri dell’apparecchio.
  • Seite 32 Pulizia Se lo strumento si sporca a seguito di un utilizzo quotidiano, è possibile pulirlo con un panno umido e con del detergente delicato per uso domestico. Non utilizzare mai detergenti o solventi aggressivi. 2. Spiegazione degli interruttori, dei tasti e delle boccole Interruttore ON/OFF (mediante interruttore rotante) Lo strumento viene acceso selezionando un campo di misura e spento selezionando la posizione "OFF".
  • Seite 33 3. Dati generali Le precisione si riferisce a un anno con una temperatura da 18°C a 28°C con un’umidità dell’aria del 75 %. (sono disponibili altre calibrazioni annuali) Selezione automatica e manuale del campo di misura Tensione max. tra le boccole di collegamento e la massa 400 V DC/AC Fusibile: F 200 mA(4 A)/400 V rapido Altezza operativa max.:...
  • Seite 34 Tensione alternata: Campo di misura Risoluzione Precisione 200 mV 1 mV 0,001 V ± 1,5% v.M. + 5 Digit 20 V 0,01 V 200 V 0,1 V 400 V Resistenza di entrata: 10 MΩ, Tensione di entrata max.: 400 V AC RMS, Campo di frequenza: 40 – 400 Hz Corrente continua: Campo di misura Risoluzione Precisione...
  • Seite 35 Resistenza: Campo di misura Risoluzione Precisione 200 Ω 0,1 Ω Protezione contro le sovratensioni: 400 V DC/AC ± 1% + 5 Digit 2 kΩ 0,001 kΩ 20 kΩ 0,01 kΩ ± 1% + 5 Digit 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ...
  • Seite 36 4. Descrizione dell’utilizzo Misurazione della tensione continua Impostare il campo di misura sul selettore su V=. Collegare il cavo di misura nero alla boccola "COM" e il cavo di misura rosso alla boccola destra. Collegare i cavi di misura al pezzo in prova. Il multimetro ricerca automaticamente il campo di misura piΩ...
  • Seite 37 Collegare i cavi di misura al pezzo in prova. Il multimetro ricerca automaticamente il campo di misura piΩ vantaggioso. Leggere il risultato della misurazione sul display. Misurazione della resistenza: Impostare il campo di misura sul selettore su "Ω". Collegare il cavo di misura nero alla boccola "COM" e il cavo di misura rosso alla boccola "INPUT".
  • Seite 38 Con riserva di modifiche Certificato di qualità Testboy GmbH conferma con la presente che il prodotto acquistato è stato calibrato durante il processo produttivo in base alle istruzioni di collaudo previste. Tutte le attività...
  • Seite 39 Campo di applicazione Si tratta di uno strumento progettato esclusivamente per le applicazioni descritte nelle istruzioni per l’uso. Un utilizzo diverso è da considerarsi inammissibile e potrebbe causare incidenti o la rottura definitiva dell’apparecchio. Queste applicazioni comportano l’annullamento immediato di tutte le richieste e rivendicazioni in materia di garanzia da parte dell’operatore nei confronti del produttore.
  • Seite 40 Seguridad según IEC/EN 61010 -1 / DIN VDE 0411 Volumen de suministro: ® 1 unidad multímetro Testboy TB- 2200 incl. cables de medición de seguridad 1 instrucciones de empleo 1 estuche de pronto uso - 40 -...
  • Seite 41 Medidas de seguridad ® El Testboy TB- 2200 ha salido de la fábrica en un estado impecable en lo que respecta a la técnica de seguridad. Para mantener este estado, el usuario tiene que observar la indicaciones de seguridad de estas instrucciones.
  • Seite 42 Limpieza Si, debido a su uso cotidiano, el aparato llegara a ensuciarse, es posible limpiarlo por medio de un paño húmedo y con un poco de limpiador doméstico suave. No emplear jamás para la limpieza limpiadores agresivos o disolventes. 2. Explicación de los interruptores, pulsadores y hembrillas Interruptor de Conexión / DESCONEXIÓN (on/off) (mediante interruptor giratorio) El aparato se conecta mediante la selección de un rango de medición y se desconecta de nuevo en la posición "OFF".
  • Seite 43 3. Datos generales La precisión se refiere a 1 año con una temperatura de 18°C – 28°C con una humedad relativa del aire de 75 %. (se ofrecen otras calibraciones anuales) Selección automática y manual del rango de medición Tensión máxima entre las hembrillas de medición y la masa: 400 V DC/AC Fusible: F 200 mA(4 A)/400 V de acción rápida Altitud de funcionamiento máx.
  • Seite 44 Tensión alterna: Rango de medición Resolución Precisión 200 mV 1 mV 0,001 V ± 1,5% vm + 5 dígitos 20 V 0,01 V 200 V 0,1 V 400 V Resistencia de entrada: 10 MΩ, Tensión de entrada máxima: 400 V AC RMS, rango de frecuencia: 40 – 400 Hz Corriente continua: Rango de medición Resolución...
  • Seite 45 Resistencia: Rango de medición Resolución Precisión 200Ω 0,1Ω Protección contra sobretensión: 400 V AC/DC ± 1% + 5 dígitos 2kΩ 0.001kΩ 20kΩ 0.01kΩ ± 1% + 5 dígitos 200kΩ 0.1kΩ 2MΩ 0.001MΩ 20MΩ 0.01MΩ ± 1,8% + 5 dígitos Tensión de medición: 0.25V, protección contra sobretensión: 400V AC/DC < 30s Test de diodos: Rango de medición Resolución...
  • Seite 46 Medición de tensión alterna (por contacto o sin contacto) Ajustar el rango de medición a V~ con el interruptor de selección. Unir el cable de medición negro con la hembrilla "COM" y el cable de medición rojo con la hembrilla derecha.
  • Seite 47 Test de diodos: Ajustar el rango de medición a "Ω" con el interruptor de selección. Unir el cable de medición negro con la hembrilla "COM" y el cable de medición rojo con la hembrilla derecha. Ajustar a " " con la tecla "M". Conectar los cables de medición con el producto que se desea examinar.
  • Seite 48 Testboy GmbH están sometidos permanentemente a un sistema de gestión de la calidad en conformidad con ISO 9001-2008. La empresa Testboy GmbH confirma además que los dispositivos de comprobación e instrumentos empleados durante la calibración están sometidos también a una supervisión permanente.
  • Seite 49 1 x estojo de prontidão Medidas de segurança ® Ao deixar a fábrica, o Testboy TB- 2200 encontrava-se em perfeito estado de técnica de segurança. Para conservar esse estado, o utilizador deverá observar as instruções em matéria de segurança constantes nestas instruções de serviço.
  • Seite 50 Atenção! - As instruções de serviço contêm informações e indicações necessárias para uma operação segura do aparelho. Antes da utilização do aparelho, as instruções de serviço devem ser lidas atentamente e todos os seus pontos devem ser cumpridos. Caso as instruções não sejam observadas ou as advertências e indicações sejam negligenciadas, podem ocorrer lesões sérias ou fatais ao utilizador ou danos no aparelho.
  • Seite 51 2. Explicação dos interruptores, teclas e tomadas Interruptor ON/OFF (através de interruptor rotativo) O aparelho é ligado escolhendo uma amplitude de medição e desligado na posição „OFF“. Interruptor de função ( M ) O interruptor permite a comutação das funções inscritas. Tecla para memorizar valor medido (H) Ao accionar a tecla, o actual valor medido é...
  • Seite 52 3. Dados gerais A precisão refere-se a um ano com uma temperatura de 18°C – 28°C, com uma humidade do ar de 75 %. ( são oferecidas mais calibragens anuais) Selecção automática e manual da amplitude de medição Tensão máx. entre as tomadas de ligação e a massa: 400 V DC/AC Fusível: F 200 mA(4 A)/400 V flink Altura máx.
  • Seite 53 Tensão alternada: Amplitude de medição Definição Precisão 200 mV 1 mV 0,001 V ± 1,5% v.M. + 5 dígitos 20 V 0,01 V 200 V 0,1 V 400 V Resistência de entrada: 10 MΩ, Tensão máx. de entrada: 400 V AC RMS, amplitude de frequência: 40 – 400 Hz Corrente contínua: Amplitude de medição Definição...
  • Seite 54 Resistência: Amplitude de medição Definição Prec 200 Ω 0,1 Ω protecção contra sobretensão: 400 V DC/AC ± 1 2 kΩ 0,001 kΩ 20 kΩ 0,01 kΩ ± 1 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ 20 MΩ 0,01 MΩ ±...
  • Seite 55 Medição de tensão alternada (por contacto ou sem contacto) Ajuste a amplitude de medição no selector para V~. Ligue a linha de medição preta à tomada „COM“ e a linha de medição vermelha à tomada direita. Ligue as linhas de medição ao objecto a medir. O multímetro procura automaticamente a amplitude de medição favorável.
  • Seite 56 Teste aos diodos: Ajustar a amplitude de medição no selector para „Ω“. Ligue a linha de medição preta à tomada „COM“ e a linha de medição vermelha à tomada direita. Com a tecla „ M“, ajuste para „ “. Ligue as linhas de medição ao objecto a medir. Linha de medição vermelha = ânodo, linha de medição preta = cátodo.
  • Seite 57 Testboy GmbH são supervisionadas permanentemente através de um sistema de gestão de qualidade conforme ISO 9001-2008. A Testboy GmbH confirma ainda que, durante a calibragem, os dispositivos de teste e instrumentos utilizados foram sujeitos a uma supervisão permanente aos meios de teste.
  • Seite 58 Veiligheid conform IEC/EN 61010 -1 / DIN VDE 0411 Leveringsomvang: 1 st. multimeter Testboy- TB TB- 2200 incl. veiligheidsmeetkabels 1 st. handleiding 1 st. paraattas - 58 -...
  • Seite 59 Veiligheidsmaatregelen De Testboy TB- 2200 verlaat de fabriek in een veiligheidstechnisch correcte staat. Om deze staat te behouden, moet de gebruiker de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding in acht nemen. Opgelet! - De handleiding bevat informatie en tips die noodzakelijk zijn voor een veilige bediening en een veilig gebruik van het apparaat.
  • Seite 60 Reiniging Mocht het apparaat door dagelijks gebruik vuil zijn geworden, dan kan het met een vochtige doek en wat mild huishoudelijk schoonmaakmiddel worden gereinigd. Gebruik nooit bijtende schoonmaak- of oplosmiddelen voor het reinigen. 2. Verklaring schakelaars, toetsen en contacten AAN/UIT-schakelaar (boven draaischakelaar) Het apparaat wordt ingeschakeld door een meetbereik te selecteren;...
  • Seite 61 3. Algemene gegevens De nauwkeurigheid geldt 1 jaar bij een temperatuur van 18°C – 28°C met een lucht- vochtigheid van 75 %. ( Wij bieden verdere jaarlijkse kalibraties aan.) Automatische en handmatige selectie van het meetbereik Max. spanning tussen de aansluitcontacten en de massa: 400 V DC/AC Zekering: F 200 mA(4 A)/400 V flink Max.
  • Seite 62 Wisselspanning: Meetbereik Precisie Nauwkeurigheid 200 mV 1 mV 0,001 V ± 1,5%v.m. + 5 digit 20 V 0,01 V 200 V 0,1 V 400 V Ingangsweerstand: 10 MΩ, Max. ingangsspanning: 400 V AC RMS, frequentiebereik: 40 – 400 Hz Gelijkstroom: Meetbereik Precisie Nauwkeurigheid...
  • Seite 63 Weerstand: Meetbereik Precisie Nauwkeurigheid 200 Ω 0,1 Ω overspanningsbeveiliging: 400 V AC/DC ± 1% + 5 digit 2 kΩ 0,001 kΩ 20 kΩ 0,01 kΩ ± 1% + 5 digit 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ 20 MΩ 0,01 MΩ...
  • Seite 64 Als u de M-toets ingedrukt houdt en de bovenkant van de multimeter tegen een geleider onder spanning (100 – 400 V AC) houdt, dan knippert het display en hoort u een geluidssignaal. Dit werkt ook zo bij een eenpolige fasecontrole met de rode meetkabel.
  • Seite 65 Apparaat dichtschroeven. 6. 5 jaar garantie (60 maanden) ® Testboy -apparaten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mochten er desondanks tijdens dagelijks gebruik nog fouten in de werking optreden, dan bieden wij een garantie van 60 maanden (alleen geldig met rekening).
  • Seite 66 Wijzigingen voorbehouden Kwaliteitscertificaat Hierbij bevestigt Testboy GmbH dat het door u gekochte product volgens de vastgelegde testvoorschriften tijdens het productieproces is gekalibreerd. Alle werkzaamheden en processen die binnen Testboy GmbH zijn uitgevoerd met betrekking tot de kwaliteit, staan voortdurend onder controle in een systeem voor kwaliteitsmanagement conform ISO 9001-2008.
  • Seite 67 Multimeteret giver både den professionelle håndværker, industrien og hobbyelektrikeren en værdifuld hjælp til udførelsen af alle almindelige måleopgaver. Sikkerhed iht. IEC/EN 61010 -1 / DIN VDE 0411 Leverancen omfatter: ® 1 stk. Multimeter Testboy TB- 2200 inkl. sikkerhedsmåleledninger 1 stk. betjeningsvejledning 1 stk. beredskabstaske Skkerhedsforanstaltninger ®...
  • Seite 68: Vedligeholdelse

    OBS.! - Denne betjeningsvejledning indeholder information og anvisninger, der er nødvendige for sikker betjening og brug af apparatet. Før apparatet tages i brug , skal betjeningsvejledningen læses opmærksomt og følges på alle punkter. Hvis vejledningen ikke følges, eller hvis du undlader at tage hensyn til advarsler og anvisninger, kan der opstå...
  • Seite 69 2. Beskrivelse af kontakter, taster og stik TIL/FRA-kontakt (via drejekontakt) Apparatet tændes via valg af et måleområde og slukkes igen fra stillingen „OFF“. Funktionskontakt ( M ) Med denne kontakt kan man skifte mellem de påtrykte funktioner. Gemme-tast (H) Når denne tast aktiveres, bliver den aktuelle måleværdi gemt. Belysningstast ( ☼...
  • Seite 70 3. Almindelige oplysninger Nøjagtigheden gælder 1 år ved en temperatur på 18 °C – 28 °C med en luftfugtighed på 75 %. (fortsatte årlige kalibreringer bliver tilbudt) Automatisk og manuelt valg af måleområde Maks. spænding mellem tilslutningsstikkene og jord: 400 V DC/AC Sikring: F 200 mA(4 A)/400 V flink Maks.
  • Seite 71 Vekselspænding: Måleområde Opløsning Nøjagtighed 200 mV 1 mV 0,001 V ± 1,5% fra M. + 5 digit 20 V 0,01 V 200 V 0,1 V 400 V Indgangsmodstand: 10 MΩ, Maks. indgangsspænding: 400 V AC RMS, frekvensområde: 40 – 400 Hz Jævnstrøm: Måleområde Opløsning...
  • Seite 72 Modstand: Måleområde Opløsning Nøjagtighed 200 Ω 0,1 Ω overspændingssikring: 400 V AC/DC ± 1% + 5 digit 2 kΩ 0.001 kΩ 20 kΩ 0,01 kΩ ± 1% + 5 digit 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 kΩ 20 MΩ 0,01 MΩ...
  • Seite 73 Vekselspændingsmåling (pr. kontakt eller kontaktfri) Indstil måleområdet på vælgerkontakten til V~. Forbind den sorte måleledning med „COM“ – stikket og den røde måleledning med stikket til højre. Forbind måleledningerne med prøveobjektet. Multimeteret finder automatisk det gunstigste måleområde Måleresultatet aflæses på displayet. Hvis der er trykket på...
  • Seite 74 Skru apparatet til. 6. 5 års garanti (60 måneder) ® Testboy -apparater gennemgår en streng kvalitetskontrol. Skulle der alligevel i den daglige praksis optræde fejl i funktionen, yder vi en garanti på 60 måneder (kun gyldig mod forevisning af regning). Fabrikations- eller materialefejl bliver afhjulpet gratis af os, såfremt apparatet sendes tilbage til os, uden at andre har åbnet det.
  • Seite 75 Ret til ændringer forbeholdes. Kvalitetscertifikat Testboy GmbH bekræfter hermed, at det købte produkt under udfærdigelsen er blevet kalibreret i overensstemmelse med de fastsatte anvisninger for tests. Alle kvalitetsrelevante aktiviteter og processer, der udføres i Testboy GmbH, kontrolleres permanent vha.
  • Seite 76 Multimeteret er til god hjelp ved alle standardmålinger, både innen håndverk og industri, samt for hobbyelektrikeren. Sikkerhet iht. IEC/EN 61010 -1 / DIN VDE 0411 Leveringsomfang: ® 1 stk. Multimeter Testboy TB- 2200 inkl. sikkerhetsmåleledninger 1 bruksanvisning 1 beredskapsveske Sikkerhetsregler ®...
  • Seite 77 Merk! - Bruksanvisningen inneholder informasjon og råd som er nødvendig for sikker betjening og bruk av apparatet. Før du tar apparatet i bruk, må du lese bruksanvisningen nøye og følge den til punkt og prikke. Hvis bruksanvisningen ikke blir fulgt, eller hvis du unnlater å følge advarslene og rådene, kan det oppstå alvorlige eller livsfarlige skader på...
  • Seite 78 2. Forklaring av brytere, taster og kontakter AV/PÅ-bryter (over dreiebryter) Apparatet slås på ved å velge måleområde, og slås av igjen vha. Stillingen „OFF“. Funksjonsbryter ( M ) Med bryteren kan du koble om de påtrykte funksjonene. Måleverdiminnetast (H) Når du trykker på tasten, lagres den aktuelle måleverdien. Belysningstester ( ☼...
  • Seite 79 3. Generelle data Nøyaktigheten gjelder i 1 år ved en temperatur på 18°C – 28°C med en luft- fuktighet på 75 %. (ytterligere årlig kalibrering tilbys) Automatisk og manuelt valg av måleområde Maks. spenning mellom tilkoblingskontaktene og jord: 400 V DC/AC Sikring: F 200 mA(4 A)/400 V rask Maks.
  • Seite 80 Vekselspenning: Måleområde Oppløsnng Nøyaktighet 200 mV 1 mV 0,001 V ± 1,5% v.M. + 5 digit 20 V 0,01 V 200 V 0,1 V 400 V Inngangsmotstand: 10 MΩ, Maks. inngangsspenning: 400 V AC RMS, Frekvensområde: 40 – 400 Hz Likestrøm: Måleområde Oppløsnng...
  • Seite 81 Motstand: Måleområde Oppløsnng Nøyaktighet 200 Ω 0,1 Ω Overspenningsbeskyttelse: 400 V AC/DC ± 1% + 5 digit 2 kΩ 0.001 kΩ 20 kΩ 0.01 kΩ ± 1% + 5 digit 200 kΩ 0.1 kΩ 2 MΩ 0.001 MΩ 20 MΩ 0.01 MΩ...
  • Seite 82 Vekselspenningsmåling (vha. kontakt eller kontaktfri) Still inn måleområdet på velgerbryteren på V~. Koble sammen den svarte måleledningen med „COM“ – kontakten og den røde måleledningen med den høyre kontakten. Koble måleledningene til prøvestykket. Multimeteret søker automatisk etter det mest gunstige måleområdet. Les av måleresultatet fra displayet. Skjermen blinker og det høres et akustisk signal når den øverste delen av multimeteret holdes opp mot en aktiv kondensator (100 –...
  • Seite 83 Skru igjen. 6. 5 års garanti (60 måneder) ® Testboy -apparater er underlagt streng kvalitetskontroll. Hvis det likevel skulle oppstå feil under bruk, gir vi en garanti på 60 måneder. (Kun gyldig mot fremvisning av kvittering). Fabrikasjons- eller materialfeil repareres gratis av oss, så lenge apparatet sendes tilbake til oss kostnadsfritt.
  • Seite 84 Testboy GmbH bekrefter herved at det kjøpte produktet under produksjonsprosessen ble kalibrert iht. de fastsatte testanvisningene. Alle kvalitetsrelevante aktiviteter og prosesser som er utført hos Testboy GmbH, overvåkes kontinuerlig av et kvalitetshåndteringssystem iht. ISO 9001-2008. Testboy GmbH bekrefter videre at testinnretningene og instrumentene som ble brukt under kalibreringen er underlagt permanent kalibrering av testapparater.
  • Seite 85 Güvenlik spesifikasyonları IEC/EN 61010 -1 / DIN VDE 0411 şartlarını sağlamaktadır. Temin edilenler: ® 1 adet Testboy TB- 2200 Multimetre, emniyet test kabloları dahil 1 adet kullanım kılavuzu 1 adet her an kullanıma hazır taşıma çantası...
  • Seite 86 Güvenlik önlemleri ® Testboy TB- 2200, teknik açıdan emniyetli ve kusursuz olarak fabrikamızdan çıkar. Cihazın bu koşullarda kalmasını sağlamak için, kullanıcının bu kılavuzda yer alan emniyet notlarına uyması gerekir. Uyarı! - Bu kullanım kılavuzu, bu cihazı emniyetli şekilde kullanmak ve çalıştırmak için gerekli bilgi ve notları...
  • Seite 87 2. Döner seçme düğmesi, düğme ve soketler hakkında bilgi ON/OFF (Açma/Kapama) düğmesi (döner seçme düğmesiyle) Cihaz, bir ölçüm aralığı seçilerek açılır ve düğmeyi ‘OFF’ (Kapalı) konuma getirerek kapatılır. Fonksiyon düğmesi (M) Mahfaza üzerinde yazılı fonksiyonlar arasında geçiş yapmak için bu düğmeye basın.
  • Seite 88 3. Genel veriler Ölçüm hassasiyeti, 18Cº-28Cº sıcaklık ve %75 nem koşulları içindir (yıllık kalibrasyon yapılması önerilir). Otomatik aralık belirleme ve manuel ölçüm aralığı seçimi Soket ve topraklama arasındaki maksimum gerilim: 400 V DC/AC Sigorta: F 200 mA(4 A)/400 V çabuk atan sigorta Maksimum çalışma yüksekliği Deniz seviyesinin üzerinde 2000 metre Ekran yüksekliği 200 mm, LCD...
  • Seite 89: Çözünürlük Hassasi̇yet

    CC Volt: ARALIK ÇÖZÜNÜRLÜK HASSASİYET 200 mV 1 mV 0.001 V Okuma değerinin ±%1,5’i + 5 dijit 20 V 0.01 mV 200 V 0.1 V 400 V Giriş empedansı: 10 MΩ Maksimum giriş voltajı 400 V AC RMS, frekans aralığı: 40 – 400 Hz Doğru akım: ARALIK ÇÖZÜNÜRLÜK HASSASİYET...
  • Seite 90: Çözünürlük Fonksi̇yon

    Direnç: ARALIK ÇÖZÜNÜRLÜK HASSASİYET 200 Ω 0,1 Ω over-range protection: 400 V DC/AC ± 1% + 5 digits 2 kΩ 0.001 kΩ 20 kΩ 0.01 kΩ ± 1% + 5 digits 200 kΩ 0.1 kΩ 2 MΩ 0.001 MΩ 20 MΩ 0.01 MΩ...
  • Seite 91 Ölçüm cihazı, en uygun ölçüm aralığını otomatik olarak arar. Ekrandaki ölçüm değerini okuyun. Ölçüm cihazının üst kenarı elektrik akımı olan bir iletkene dokundurulup (100 – 400 V AC) M düğmesine basılırsa ekran yanıp söner ve bir ses sinyali duyulur. Cihaz, tek kutuplu faz testi sırasında kırmızı...
  • Seite 92 DİYOT: Seçici düğmeyi ölçüm aralığı ‘Ω’ için ayarlayın. Siyah test kablosunu ‘COM’ soketine, kırmızı test kablosunu sağ sokete takın. Cihazı için ayarlamak üzere ‘M’ düğmesini kullanın. Test sondalarıyla, test edilecek cismin test noktalarına dokunun. Kırmızı test kablosu = anot Siyah test kablosu = katot Öne doğru voltaj düşüşü...
  • Seite 93: Uygunluk Bildirimi

    6. 5 yıl garanti (60 ay) Testboy® cihazı sıkı kalite kontrolden geçmektedir. Cihaz için, günlük çalışma sırasında ortaya çıkan çalışma hatalarına karşı 60 ay süreyle garanti verilmektedir (garantinin geçerli olması için fatura ibrazı gereklidir). Sorunlar hatalı kullanım ya da kasıtlı olarak zarar verilmesinden kaynaklanmıyorsa, malzeme ya da üretim hatalarını...
  • Seite 94 τομέα, αλλά και για τους χομπίστες ηλεκτρονικούς. Ασφάλεια σύμφωνα με IEC/EN 61010 -1 / DIN VDE 0411 Περιεχόμενα παράδοσης: ® 1 τεμ., πολύμετρο Testboy TB- 2200 μαζί με καλώδια ασφάλειας μετρήσεων 1 τεμ., εγχειρίδιο χρήσης 1 τεμ., θήκη συσκευής - 94 -...
  • Seite 95 Μέτρα ασφαλείας ® Το Testboy TB- 2200 έχει φύγει από τη γραμμή παραγωγής σε τεχνικά άψογη κατάσταση. Για τη διατήρηση αυτής της κατάστασης, ο χρήστης πρέπει να προσέξει τις υποδείξεις ασφαλείας αυτού του εγχειριδίου. Προσοχή! - Το εγχειρίδιο χρήσης περιέχει πληροφορίες και υποδείξεις, οι οποίες είναι αναγκαίες...
  • Seite 96 Καθαρισμός Εάν ρυπανθεί η συσκευή από την καθημερινή χρήση, μπορεί να καθαριστεί με ένα υγρό πανί και με ήπιο οικιακό καθαριστικό. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά ή διαλυτικά μέσα για τον καθαρισμό. 2. Διασαφήσεις των διακοπτών, των πλήκτρων και των υποδοχών Διακόπτης...
  • Seite 97 3. Γενικά στοιχεία Η ακρίβεια παρέχεται για 1 έτος σε θερμοκρασιακό εύρος 18°C – 28°C με υγρασία αέρα 75 %. (παρέχεται πρόσθετη ετήσια βαθμονόμηση) Αυτόματη και χειροκίνητη επιλογή περιοχής μέτρησης Μέγιστη τάση μεταξύ των υποδοχών σύνδεσης και της γείωσης: 400 V DC/AC Ασφάλεια: F 200 mA(4 A)/400 V flink...
  • Seite 98 Εναλλασσόμενη τάση: Περιοχή μέτρησης Ανάλυση Ακρίβεια 200 mV 1 mV 0,001 V ± 1,5% ένδ. + 5 Digit 20 V 0,01 V 200 V 0,1 V 400 V Αντίσταση εισόδου: 10 MΩ, Μέγιστη τάση εισόδου: 400 V AC RMS, περιοχή συχνοτήτων: 40 – 400 Hz Συνεχές...
  • Seite 99 Αντίσταση: Περιοχή Ανάλυση Ακρίβεια μέτρησης 200 Ω 0,1 Ω, προστασία υπέρτασης: 400 V AC/DC ± 1% + 5 Digit 2 kΩ 0.001 kΩ 20 kΩ 0.01 kΩ ± 1% + 5 Digit 200 kΩ 0.1 kΩ 2 MΩ 0.001 MΩ 20 MΩ...
  • Seite 100 Μέτρηση εναλλασσόμενης τάσης (με επαφή ή επαγωγικά) Ρυθμίστε την περιοχή μέτρησης από τον διακόπτη επιλογής σε "V~". Συνδέστε το μαύρο καλώδιο μέτρησης στην υποδοχή "COM" και το κόκκινο καλώδιο μέτρησης στη δεξιά υποδοχή . Συνδέστε τα καλώδια μέτρησης στο αντικείμενο ελέγχου. Το πολύμετρο...
  • Seite 101 Δοκιμή διόδων: Ρυθμίστε την περιοχή μέτρησης από τον διακόπτη επιλογής σε "Ω". Συνδέστε το μαύρο καλώδιο μέτρησης στην υποδοχή "COM" και το κόκκινο καλώδιο μέτρησης στη δεξιά υποδοχή. Επιλέξτε με το πλήκτρο "M" τη ρύθμιση " ". Συνδέστε τα καλώδια μέτρησης στο...
  • Seite 102: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ευθύνη. Με την επιφύλαξη του δικαιώματος αλλαγών Πιστοποίηση ποιότητας Η εταιρεία Testboy GmbH δηλώνει με το παρόν, ότι το προϊόν που αποκτήσατε έχει βαθμονομηθεί σύμφωνα με τις καθορισμένες οδηγίες ελέγχου στη διάρκεια της διαδικασίας κατασκευής. Όλες οι ενέργειες και οι διαδικασίες που εκτελέστηκαν...
  • Seite 103 Περιοχή χρήσης Η συσκευή προορίζεται για τις χρήσεις που περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης. Δεν επιτρέπεται άλλη χρήση, καθώς μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα ή καταστροφή της συσκευής. Αυτές οι χρήσεις οδηγούν σε άμεση παύση κάθε αξίωσης εγγύησης ή παροχής εγγύησης του χρήστη απέναντι στον κατασκευαστή. - 103 -...
  • Seite 104 Specyfikacje bezpieczeństwa spełniają normy IEC/EN 61010 -1 / DIN VDE 0411 Zawartość zestawu: ® 1 multimetr Testboy TB- 2200 wraz z bezpiecznymi przewodami pomiarowymi 1 instrukcja obsługi 1 etui na urządzenie - 104 -...
  • Seite 105: Konserwacja

    Środki ostrożności ® Multimetr Testboy TB- 2200 opuszcza fabrykę jako technicznie bezpieczny i bezusterkowy. Aby utrzymać ten stan, użytkownik obowiązany jest stosować się do informacji bezpieczeństwa zawartych w tym podręczniku. Przestroga! - Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje i uwagi niezbędne dla bezpiecznej obsługi i eksploatacji przyrządu.
  • Seite 106 Czyszczenie Jeżeli przyrząd ulegnie zabrudzeniu w wyniku codziennego użytkowania, należy go oczyścić przy użyciu wilgotnej ściereczki i domowego środka czyszczącego. Zabrania się używania agresywnych środków czyszczących i rozpuszczalników do czyszczenia przyrządu. 2. Objaśnienie funkcji przełącznika obrotowego, przycisków i gniazd Włącznik/wyłącznik (przełącznik obrotowy) Przyrząd jest włączany poprzez wybranie zakresu pomiarowego i wyłączany poprzez ustawienie w pozycji wyłączonej „OFF”.
  • Seite 107 3. Informacje ogólne Dokładność podano dla okresu 1 roku, w temperaturze 18°C – 28° i przy wilgotności 75% (firma oferuje coroczne kalibracje przyrządu). Automatyczny i ręczny wybór zakresów pomiarowych Maksymalne napięcie pomiędzy gniazdem łączeniowym a masą: 400 V prądu stałego/zmiennego Bezpieczniki: F 200 mA (4 A)/400 V - szybki bezpiecznik topikowy...
  • Seite 108 Napięcie prądu zmiennego (VAC): ZAKRES ROZDZIELCZOŚĆ DOKŁADNOŚĆ 200 mV 1 mV ± 1,5% odczytu 0,001 V + 5 cyfr 20 V 0,01 mV 200 V 0,1 V 400 V Impedancja wejściowa: 10 MΩ Maks. napięcie wejściowe 400 V wartości skutecznej prądu zmiennego, zakres częstotliwości: 40 –...
  • Seite 109 Rezystancja: ZAKRES ROZDZIELCZOŚĆ DOKŁADNOŚĆ 0,5 Ω zabezpieczenie przed przekroczeniem 200 Ω zakresu: 400 V prądu stałego/zmiennego ± 1% + 5 cyfr 2 kΩ 0,001 kΩ 20 kΩ 0,01 kΩ ± 1% + 5 cyfr 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 0,001 MΩ...
  • Seite 110 POMIAR NAPIĘCIA PRĄDU ZMIENNEGO (AC) (technika kontaktowa i bezstykowa) Ustawić przełącznik na zakres pomiarowy V~. Umieścić czarny przewód pomiarowy w gnieździe „COM”, a czerwony przewód pomiarowy w gnieździe po prawej stronie. Przy użyciu sond pomiarowych dotknąć punktów pomiaru badanego obiektu. Multimetr automatycznie wyszuka najodpowiedniejszy zakres pomiarowy.
  • Seite 111: Pomiar Rezystancji

    POMIAR REZYSTANCJI: Ustawić przełącznik na zakres pomiarowy „Ω”. Umieścić czarny przewód pomiarowy w gnieździe „COM”, a czerwony przewód pomiarowy w gnieździe wejściowym „INPUT”. Przy użyciu sond pomiarowych dotknąć punktów pomiaru badanego obiektu. Multimetr automatycznie wyszuka najodpowiedniejszy zakres pomiarowy. Odczytać wartość pomiaru na wyświetlaczu. DIODA: Ustawić...
  • Seite 112 żadnej gwarancji, że podane dane, ilustracje i rysunki są pełne i prawidłowe. Istnieje możliwość wprowadzania zmian bez powiadomienia. Certyfikat jakości Firma Testboy GmbH zaświadcza, że nabyty wyrób został podczas procesu produkcji skalibrowany zgodnie z określonymi instrukcjami kontroli. Wszelkie aspekty działań prowadzonych przez firmę Testboy GmbH w związku z zapewnieniem jakości podczas procesu produkcji są...
  • Seite 113 Dziedziny zastosowań Omawiany przyrząd jest przeznaczony do stosowania wyłącznie w sposób opisany w instrukcji obsługi. Wszelkie inne sposoby użycia są uznawane za niewłaściwe oraz nie zatwierdzone i mogą prowadzić do wypadków lub zniszczenia przyrządu. Wszelkie przypadki użycia niezgodnie z przeznaczeniem spowodują utratę gwarancji oraz unieważnią...
  • Seite 114 измерительных задач как в ремесленной и промышленной сфере, так и в сфере любительской электроники. Безопасность согласно IEC/EN 61010 -1 / DIN VDE 0411 Комплект поставки: ® Мультиметр Testboy TB- 2200 с защищенными измерительными проводами - 1 шт. Инструкция по эксплуатации - 1 шт. Рабочий чехол - 1 шт.
  • Seite 115 Меры безопасности ® Прибор Testboy TB- 2200 направлен с завода-изготовителя в исправном с точки зрения техники безопасности состоянии. Для поддержания данного состояния пользователь обязан соблюдать приведенные в настоящей инструкции указания по технике безопасности. Внимание! - Инструкция по эксплуатации содержит информацию и указания, необходимые...
  • Seite 116 Очистка В случае загрязнения прибора при его каждодневном использовании используйте для очистки влажную ткань и небольшое количество мягкого бытового очистителя. Категорически запрещается использовать для очистки очистители резкого действия и растворители. 2. Описание переключателей, кнопок и гнезд Выключатель ВКЛ./ВЫКЛ. (посредством поворотного переключателя) Включение...
  • Seite 117 3. Общие характеристики Точность прибора рассчитана на 1 год при температуре 18°C – 28°C и влажности воздуха 75 %. (в дальнейшем рекомендуется ежегодная калибровка) Автоматический и ручной режимы выбора диапазона измерений Макс. напряжение между соединительными гнездами и массой: 600 В пост.
  • Seite 118 Переменное напряжение : Диапазон измерений Разрешение Точность 200 мВ 1 мВ 2 В 0,001 В ± 1,5% изм. знач. + 5 разр. 20 В 0,01 В 200 В 0,1 В 600 В 1 В Входное сопротивление: 10 МОм, Макс. входное напряжение: 600 В пер. тока RMS (действ.), диапазон частот: 40 –...
  • Seite 119 Сопротивление: Диапазон измерений Разрешение 200 Ом 0,1 Ом, защита от перенапряжений: 400 В пер. тока/пост. то 2 кОм 0.001 кОм 20 кОм 0.01 кОм 200 кОм 0.1 кОм 2 МОм 0.001 МОм 20 МОм 0.01 МОм Измерительное напряжение: 0.25 В, защита от перенапряжений: 600 В пер. тока/пост.
  • Seite 120 Измерение переменного напряжения (через контакт или бесконтактным способом) Установите переключатель режимов на диапазон измерений V~. Подключите черный измерительный провод к гнезду „COM“, а красный измерительный провод - к правому гнезду. Соедините измерительные провода с измеряемым объектом. Мультиметр автоматически выберет наиболее приемлемый диапазон измерений.
  • Seite 121 Измерение сопротивления: Установите переключатель режимов на диапазон измерений „Ω“. Подключите черный измерительный провод к гнезду „COM“, а красный измерительный провод - к гнезду „INPUT“. Соедините измерительные провода с измеряемым объектом. Мультиметр автоматически выберет наиболее приемлемый диапазон измерений. Результат измерения будет показан на дисплее. Диодный...
  • Seite 122 Фирма "Testboy GmbH" настоящим подтверждает, что приобретенное изделие было калибровано при изготовлении в соответствии с установленными требованиями к проведению проверок. Все действия и процессы, выполняемые со стороны фирмы "Testboy GmbH" и влияющие на качество, постоянно контролируются посредством системы управления качеством в соответствии с требованиями ISO 9001-2008.
  • Seite 123 Заявление о соответствии Изделие соответствует требованиям Директивы по низковольтному оборудованию 2006/95 EC, а также Директивы по ЭМС 2004/108 EC. Область применения Прибор предназначен только для описанного в настоящей инструкции по эксплуатации применения. Любое другое применение не допустимо и может привести к несчастным случаям или разрушению прибора. Такое применение влечет...
  • Seite 124 1 ks Univerzální měřicí přístroj Testboy TB- 2200 včetně bezpečnostních kabelΩ 1 ks Návod k obsluze 1 ks Pohotovostní taška Bezpečnostní opatření Přístroj Testboy TB- 2200 opustil závod v bezvadném technickém stavu. Aby si tento stav uchoval, musí uživatel dodržovat bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodě. - 124 -...
  • Seite 125 Pozor! - Návod k obsluze obsahuje informace a pokyny, které jsou nutné pro bezpečnou obsluhu a používání přístroje. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k obsluze a dodržujte jej ve všech bodech. Pokud byste návod nedodržovali nebo pokud byste opomněli dodržovat varování a pokyny, mΩže dojít k životu nebezpečným poraněním uživatele resp.
  • Seite 126 2. Vysvětlivky k přepínačΩm, tlačítkΩm a zdířkám Hlavní vypínač ZAPNUTO/VYPNUTO (pomocí otočného přepínače) Přístroj se zapíná volbou rozsahu měření a vypíná se přepnutím do pozice „OFF“ Přepínač funkcí (M) Přepínač umožňuje přepínání mezi natištěnými funkcemi. Tlačítko pro uložení naměřené hodnoty do paměti (H) Stisknutím tlačítka se aktuální...
  • Seite 127 3. Všeobecná data Přesnost se vztahuje na 1 rok při teplotě 18°C – 28°C a vlhkosti vzduchu 75 %. (Jsou nabízeny kalibrace na období jednoho roku) Automatická a manuální volba rozsahu měření Maximální napětí mezi přípojnými zdířkami a kostrou: 400 V DC/AC Pojistka: F 200 mA(4 A)/400 V flink Maximální...
  • Seite 128 Stejnosměrné napětí: Rozsah měření Rozlišení Přesnost 200 mV 0,1mV ± 0,5%nam.hodn.+ 3 digit 0,001 V ± 0,8%nam.hodn. 20 V 0,01 V + 5 digit 200 V 0,1 V 400 V Vstupní odpor: 10 MΩ Maximální vstupní napětí: 400 V DC Střídavé...
  • Seite 129 Střídavý proud : Rozsah měření Rozlišení Přesnost 200 µA 0,1 µA 2000 µA 1 µA ± 1,3%nam.hodn. + 5 digit 20.00 mA 0.01 mA 200.00 mA 0.1 mA 2.000 A 10 mA 10.00 A 0.01 A ± 1,5%nam.hodn. + 8 digit Ochrana proti přetížení: rozsah µA a mA chráněný...
  • Seite 130 4. Popis použití Měření stejnosměrného napětí Nastavte rozsah měření na přepínači do pozice V=. Zapojte černý měřicí kabel do zdířky „COM“ a červený měřicí kabel do pravé zdířky. Spojte měřicí kabely se zkoušeným předmětem. Měřicí přístroj si automaticky vyhledá nejvhodnější rozsah měření. Odečtěte výsledek měření...
  • Seite 131 Měření odporu: Nastavte rozsah měření na přepínači do pozice „Ω“. Zapojte černý měřicí kabel do zdířky „COM“ a červený měřicí kabel do zdířky „INPUT“. Spojte měřicí kabely se zkoušeným předmětem. Měřicí přístroj si automaticky vyhledá nejvhodnější rozsah měření. Odečtěte výsledek měření na displeji. Diodový...
  • Seite 132 Společnost Testboy GmbH tímto potvrzuje, že byl zakoupený výrobek kalibrován dle stanovených zkušebních návodΩ během výrobního procesu. Veškeré činnosti a procesy prováděné ve společnosti Testboy GmbH, které mají vliv na kvalitu, jsou neustále kontrolovány systémem managementu jakosti dle ISO 9001-2008.
  • Seite 133 értékes segítséget nyújt a standard mérési feladatok megoldásakor. Biztonság IEC/EN 61010 -1 / DIN VDE 0411 elõírásai szerint. Csomag tartalma: ® 1 db. Multimeter Testboy TB- 2200 mérõmûszer biztonsági mérõkábelekkel 1 db. Kezelési útmutató 1 db. Készenléti táska Biztonságra vonatkozó tennivalók...
  • Seite 134 ® A Testboy TB- 2200 multiméter biztonságtechnikai szempontból kifogástalan állapotban hagyja el a gyárat. Ennek az állapotnak a megtartásához a felhasználónak be kell tartani a jelen útmutatóban ismertetett biztonsági utasításokat. Figyelem! - A kezelési útmutató tartalmazza azokat az információkat és utasításokat, amelyek a készülék biztonságos kezeléséhez és használatához szükségesek.
  • Seite 135 2. Kapcsolók, gombok és csatlakozó hüvelyek ismertetése Be/Ki-kapcsolás (a forgó kapcsolóval) A készüléket egy mérési tartomány kiválasztásával kapcsolhatja be. A készülék a forgó kapcsoló „OFF” állásánál van kikapcsolt állapotban.. Funkció kapcsoló (M) A kapcsolóval kapcsolhatja be a felnyomtatott funkciókat. Gomb a mérési érték eltárolására (H) Ennek a gombnak a megnyomásakor az aktuális mérési érték eltárolódik.
  • Seite 136 3. Általános adatok A készülék pontossága 1 évre vonatkozik 18°C – 28°C közé esõ hõmérsékletnél és 75 %-os levegõ páratartalomnál (Javasoljuk a készülék évenkénti kalibrálását) Automatikus vagy kézi mérési tartományválasztás Max. feszültség a csatlakozó hüvelyek és a föld között: 400 V DC/AC Biztosíték: F 200 mA(4 A)/400 V gyors kioldású...
  • Seite 137 Váltófeszültség: Mérési tartomány Felbontás Pontosság 200 mV 1 mV 0.001 V ± mért ért. 1,5%-a + 5 digit 20 V 0.01 V 200 V 0.1 V 400 V Bemenõ ellenállás: 10 MΩ Max. bemenõ feszültség: 400 V AC RMS, frekvenciatartomány: 40 – 400 Hz Egyenáram: Mérési tartomány Felbontás...
  • Seite 138 Ellenállás: Mérési tartomány Felbontás Pontosság 200 Ω 0.1 Ω túlfeszültség-védelem 400 V DC/AC ± 1% + 5 digit 2 kΩ 0.001kΩ 20 kΩ 0.01kΩ ± 1% + 5 digit 200 kΩ 0.1 kΩ 2 MΩ 0.001 MΩ 20 MΩ 0.01 MΩ ±...
  • Seite 139 Váltófeszültség mérés (érintéssel vagy érintés nélkül) Állítsa a választó kapcsolót a V~ állásba. Dugja a fekete mérõkábelt a „COM“ csatlakozó hüvelybe és a piros mérõkábelt csatlakoztassa a jobboldali csatlakozó hüvelybe. A mérõkábelekkel kösse össze a mérendõ eszközt. A multiméter automatikusan megkeresi legkedvezõbb mérési tartományt. Olvassa le a mérési eredményt a kijelzõn.
  • Seite 140 Dióda-teszt: Állítsa a választó kapcsolót „Ω” állásba. Dugja a fekete mérõkábelt a „COM“ csatlakozó hüvelybe és a piros mérõkábelt csatlakoztassa a jobboldali csatlakozó hüvelybe. Állítsa be a multimétert az „M“-gombbal „ “ -re. A mérõkábeleket kösse össze a mérendõ eszközzel. A piros mérõkábel = anód A fekete mérõkábel = katód.
  • Seite 141 és helyességére garanciát nem vállalunk. Változtatások jogát fenntartjuk. Minõsítõ tanúsítvány A Testboy GmbH igazolja, hogy a vásárolt terméket a gyártási folyamat során meghatározott ellenõrzési utasítások szerint kalibrálták. A Testboy GmbH cégnél végrehajtott, minõséget érintõ fontos tevékenységek és folyamatok végrehajtása az ISO 9001-2008 szerint készült minõség irányító...
  • Seite 142 - 142 -...
  • Seite 143 - 143 -...
  • Seite 144 Elektrotechnische Spezialfabrik Testboy GmbH, Beim Alten Flugplatz 3, D-49377 Vechta, Germany Tel: +49 (0)4441/89112-10 - Fax: +49 (0)4441/84536 Internet: http://www.testboy.de – e-Mail: info@testboy.de - 144 -...

Inhaltsverzeichnis