Allgemeine Hinweise | General information | Informations générales Fragen | Questions | Preguntas than those for which it is intended. Liability for consequential damage Solltest du noch Fragen zur Montage oder zum Gebrauch deines to elements of any kind or to persons is excluded. Produktes haben, kontaktiere uns gerne.
Zeltmontage | Tent Mounting | Installation du toit-tente • Achte darauf, dass du nicht auf das Zelt drauftrittst. Entferne den Warnhinweisaufkleber! • Be careful not to step on the tent. Remove the warning sticker! • Veille à ne pas marcher sur la tente. Retire l‘autocollant d‘avertissement! Platziere die Endkappen auf den C-Schienen.
Seite 7
Platziere das Zelt auf den Querträgern. Setze die Gegenplatten und Muttern von unten an. Positioniere das Zelt abschließend und ziehe die Muttern fest an. Place the tent on the crossbars. Attach the backing plates and nuts from below. Position the tent and Placez la tente sur les barres transversales.
Pour cette variante de montage, le PHRRF0FAT145 est nécessaire. Cet article n‘est pas inclus dans la livraison. Montez 2x HEXFAT_145 au sol de la tente de toit Cloud. La distance longitudinale doit être de 1.375 mm. Technische Änderungen vorbehalten | Subject to technical changes | Technische Änderungen vorbehalten | Subject to technical changes |...
Seite 9
Schiebe nun jeweils zwei Nutensteine (PHRRF007) in die untere T-Nut Platziere 4 Montagehilfen samt benötigtem Anbaumaterial auf der der Querprofile ein und setze die Abdeckkappen auf. ExRoof Plattform. Beachte den benötigten Abstand zwischen den Montagehilfen. Slide two T-nuts (PHRRF007) into the lower T-slot of each crossbar profile and place the end caps.
Seite 10
Lege das Zelt mit den verschraubten Querprofilen so ab, sodass die Richte alles so aus, sodass das Langloch in der Montagehilfe mit Querprofile Kontakt mit den oberen Flächen der Montagehilfen haben. dem Nutenstein (PHRRF007) in der unteren T-Nut übereinstimmt und verschraubt werden kann. Richte das Zelt entsprechend deiner Place the tent with the attached cross profiles so that the profiles rest Vorstellungen aus und ziehe alle Schrauben fest an.
Montagehilfe | Mounting Aid | Support de montage Für diese Montagevariante wird PHRRF012S04 oder PHRRF012S06 benötigt. Dieser Artikel ist nicht im Lieferumfang des Zeltes enthalten. Schiebe jeweils 2 Slider mit zugehöriger Schraube in die C-Schienen am Zeltboden. PHRRF012S04 or PHRRF012S06 is required for this mounting option.
Seite 12
Das Zelt nun auf den Montagehilfen (PHRRF012S04 oder PHRRF012S06) platzieren. Die Schrauben in der C-Schiene müssen durch die Langlöcher der Montagehilfen laufen. 1.375 mm Place the tent onto the mounting brackets (PHRRF012S04 or PHRRF012S06). The screws in the C-rail must pass through the elongated holes of the mounting brackets.
Nun die Muttern zum Verschrauben ansetzen und festziehen. Schnellverschluss | Quick-Release System | Système à dégagement rapide Install and tighten the nuts to secure the assembly. Für diese Montagevariante wird PHRRF004 benötigt. Dieser Artikel Installez et serrez les écrous pour assurer la fixation. ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Seite 14
Platziere die Endkappen auf den C-Schienen. Montiere 4x die oberen Teile von PHRRF004 an den C-Schienen. Ziehe die Muttern noch nicht fest an, sodass sie verschiebbar bleiben. Place the end caps on the C-rails. Mount the four upper parts of PHRRF004 on the C-rails. Do not tighten Placez les embouts sur les rails en C.
Seite 15
Montiere die unteren Teile von PHRRF004 auf deiner ExRoof Plattform. Montiere die unteren Teile der Halterung mit einem Querabstand von 635 mm. Der Längsabstand sollte dem der oberen Teile an der Mount the lower parts of PHRRF004 on your ExRoof platform. C-Schiene vom Zelt entsprechen.
Seite 16
Platziere nun das Zelt mit den oberen Teilen von PHRRF004 auf Nutze den Arretierbolzen zum Verriegeln des Schnellverschlusses. der Plattform mit den unteren Teilen, sodass die beiden Teile von Use the locking pin to secure the quick-release system. PHRRF004 ineinander fallen und konzentrisch liegen. Utilisez la goupille de verrouillage pour sécuriser le système d’attache Place the tent with the upper parts of PHRRF004 onto the platform so rapide.
Zeltaufbau | Tent Setup | Montage de la tente Hänge nun die Leiter in einer der drei möglichen Positionen ein. Öffne zuerst alle 4 Verschlüsse Now hook the ladder into one of the three possible positions. Open all four latches first.
Seite 18
Das Kompressionsgummiband nach unten ziehen, damit das Vordach Nun den oberen Teil des Zeltes anheben und nach oben drücken. aufgestellt werden kann. Lift the upper part of the tent and push it upwards. Pull down the compression bungee cord so the awning can be set up. Soulevez la partie supérieure de la tente et poussez-la vers le haut.
Seite 19
Nutze nun die Abspannstangen, um das Vordach aufzustellen. Stecke die Stange zuerst unten am Rahmen ein, bevor der Haken durch die Öse des Vordachs geführt wird. Use the tension poles to set up the awning. Insert the pole into the lower frame first, then guide the hook through the eyelet of the awning.
Zeltabbau | Tent Takedown | Démontage de la tente Der Abbau des Zeltes findet in umgekehrter Reihenfolge wie der Aufbau statt. The tent is taken down in the reverse order of the setup. Le démontage de la tente se fait dans l’ordre inverse du montage. Hinweise zum Abbau | Notes for takedown | Remarques pour le démontage •...
Produkt Eigenschaften | Product Features | Caractéristiques du produit Standheizungseinlass | Heater Inlet | Entrée pour chauffage Belüftung | Ventilation | Aération stationnaire Oberhalb des Haupteingangs befindet sich eine extra Im kälteren Campingsituationen kann hier mit Hilfe einer mobilen Belüftungsmöglichkeit, welche geöffnet und geschlossen werden Standheizung warme Luft ins Zelt eingelassen werden.
Aufrollen Fenster | Roll-up Windows | Enroulement des fenêtres Aufrollen Vordach | Roll-up Awning | Enroulement de l’auvent Damit die Fenster im geöffneten Zustand nicht im Weg sind, lassen Bei gutem Wetter und für einen besonders freien Blick lässt sich das sie sich aufrollen und befestigen.
Sperrelemente | Locking Elements | Éléments de verrouillage Schließleine | Pull-down leash | Corde de fermeture Bei starkem Sturm oder einer erhöhten Zuladung auf dem Dach Die Schließleine lässt sich verwenden, um das Zelt zu schließen, wenn des Zeltes, sollten im geöffneten Zustand die Sperrelement für die dieses auf höheren Fahrzeugen montiert ist.
Sperrung der Gasdruckfedern im geöffneten Zustand. Markisenhalterung | Awning Mount | Support d’auvent – The Cloud roof rack allows an additional 25 kg of load to be placed on PHRT11CS_AW the roof tent (even when open). If higher load capacity is needed, the gas struts can be replaced with stronger ones.
Thanks to the continuous T-slots, various add-ons can be attached to the Cloud roof tent using T-nuts (PHRRF007). Grâce aux rainures en T périphériques, divers accessoires peuvent être installés sur la tente Cloud à l’aide d’écrous en T (PHRRF007). Beispielhafte Auflistung möglicher Add-Ons: •...
Stoffwechsel | Fabric Replacement | Remplacement du tissu Für den Stoffwechsel werden 2 Personen benötigt. Klappe die Seiten vom PVC Stoff nach oben. Auf der hinteren kurzen Seite befindet sich ein Reißverschluss – öffne diesen. Two people are required for the fabric replacement. Fold the PVC fabric sides upwards.
Seite 27
Ziehe den PVC Stoff an beiden langen Seiten aus den Kedern heraus. Sobald die Längsseiten des PVC Stoffs aus der Keder gezogen sind, Die beiden Seiten müssen parallel herausgezogen werden, da sich der kann die letzte verbliebende Seite ausgekedert werden. Stoff sonst verspannt.
Der neue PVC Stoff wird nun in umgekehrter Reihenfolge wieder Nicht vergessen die Keder mit dem Reißverschluss zu tauschen. installiert. Damit der Stoff besser eingekedert werden kann, sollte Do not forget to replace the zipper keders. Silikonspray zur Reibungsverringerung verwendet werden. N’oubliez pas d’échanger les keders avec fermeture éclair.
Seite 29
Löse nun den oberen Reißverschluss. Ziehe nun den Zeltstoff über den oberen Zeltrahmen. Next, open the upper zipper. Pull the tent fabric over the upper tent frame. Ouvrez ensuite la fermeture éclair supérieure. Tirez maintenant le tissu de la tente par-dessus le cadre supérieur. Technische Änderungen vorbehalten | Subject to technical changes | Technische Änderungen vorbehalten | Subject to technical changes | Sous réserve de modifications techniques...
Seite 30
Es kann nun noch der Kederreißverschluss im oberen Rahmen Gesamten Keder-Reißverschluss rausziehen. gewechselt werden. Dies garantiert, dass der neue Zeltstoff perfekt Remove entire keder zipper. im oberen Rahmen sitzt. Dieser Schritt ist nicht unbedingt nötig, Retirez entièrement la fermeture éclair à bourrelet. ermöglicht aber eine perfekte Passung.
Instructions de stockage & manipulation In der umgekehrten Reihenfolge den neuen Zeltstoff einsetzen. Lagerung | Storage | Stockage Hinweis: Der Zeltbodenstoff kann auch getauscht werden, dies ist aber deutlich aufwendiger. Bei Bedarf bitte beim horntools • Bei Nichtbenutzung das Zelt vom Fahrzeugdach Kundenservice melden! demontieren.
• Reißverschlüsse regelmäßig mit Silikonspray behandeln, Pflege & Reparatur | Care & Repair | Entretien & reparation um eine reibungsfreie Handhabung zu gewährleisten. • Treat zippers regularly with silicone spray to ensure smooth • Maximal 1-2 Tage feucht lagern, da es sonst zu operation.
Sicherheitshinweise | Safety Instructions | Consignes de sécurité • Sei dir bewusst, dass sich dein Fahrzeug anders verhält. Gib dir Zeit dich daran zu gewöhnen • Be aware that your vehicle handles differently; take time to Ein Dachzelt verändert die Fahreigenschaften: get used to it A roof-top tent changes the driving characteristics: •...
Seite 34
• N’utilisez aucun appareil consommant du carburant ou de Zeltaufbau | Tent Setup Safety | Sécurité lors du montage: l’oxygène à l’intérieur de la tente: bougies, lampes à gaz, • Such dir einen windstillen Platz lampes à kérosène, chauffages, réchauds – risque d’incendie •...
Der Service darf nur durch geschultes Fachpersonal oder Fachwerkstätten durchgeführt werden. Outside the scope of the Product Liability Act, horntools is liable only for intent or gross negligence. Liability for slight negligence, consequential damages, financial losses, or personal injuries is excluded.
Seite 36
GmbH Wallenmahd 23 6850 Dornbirn Austria T +43 5572 57226 info@horntools.com horntools.com...