Seite 1
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:02 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektronik-Stichsäge Instrukcja obsługi Wyrzynarka elektroniczna Руководство по эксплуатации электронной пилы-ножовки Instrucţiuni de utilizare ferăstrău electronic coadă de şoarece Упътване за употреба за електронен трион с тясна лента Οδηγία χρήσης Ηλεκτρονικό πριόνι για τρύπες Kullanma Talimatı...
Seite 2
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:02 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:02 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:02 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:02 Uhr Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Buntmetallen und Kunststoffen unter Verwendung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie des entsprechenden Sägeblatts bestimmt.
Seite 6
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:02 Uhr Seite 6 Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend EN 5. Vor Inbetriebnahme 60745. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Schwingungsemissionswert a ≤ 2,5 m/s Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Warnung! Einstellungen am Gerät vornehmen.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 7 5.4 Adapter für Spanabsaugung (Bild 5) Wechseln Sie stumpfe, verbogene oder rissige Die Stichsäge ist mit einem Adapter für den Sägeblätter sofort aus. Staubsaugeranschluss ausgestattet. Der Adapter wird Platzieren Sie den Sägefuß flach auf dem zu auf die Stichsäge gesetzt und durch Drehen fixiert.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 8 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;...
Seite 9
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 9 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
Seite 10
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 10 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy Wyrzynarka przeznaczona jest do cięcia drewna, przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu żelaza, metali kolorowych i tworzyw sztucznych pod uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu warunkiem zastosowania odpowiedniego proszę...
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 11 Wartości całkowite drgań mierzone są zgodnie z 5. Przed uruchomieniem normą 60745. Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są Wartość emisji drgań a ≤ 2,5 m/s zgodne z danymi zasilania. Informacje dodatkowe dotyczące elektronarzędzi Przed rozpoczęciem ustawień...
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 12 5.4 Adapter do odsysania pyłu (rys. 5) brzeszczotem piły. Wyrzynarka wyposażona jest w adapter do Używać wyłącznie brzeszczotów funkcjonujących podłączenia odkurzacza. Adapter zostaje osadzony bez zarzutu. Natychmiast wymienić tępe, wygięte na wyrzynarce i zamontowany poprzez przekręcanie. czy połamane brzeszczoty.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 13 8.2 Szczotki węglowe W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić stan szczotek węglowych przez elektryka. Uwaga! Wymiany szczotek węglowych dokonywać może jedynie elektryk. 8.3. Konserwacja Urządzenie nie posiada części wymagających konserwacji. 8.4 Zamawianie części zamiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać...
Seite 14
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 14 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
Seite 15
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 15 3. Использование по назначению Внимание! При использовании устройств необходимо Лобзиковая пила предназначена для пиления предпринять некоторые меры безопасности, для предметов из дерева, железа, цветного металла того чтобы предупредить травмы и и пластмассы при использовании возникновение...
Seite 16
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 16 Используйте защиту органов слуха. длительном использовании устройства или Воздействие шума может вызвать потерю слуха. при неправильном пользовании и Суммарное значение величины вибрации ненадлежащем техническом уходе. определено в соответствии с EN 60745. Эмиссионный показатель вибрации a ≤...
Seite 17
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 17 угла 45° влево или вправо. работах с отделением стружки действуют также Если башмак пилы (7) будет вновь сдвинут и в этом случае. назад, то он будет работать только в При использовании тонких пильных полотен фиксированном...
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 18 7. Замена кабеля питания 9. Утилизация и вторичная электросети переработка Если будет поврежден кабель питания от Устройство находится в упаковке для того, электросети этого устройства, то его должен чтобы избежать его повреждений при заменить изготовитель устройства, его служба транспортировке.
Seite 19
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 19 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 20 3. Utilizarea conform scopului Atenøie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Ferăstrăul coadă de şoarece este destinat pentru măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi tăierea în lemn, metale feroase şi neferoase şi daunele.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 21 Valorile totale ale nivelului de vibraţii, calculate 5. Înainte de punerea în funcţiune conform EN 60745. Asiguraţi-vă înainte de racordare că datele de pe Valoare a vibraţiilor emise a ≤ 2,5 m/s plăcuţa de identificare corespund datelor de reţea. Informaţii suplimentare pentru scule electrice Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză, înainte de a efectua setări la aparat.
Seite 22
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 22 5.4 Adaptor pentru aspirarea aşchiilor (Fig. 5) Utilizaţi numai pânze de ferăstrău în stare Ferăstrăul coadă de şoarece este echipat cu un impecabilă. Înlocuiţi imediat pânzele de ferăstrău adaptor pentru racordarea unui aspirator. Adaptorul tocite, curbate sau care prezintă...
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 23 8.2 Periile de cårbune În cazul formårii excesive a scânteilor periile de cårbune se vor verifica de cåtre un electrician spe cializat. Atenøie! Periile de cårbune au voie så fie schimba te numai de cåtre un electrician specializat. 8.3 Întreøinerea În interiorul aparatului nu se gåsesc alte piese care trebuiesc întreøinute.
Seite 24
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 24 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
Seite 25
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 25 3. Употреба по предназначение Внимание! При използването на уредите трябва се спазят Трионът с тясна лента е предназначен за рязане някои предпазни мерки, свързани със на дърво, желязо, цветни метали и пластмаси при безопасността, за да се предотвратят използване...
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 26 Общите стойности на трептения получени 5. Преди пускане в експлоатация съгласно EN 60745. Убедете се преди свързването, че данните на Стойност на емисия на трептения a ≤ 2,5 m/s фирмената табелка съвпада с мрежовите данни. Винаги...
Seite 27
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 27 5.4 Адаптер за засмукване на стърготините 6.4 Извършване на разрез (Фиг. 5) Уверете се, че превключвателят за Трионът с тясна лента е снабден с адаптер за включване/изключване (3) не е фиксиран. свързване с прахосмукачка. Адаптерът се Едва...
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 28 8. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части Изключете щепсела преди началото на всяко почистване. 8.1. Почистване Поддържайте защитните приспособления, въздушните прорези и корпуса на мотора незамърсени от прах и мръсотия, колкото е възможно. Почиствайте уреда с чиста кърпа или...
Seite 29
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 29 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ ›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
Seite 30
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 30 3. Σωστή χρήση ¶ÚÔÛÔ¯‹! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει να τηρόύνται To πριόνι για τρύπες προορίζεται για χρήση σε μερικές υποδείξεις ασφαλείας προς αποφυγή ξύλο, σίδερο, μη πολύτιμα μέταλλα και πλαστικά με τραυματισμών ή ζημιών. Για το λόγ οαυτό διαβάστε χρήση...
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 31 Συνολικές τιμές ταλαντώσεων σύμφωνα με το 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία πρότυπο EN 60745. Πριν τη σλυνδεση σιγουρευτείτε πως όλα τα Συντελεστής εκπομπής ταλαντώσεων a ≤ 2,5 m/s στοιχεία στην ετικέτα της συσκευής συμφωνούν με τα...
Seite 32
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 32 5.4 Προσαρμογέας για αναρρόφησηροκανιδιών 6.4 Εκτέλεση κοπών (εικ. 5) Εξασφαλ΄σιτε πως δεν είναι πιεσμένος ο Το πριόνι για τρύπες διαθέτει σύνδεση με διακότπης ενεργοποίσηης/απενεργοποίησης προσαρμογέα για ηλεκτρική σκούπα. Ο (3). Συνδέστε πρώτα το βύσμα με κατάληλη προσαρμογέας...
Seite 35
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 35 3. Kullanım amacına uygun kullanım Dikkat! Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları Dekupaj testeresi ahşap, demir, bakır ve pirinç gibi önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet renkli metaller ve plastik malzemelerin uygun testere edilecektir. Bu nedenle bu Kullanma Talimatını bıçağı...
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 36 Titreşim emisyon değeri a ≤ 2,5 m/s Makine üzerinde ayar işlemi yapmadan önce daima fişi prizden çıkarın. Elektrikli aletler için ek bilgiler 5.1 Koruma kapağı (Şekil 1/Poz. 8) Koruma kapağı (8) testere bıçağına (12) İkaz! yanlışlıkla temas etmeye karşı...
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 37 Çalışma esnasında oluşan toz tehlike oluşturabilir. çok az kuvvet kuvvet uygulayın. Lütfen bu konuda ilgili iş güvenliği talimatlarına riayet Metal malzemelerin kesiminde kesilecek bölgeye edin. uygun bir soğutma malzemesi sürülmelidir. 6.5 Büyük deliklerin kesilmesi (Şekil 7-8) 6.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 38 8.3 Bakım ● Cihazın içinde bakım gerektiren başka parçalar yoktur. 8.4 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişinde aşağıda açıklanan bilgiler verilmelidir: ● Cihaz tipi ● Cihazın ürün numarası ● Cihazın kod numarası ● Gerekli yedek parçanın yedek parça numarası Aktüel fiyatlar ve bilgiler için internet sitemiz: www.isc-gmbh.info 9.
Seite 39
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 39 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 40 3. Застосування за призначенням Увага! При користуванні приладами слід дотримуватися Електролобзик призначений для пиляння певних заходів безпеки, щоб запобігти деревини, заліза, кольорових металів і пластмас травмуванню і пошкодженням. Тому уважно при застосуванні відповідного полотна пилки. прочитайте...
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 41 Загальні параметри коливань визначені у 5. Перед запуском в експлуатацію відповідності з Європейським стандартом EN 60745. Перед під’єднанням до електромережі переконайтеся в тому, що параметри на Параметр випромінювання коливань a ≤ 2,5 m/s шильдику співпадають з параметрами електромережі.
Seite 42
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 42 Однак поковзень (7) електролобзика можна мале число ходів (для сталі) також іншим способом виставити на інакший розмір кута. Для цього поковзень (7) середнє число ходів (для сталі, м’яких електролобзика слід потягнути вперед, металів, пластмаси) виставити...
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 43 8. Чистка, технічне обслуговування і 9. Утилізація і повторне замовлення запасних частин застосування Перед початком всіх робіт по чистці від'єднайте Прилад знаходиться в упаковці, яка служить для мережевий штекер приладу від мережі!. запобігання пошкодженню при транспортуванні. Ця...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Stichsäge BT-JS 400 E (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Seite 45
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 46
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 46 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Seite 47
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 47 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
Seite 48
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 50
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 50...
Seite 51
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 51...
Seite 52
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 52 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 53 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Seite 54
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 54 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 55 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Seite 56
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 56 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 57
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 57 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Seite 58
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 58 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 60
Anleitung_BT_JS_400_E_SPK5:_ 26.02.2010 10:03 Uhr Seite 60 EH 02/2010 (01)