Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 43.211.20 Bedienungsanleitung
EINHELL 43.211.20 Bedienungsanleitung

EINHELL 43.211.20 Bedienungsanleitung

Elektronik-stichsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 43.211.20:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_
k
Bedienungsanleitung
Elektronik-Stichsäge
Operating Instructions
t
Electronic Jigsaw
Mode dʼemploi
p
de la scie à guichet électrique
Istruzioni per lʼuso
C
per seghetto alternativo elettronico
l
Betjeningsvejledning
L
Elektronisk stiksav
Használati utasítás
A
Elektronika-szúrófűrész
B
Upute za uporabu
f
Elektronička ubodna pila
Uputstva za upotrebu
4
Elektronska ubodna testera
Návod k obsluze
j
Elektronická přímočará pila
Návod na obsluhu
W
Elektrická priamočiara píla
Art.-Nr.: 43.211.20
15.09.2008
13:31 Uhr
800 E
BT-JS
I.-Nr.: 01017
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 43.211.20

  • Seite 1 Betjeningsvejledning Elektronisk stiksav Használati utasítás Elektronika-szúrófűrész Upute za uporabu Elektronička ubodna pila Uputstva za upotrebu Elektronska ubodna testera Návod k obsluze Elektronická přímočará pila Návod na obsluhu Elektrická priamočiara píla 800 E BT-JS Art.-Nr.: 43.211.20 I.-Nr.: 01017...
  • Seite 2 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Seite 6: Technische Daten

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Buntmetallen und Kunststoffen unter Verwendung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie des entsprechenden Sägeblatts bestimmt.
  • Seite 7 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 7 Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend EN 5.3 Montage des Parallelanschlages 60745. (Bild 4/Pos. 11) Der Parallelanschlag (11) erlaubt es Ihnen Schwingungsemissionswert a = 4,266 m/s parallele Schnitte auszuführen. Lockern Sie die beiden am Sägeschuh (7) gelegenen Feststellschrauben (13).
  • Seite 8: Bedienung

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 8 6. Bedienung Position 1 = Kleine Pendelung Material: Kunststoff, Holz, Aluminium Anmerkung: Für harte Materalien 6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 8/Pos. 3) Einschalten: Position 2 = Mittlere Pendelung Ein/Ausschalter drücken Material: Holz Ausschalten: Position 3 = Große Pendelung Ein/Ausschalter loslassen...
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 9 6.9 Gehrungsschnitt 8.4 Ersatzteilbestellung: Winkel am Sägeschuh entsprechend einstellen Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben (siehe Punkt 5.4) gemacht werden; Hinweise in Punkt 6.6 beachten. Typ des Gerätes Schnitt wie in Bild 12 dargestellt ausführen. Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils...
  • Seite 10 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 11: Safety Information

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 11 3. Proper use Important! When using the equipment, a few safety precautions The jigsaw is designed for sawing wood, iron, non- must be observed to avoid injuries and damage. ferrous metals and plastics using the appropriate saw Please read the complete operating instructions and blades.
  • Seite 12: Before Starting The Equipment

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 12 scale on the parallel stop (11) and tighten the Important! locking screws (13) again. The vibration value changes according to the area of application of the electric tool and may exceed the 5.4 Setting the soleplate for miter cuts (Figs.
  • Seite 13: Replacing The Power Cable

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 13 6.3 Electric speed selector (Fig. 8/Item 1) 6.5 LED lamp (Fig. 9/Item 16) You can pre-select the required speed with the speed The LED lamp (16) can be used in poor lighting selector.
  • Seite 14: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 14 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible.
  • Seite 15 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 16 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 16 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter La scie à guichet est destinée à scier le bois, le fer, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des les métaux lourds non ferreux et les matières blessures et dommages.
  • Seite 17: Avant La Mise En Service

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 17 Les valeurs totales des vibrations ont été 5.3 Montage de la butée parallèle (fig. 4/pos. 11) déterminées conformément à EN 60745. La butée parallèle (11) permet de réaliser des coupes parallèles. Valeur dʼémission des vibrations a = 4,266 m/s Desserrez les deux vis de fixation (13) qui se...
  • Seite 18 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 18 6. Commande Mettez le commutateur de course du pendule (8) sur les positions suivantes : Position 0 = pas d’oscillation pendulaire 6.1 Interrupteur Marche / Arrêt (figure 8/pos. 3) Matériau : caoutchouc, céramique, aluminium, acier Remarque : pour les bords de coupe fins et propres, Mise en circuit : les matériaux fins (p.
  • Seite 19: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 19 6.8 Exécuter des coupes parallèles 8.3. Maintenance Montez la butée parallèle et l’ajuster Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin conformément (voir point 5.3). de maintenance. Respectez les remarques au point 6.6. Réalisez la coupe comme indiqué...
  • Seite 20 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 21: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 21 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Il seghetto alternativo è adatto per segare legno, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. ferro, metalli non ferrosi e plastica usando la rispettiva Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lama.
  • Seite 22: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 22 Valore emissione vibrazioni a = 4,266 m/s Rivolgete il listello di guida sempre verso il basso. Con l’aiuto della scala graduata della guida parallela (11) fissate la distanza necessaria e Attenzione! serrate di nuovo la vite di arresto (13).
  • Seite 23 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 23 6.2 Pulsante di bloccaggio (Fig. 8/Pos. 2) La combinazione migliore tra impostazione del Con il pulsante di bloccaggio (2) l’interruttore numero di giri e di movimento pendolare dipende dal ON/OFF (3) può essere bloccato in esercizio. Per materiale da lavorare.
  • Seite 24: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 24 7. Sostituzione del cavo di 9. Smaltimento e riciclaggio alimentazione Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio viene danneggiato deve essere sostituito dal rappresenta una materia prima e può...
  • Seite 25 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 25 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 26 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 26 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Stiksaven er beregnet til savning i træ, jern, ikke- sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at jernholdige metaller og kunststof med anvendelse af undgå...
  • Seite 27: Inden Ibrugtagning

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 27 DK/N Svingningsemissionstal a = 4,266 m/s den nødvendige afstand, og spænd låseskruerne (13) igen. Vigtigt! 5.4 Indstilling af sål til vinkelsnit (fig. 5-6) Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el- Løsn skruerne til sålen (18) på...
  • Seite 28: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 28 DK/N Almindeligt gældende regler for skærehastighed ved Stumpe, bøjede eller revnede savklinger skal spåntagende arbejde gælder også her. omgående skiftes ud. Du kan generelt arbejde med et højere slagantal, når Placer savefoden fladt oven på saveemnet. du benytter finere savklinger;...
  • Seite 29: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 29 DK/N 8.2 Kontaktkul Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand. Vigtigt! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af en fagmand. 8.3 Vedligeholdelse Der findes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen.
  • Seite 30 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 30 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Seite 31: Biztonsági Utasítások

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 31 3. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk A szúrófűrész a megefelelő fűrészlap használatával megakadályozásának az érdekében be kell tartani fa, nemvas fémek és műanyagok fűrészelésére lett egy pár biztonsági intézkedéseket.
  • Seite 32: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 32 Rezgésemisszióértékek a = 4,266 m/s lehet használni. A vezetőlécet mindig lefelé kiigazítani. Határozza meg a párhuzamos ütköző (11) mérőskálájának Figyelem! a segítségével a szükséges távolságot és húzza Az elektromos szerszám rezgésértéke a bevetési ismét meg a rögzítőcsavarokat (13).
  • Seite 33 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 33 6.2 Rögzítőgomb (8-as kép/poz. 2) A legjobb fordulatszám- és ingalöketbeállítás A rögzítőgombbal (2) lehet a be-/kikapcsolót (3) az kombinációja a megmunkáladó anyagtól függ. üzemben arretálni. A kikapcsoláshoz röviden Ajánljuk az ideális beállítást mindig egy benyomni a be-/kikapcsolót (3).
  • Seite 34: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 34 7. A hálózati csatlakozásvezeték 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás kicserélése A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó...
  • Seite 35 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 35 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 36 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 36 3. Namjenska uporaba Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Ubodna pila namijenjena je za rezanje drva, željeza, sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i obojenih metala i plastike uz korištenje štete.
  • Seite 37: Prije Puštanja U Rad

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 37 5.4 Podešavanje stopice pile za kose rezove Pozor! (slika 5 - 6) Vrijednost vibracija mijenja se zbog područja Pomoću imbus ključa (4) olabavite vijak za korištenja elektroalata i u iznimnim slučajevima podesivu stopicu pile (18) na njezinoj donjoj može se nalaziti iznad zadane vrijednosti.
  • Seite 38: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 38 6.3 Elektronički odabir broja okretaja (slika 6.5 LED svjetlo (slika 9/poz. 16) 8/poz. 1) LED svjetlo (16) dodatno osvjetljava sučelje. Za Pomoću regulatora broja okretaja možete namjestiti uključivanje pritisnite sklopku (17). Za isključivanje željeni broj okretaja.
  • Seite 39: Čišćenje, Održavanje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 39 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
  • Seite 40 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 40 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 41 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 41 3. Namensko korišćenje Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Ubodna testera namenjena je za rezanje drva, o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. gvožđa, obojenih metala i plastike uz korišćenje Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za odgovarajućeg lista.
  • Seite 42: Pre Puštanja U Rad

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 42 zavrtnje za fiksiranje (13). Pažnja! Vrednost vibracija menja se zbog područja 5.4 Podešavanje stopice testere za kose rezove korišćenja elektroalata i u iznimnim slučajevima (slika 5- 6) može da bude iznad zadane vrednosti. Pomoću imbus ključa (4) olabavite zavrtanj za podesivu stopicu testere (18) na njenoj donjoj strani (7) (slika 5).
  • Seite 43: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 43 6.3 Elektronsko biranje broja obrtaja (slika 8/poz. 6.5 LED svetlo (slika 9/poz. 16) LED svetlo (16) dodatno osvetljava interfejs. Za Pomoću regulatora broja obrtaja možete da podesite uključivanje pritisnite prekidač (17). Za isključivanje željeni broj obrtaja.
  • Seite 44: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 44 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
  • Seite 45 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 45 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 46: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 46 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Přímočará pila je určena na řezání dřeva, železa, bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a barevných kovů a plastů za použití příslušného škodám.
  • Seite 47: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 47 5.4 Nastavení kluzné botky pro pokosové řezy Pozor! (obr. 5-6) Hodnota vibrací se podle oblasti použití elektrického Šroub kluzné botky (18) na spodní straně nářadí mění a ve výjimečných případech se může přestavitelné...
  • Seite 48 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 48 6.3 Elektronická předvolba počtu otáček (obr. 6.5 LED světlo (obr. 9/pol. 16) 8/pol. 1) LED světlo (16) umožňuje dodatečné osvětlení místa Pomocí regulátoru počtu otáček může být řezání. Na zapnutí stiskněte vypínač (17). Na vypnutí přednastaven požadovaný...
  • Seite 49: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 49 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné.
  • Seite 50 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 50 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 51 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 51 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Táto priamočiara píla je určená na pílenie dreva, bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť železa, farebných kovov a plastov s použitím prípadným zraneniam a vecným škodám.
  • Seite 52: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 52 Hodnota emisií vibrácií a = 4,266 m/s 5.3 Montáž paralelného dorazu (obr. 4/pol. 11) Paralelný doraz (11) Vám dovoľuje vykonávať paralelné rezy. POZOR! Uvoľnite obidve aretačné skrutky (13) Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti od umiestnené...
  • Seite 53 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 53 6. Obsluha Poloha 1 = malý výkyv Materiál: plasty, drevo, hliník Poznámka: pre tvrdé materiály 6.1 Vypínač zap/vyp (obr. 8/pol. 3) Poloha 2 = stredný výkyv Zapnutie: Materiál: drevo Stlačiť vypínač zap/vyp Poloha 3 = veľký...
  • Seite 54: Likvidácia A Recyklácia

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 54 6.9 Šikmý rez 9. Likvidácia a recyklácia Nastavte príslušný uhol na pílovej pätke (pozri bod 5.4). Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia Dbajte na pokyny uvedené v bode 6.6. poškodeniu pri transporte.
  • Seite 55: Konformitätserklärung

    2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60745-1; EN 60745-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 13.11.2007 Weichselgartner Baumstark General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 43.211.20 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4321120-29-4155050-07 Subject to change without notice...
  • Seite 56 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 56 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 57 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 57 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 58 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 58 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 59 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 59 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 60 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 60 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Seite 61 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 61...
  • Seite 62: Guarantee Certificate

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 63: Bulletin De Garantie

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 64 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 65 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 66 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 66 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
  • Seite 67 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 68: Garancijski List

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 69: Záruční List

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 70 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 71: Garantieurkunde

    Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 72 Anleitung BT-JS 800 E_SPK1:_ 15.09.2008 13:31 Uhr Seite 72 EH 11/2007...

Diese Anleitung auch für:

Bt-js 800 e

Inhaltsverzeichnis