Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_
Originalbetriebsanleitung
k
Akku-Bohrschrauber
Original operating instructions
t
Cordless Drill
Mode d'emploi d'origine
p
Perceuse-visseuse sans fil
Istruzioni per l'uso originali
C
Trapano avvitatore a batteria
lL Original betjeningsvejledning
Akku-bore-/skruemaskine
Original-bruksanvisning
U
Batteridriven borrmaskin/skruvdragare
Originele handleiding
N
Accuboorschroefmachine
Manual de instrucciones original
m
Taladro atornillador de batería
Manual de instruções original
O
Berbequim-aparafusador sem fio
Alkuperäiskäyttöohje
q
Akkuporakone
Originalna navodila za uporabo
X
Baterijski vrtalni izvijač
Eredeti használati utasítás
A
Akku-fúrócsavarozó
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Akülü Vidalama
Instrukcją oryginalną
P
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa
Art.-Nr.: 45.131.87
28.03.2012
10:45 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11032
10,8 Li
RT-CD
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-CD 10,8 Li

  • Seite 1 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:45 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber Original operating instructions Cordless Drill Mode d’emploi d’origine Perceuse-visseuse sans fil Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria lL Original betjeningsvejledning Akku-bore-/skruemaskine Original-bruksanvisning Batteridriven borrmaskin/skruvdragare Originele handleiding Accuboorschroefmachine Manual de instrucciones original Taladro atornillador de batería Manual de instruções original Berbequim-aparafusador sem fio...
  • Seite 2 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:45 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2 - 5 Veuillez déplier les pages 2-5 Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Klap side 2-5 ud Fäll ut sidorna 2-5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen Desdoblar página 2-5 É...
  • Seite 3 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:45 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:45 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden...
  • Seite 6: Lieferumfang

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 6 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Technische Daten

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 7 5. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Spannungsversorgung Motor: 10,8 V d.c. Leerlauf-Drehnzahl: 0-350/0-1200 min Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Drehmomentstufen: 17+1 stufig Beeinträchtigung verwendet werden.
  • Seite 8: Bedienung

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 8 7. Bedienung 7.2 Drehmoment-Einstellung (Abb. 4/Pos. 1) Der Akkuschrauber ist mit einer mechanischen Drehmomenteinstellung ausgestattet. 7.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 2-3) Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben- integrierte Schutzschaltung schaltet das Gerät größe wird am Stellring (1) eingestellt.
  • Seite 9: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 9 7.7 Werkzeugwechsel (Abb. 6) kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am 8.2 Wartung Akkuschrauber den Drehrichtungsschalter (2) in Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren Mittelstellung.
  • Seite 10: Anzeige Ladegerät

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 10 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Betriebsbereitschaft Blinkt Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist voll geladen (Ladevorgang abgeschlossen) Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
  • Seite 11 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Change the gear only when the drill is at a standstill.
  • Seite 12: Technical Data

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 12 IMPORTANT Important! The equipment and packaging material are not When using equipment, a few safety precautions toys. Do not let children play with plastic bags, must be observed to avoid injuries and damage. foils or small parts. There is a danger of Please read the complete operating manual with due swallowing or suffocating! care.
  • Seite 13: Before Starting The Equipment

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 13 Sound and vibration Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual Sound and vibration values were measured in risks cannot be rules out. The following hazards accordance with EN 60745.
  • Seite 14 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 14 If the battery pack fails to become charged, please 7.5 On/Off switch (Fig. 5 / Item 3) check Infinitely variable speed control is possible with the whether there is voltage at the socket-outlet On/Off switch. The further you press the switch, the whether there is proper contact with the charging higher the speed of the battery-powered contacts in the battery charger (8).
  • Seite 15: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 15 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
  • Seite 16: Charger Indicator

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 16 11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Ready for use Flashing The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode.
  • Seite 17 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 17 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 18 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 18 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin d’éviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Seite 19: Bruit Et Vibration

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 19 Bruit et vibration Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste Les valeurs de bruit et de vibration ont été toujours des risques résiduels. Les dangers déterminées conformément à la norme EN 60745. suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : Niveau de pression acoustique L...
  • Seite 20 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 20 Si la charge du paquet accumulateur n’est pas 7.4 Commutateur de sens de rotation possible, vérifiez (fig. 5/pos. 2) que la prise de courant est sous tension L’interrupteur à coulisse au-dessus de l’interrupteur si un contact correct est présent au niveau des Marche/Arrêt vous permet de choisir le sens de contacts de charge du chargeur (8).
  • Seite 21: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 21 7.9 Commutation vitesse 1 - vitesse 2 9. Mise au rebut et recyclage (fig. 4/pos. 6) En fonction de la position du commutateur, vous L’appareil se trouve dans un emballage permettant pouvez travailler à une vitesse de rotation plus élevée d’éviter les dommages dus au transport.
  • Seite 22 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 22 11. Affichage chargeur État de l’affichage Signification et mesures LED Rouge LED Vert État prêt à l’emploi Arrêt Clignote Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Chargement Marche Arrêt...
  • Seite 23 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 23 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Per evitare danni al meccanismo, il cambio di marcia deve essere azionato solo ad utensile fermo.
  • Seite 24: Dati Tecnici

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 24 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e l’uso.
  • Seite 25: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 25 Rumore e vibrazioni Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati rischi residui. In relazione alla struttura e al secondo la norma EN 60745.
  • Seite 26 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 26 Se non fosse possibile caricare il pacchetto di 7.5 Interruttore acceso/spento (Fig. 5/Pos. 3) accumulatori, verificate che Con l’interruttore acceso/spento si può progressivamente comandare il numero dei giri. Più la presa di corrente disponga della tensione di rete richiesta che si preme l’interruttore e più...
  • Seite 27: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 27 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione 9. Smaltimento e riciclaggio dei pezzi di ricambio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina rappresenta una materia prima e può...
  • Seite 28 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 28 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Significato e interventi LED rosso LED verde Pronto all'esercizio Spento Lampeggia Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto all'esercizio, la batteria non è nel caricabatterie. Ricarica Acceso Spento Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce.
  • Seite 29 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 29 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! For at undgå...
  • Seite 30 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 30 DK/N VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå...
  • Seite 31: Støj Og Vibration

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 31 DK/N Støj og vibration Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer 60745. kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde: Lydtryksniveau L...
  • Seite 32 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 32 DK/N Hvis det ikke skulle være muligt at oplade 7.5 Tænd/sluk-afbryder (fig. 5/pos. 3) batteridelen, så kontrollér De kan styre omdrejningstallet trinløst med tænd/sluk-afbryderen. Jo længere de trykker om der er netspænding på stikdåsen kontakten, desto højere er omdrejningstallet på...
  • Seite 33: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 33 DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 8.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
  • Seite 34: Visninger På Opladeren

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 34 DK/N 11. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød LED Grøn LED Standby-modus Slukket Blinker Opladeren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke i opladeren. Opladning Tændt Slukket Opladeren lader batteriet op i hurtigladningsmodus.
  • Seite 35 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 35 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! För att undvika att maskinens växel förstörs, får du endast växla medan maskinen står stilla.
  • Seite 36 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 36 VARNING! Obs! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Innan produkten kan användas måste särskilda leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och olyckor och skador.
  • Seite 37: Buller Och Vibration

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 37 Buller och vibration Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt Följande risker kan uppstå på grund av EN 60745. elverktygets konstruktion och utförande: 1.
  • Seite 38 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 38 Om det inte skulle vara möjligt att ladda upp 7.6 LED-ljus (bild 5/pos. 9) batteripacken så kontrollera Du kan använda LED-ljuset (9) för att få bättre belysning där du ska skruva eller borra. LED-ljuset (9) om det finns nätspänning i vägguttaget att det finns fullgod kontakt vid slås på...
  • Seite 39: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 39 8. Rengöring, Underhåll och 10. Förvaring reservdelsbeställning Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa Dra alltid ut stickkontakten inför alla förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. rengöringsarbeten.
  • Seite 40: Lampor På Laddaren

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 40 11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd LED Grön LED Driftberedd Från Blinkar Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri laddaren. Laddning Till Från Laddaren snabbladdar batteriet. Batteriet är fulladdat (har laddats klart). Från Till Åtgärd: Ta ut batteriet ur laddaren.
  • Seite 41 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 41 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 42 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 42 LET OP Let op! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Bij het gebruik van materieel dienen enkele geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om niet met plastic zakken, folies en kleine stukken lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 43: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 43 Geluid en vibratie Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald Volgende gevaren kunnen zich voordoen in volgens EN 60745. verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap: Geluidsdrukniveau L 65,3 dB (A)
  • Seite 44 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 44 Als het accu-pack niet kan opgeladen worden, 7.4 Draairichtingsschakelaar (fig. 5, pos. 2) vergewis U zich dan dat de Met behulp van de schuifschakelaar boven de in- netspanning aan het stopcontact voorhanden is /uitschakelaar kunt U de draairichting van Uw accu- of een perfect contact aan de laadcontacten van schroefmachine instellen en de machine tegen de lader (8) voorhanden is.
  • Seite 45: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 45 7.9 Omschakeling 1 e versnelling naar 2 e 9. Afvalbeheer en recyclage versnelling (fig. 4, pos. 6) Naargelang de stand van de omschakelaar kunt met Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een hoger of lager toerental werken.
  • Seite 46: Indicatie Lader

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 46 11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene LED Gebruiksklaarheid Knippert De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is volgeladen (laadproces is voltooid).
  • Seite 47 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 47 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 48: Características Técnicas

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 48 Si es posible, almacenar el embalaje hasta que ¡Atención! transcurra el periodo de garantía. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o ATENCIÓN daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente ¡El aparato y el material de embalaje no son un estas instrucciones de uso.
  • Seite 49: Ruido Y Vibración

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 49 Ruido y vibración Llevar guantes. Riesgos residuales Los valores con respecto al ruido y la vibración se Incluso si esta herramienta se utiliza determinaron conforme a la norma EN 60745. adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y Nivel de presión acústica L 65,3 dB(A) del diseño de esta herramienta eléctrica pueden...
  • Seite 50 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 50 tabla con los significados de las indicaciones 7.5 Interruptor de conexión/desconexión LED del cargador. (fig. 5/pos. 3) Con el interruptor de conexión/desconexión es Si se presentan dificultades al cargar el conjunto de posible regular las revoluciones sin escalas. Un baterías rogamos comprueben: aumento de presión sobre el interruptor conlleva un aumento de velocidad del aparato.
  • Seite 51: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 51 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de 10. Almacenamiento piezas de repuesto Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo para los niños.
  • Seite 52: Indicación Cargador

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 52 11. Indicación cargador Estado de indicación Significado y medida LED rojo LED verde Listo para funcionamiento Apagado Parpadea El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador. Carga Encendido Apagado...
  • Seite 53 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 53 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! A velocidade só...
  • Seite 54 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 54 ATENÇÃO Atenção! O aparelho e o material da embalagem não são Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas brinquedos! As crianças não devem brincar com algumas medidas de segurança para prevenir sacos de plástico, películas ou peças de ferimentos e danos.
  • Seite 55: Ruído E Vibração

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 55 Ruído e vibração Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre Os valores de ruído e de vibração foram apurados riscos residuais. Dependendo do formato e do de acordo com a EN 60745. modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos: Nível de pressão acústica L...
  • Seite 56 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 56 tabela com os significados da indicação LED no 7.4 Selector do sentido de rotação (fig. 5/pos. 2) carregador. O interruptor de corrediça sobre o interruptor permite ajustar o sentido de rotação da furadeira Se não for possível carregar o acumulador, queira aparafusadora e evitar que ela seja ligada por examinar: descuido.
  • Seite 57: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 57 8. Limpeza, manutenção e encomenda 10. Armazenagem de peças sobressalentes Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho fora do alcance das crianças.
  • Seite 58 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 58 11. Visor do carregador Estado do visor Significado e medida a adoptar vermelho verde Operacionalidade Desligado A piscar O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador. Carregamento Ligado Desligado O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 59 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 59 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Vaihteiston vahingoittumisen välttämiseksi saa vaihteen muuttaa vain laitteen ollessa pysähdyksissä...
  • Seite 60 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 60 HUOMIO Huomio! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! huolellisesti läpi.
  • Seite 61: Melu Ja Tärinä

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 61 Melu ja tärinä rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia vaaroja: 1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 60745 pölysuojanaamaria. mukaisesti. 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulosuojaimia. Äänen painetaso L 65,3 dB(A) 3.
  • Seite 62 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 62 Jos akun lataaminen ei onnistu, tarkistakaa, 7.6 Valodiodilamppu (kuva 5/kohta 9) Valodiodilampun (9) avulla voit valaista ruuvaus- tai onko pistorasiassa jännitettä porauskohdan, kun valaistusolosuhteet ovat ovatko liittymät latauslaitteen latauskontakteihin (8) moitteettomat. epäedulliset. Valodiodilamppu (9) syttyy automaattisesti heti kun painat päälle-/pois- katkaisinta (3).
  • Seite 63: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 63 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia. 8.1 Puhdistus Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
  • Seite 64: Latauslaitteen Näyttö

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 64 11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä valodiodi valodiodi Käyttövalmiustila Pois Vilkkuu Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua. Lataaminen Palaa Pois Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Akku on ladattu täyteen (lataaminen on päättynyt) Pois Palaa Toimenpide: Ota akku pois latauslaitteesta.
  • Seite 65 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 65 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Da preprečite poškodovanje menjalnika, lahko med menjavami preklapljate samo med mirovanjem.
  • Seite 66 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 66 POZOR Pozor! Naprava in embalažni material nista igrača za Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja poškodbe in škodo na napravi.
  • Seite 67: Hrup In Vibracije

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 67 Hrup in vibracije protiprašne zaščitne maske. 2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa. Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v 3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, skladu z EN 60745. če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
  • Seite 68 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 68 Če baterij ne bi bilo mogoče napolniti, preverite 7.6 LED-lučka (slika 5/poz. 9) naslednje: LED-lučka (9) osveti mesto vijačenja ali vrtanja ob če je v električni vtičnici napetost, slabih svetlobnih pogojih. LED-lučka (9) samodejno ali obstaja brezhiben kontakt na polnilnih zasveti, ko pritisnete na stikalo za vklop/izklop (3).
  • Seite 69: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 69 8.2 Vzdrževanje V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, kateri bi terjali vzdrževanje. 8.3 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: Tip stroja Številka artikla/stroja Identifikacijska številka stroja Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 70: Prikaz Polnilca

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 70 11. Prikaz polnilca Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena LED-dioda LED-dioda Pripravljeno na uporabo Izklop Utripa Polnilec je priključen na omrežje in pripravljena na uporabo, akumulator ni v polnilni napravi. Polnjenje Vklop Izklop Polnilec polni akumulator v načinu hitrega polnjenja.
  • Seite 71 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 71 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! A hajtómű...
  • Seite 72 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 72 FIGYELEM Figyelem! A készülék és a csomagolási anyag nem A készülékek használatánál be kell tartani egy pár gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás használati utasítást alaposan át.
  • Seite 73: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 73 Zaj és vibrálás Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az lettek mérve. építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő...
  • Seite 74 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 74 Ha az akkucsomag töltése nem lehetséges, akkor 7.5 Be/ki kapcsoló (5-es ábra/poz. 3) kérjük vizsgálja meg, A fordulatszámot a be/ki kapcsoló által hogy a hálózati aljzatban van e hálózati fokozatmentessen be lehet állitani. Minnél mélyebbre feszültség nyomja a kapcsolót, annál magasabb az hogy a töltőkészülék (8) töltőkontaktusain...
  • Seite 75: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 75 8. Tisztítás, karbantartás és 10. Tárolás pótalkatrészmegrendelés A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási csatlakozót.
  • Seite 76: A Töltőkészülék Kijelzése

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 76 11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzésstátusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Üzemkészenlét Pislog Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben. Tölteni A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut. Az akku teljesen fel van töltve (lezárva a töltési folyamat) Teendő: Vegye ki az akkut a töltőkészülékből.
  • Seite 77 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 77 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
  • Seite 78 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 78 ΠΡΟΣΟΧΗ ¶ÚÔÛÔ¯‹! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ μεμβράνες...
  • Seite 79: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 79 Θόρυβος και δονήσεις Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν την Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν χρησιμοποιείτε. σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745. Να φοράτε γάντια. Στάθμη...
  • Seite 80 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 80 2. Συγκρίνετε εάν η τάση που αναφέρεται στην ·fi ·ı¤ÏËÙÔ ÍÂΛÓËÌ·. ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ετικέτα αντιστοιχεί με την τάση του δικτύου. ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ ‰ÂÍÈ¿ ‹ ÙËÓ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ ·ÚÈÛÙÂÚ¿. °È· Βάλτε το βύσμα του φορτιστή (8) στην πρίζα. Το Ó·...
  • Seite 81 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 81 7.9 Μεταγωγή 1η ταχύτητα – 2η ταχύτητα 9. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È (εικ. 4/αρ. 6) ·Ó·Î‡ÎψÛË Ανάλογα με τη θέση του διακόπτη μπορείτε να εργαστείτε με μεγαλύτερο ή μικρότερο αριθμό ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ë στροφών.
  • Seite 82 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 82 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED Ετοιμότητα για λειτουργία Αναβοσβήνει Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Απενεργοποίημένο Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Φόρτιση...
  • Seite 83 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 83 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! Dişli kutusuna zarar verilmesini önlemek için dönme yönü...
  • Seite 84 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 84 DİKKAT Dikkat! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük edilecektir.
  • Seite 85: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 85 Ses ve titreşim Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve ölçülmüştür.
  • Seite 86 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 86 Pilin μarj edilmesi mümkün deπilse aμaπ∂daki 7.6 LED ışığı (Şekil 5/Poz. 9) LED ışığı (9), vidalanacak ve/veya delinecek ortamın noktalar∂ kontrol edin: yeterli derecede aydınlık olmadığında aydınlatılmasını Prizde elektrik olup olmad∂π∂ mümkün kılar. Açık/Kapalı şalterine (3) bastığınızda şarj cihazındaki (8) kontakların aküye tam temas LED ışığı...
  • Seite 87 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 87 10. Depolama 8. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Sipariμi Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde Temizleme çal∂μmas∂na baμlamadan önce fiμi saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C prizden ç∂kar∂n.
  • Seite 88 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 88 11. Şarj cihazı göstergesi Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlem Kırmızı Yeşil İşletime hazır olma Kapalı Yanıp sönüyor Şarj cihazının fişi prize takılı ve işletime hazırdır, akü şarj cihazında takılı değildir. Laden Açık Kapalı Şarj cihazı...
  • Seite 89 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 89 „OSTRZEŻENIE – W celu zmniejszenia ryzyka zranienia przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu. Nosić maskę ochronną. Przy obrabianiu drewna i innych materiałów mogą powstawać szkodliwe dla zdrowia pyły. Materiał...
  • Seite 90 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 90 Uwaga! Uwaga! Urządzenie i materiały opakowaniowe nie są Podczas użytkowania urządzenia należy zabawką! Dzieci nie mogą bawić się elementami przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu z tworzywa sztucznego, folią i małymi częściami! uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Istnieje niebezpieczeństwo zadławienia i proszę...
  • Seite 91: Hałas I Wibracje

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 91 Hałas i wibracje Pozostałe zagrożenia Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W EN 60745. zależności od budowy i sposobu wykonania tego elektronarzędzia mogą...
  • Seite 92 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 92 Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, proszę 7.5 Włącznik / Wyłącznik (rys. 5/poz. 3) skontrolować: Bezstopniowo liczbę obrotów można ustawiać za czy jest napięcie w gniazdku. pomocą włącznika/wyłącznika. Im mocniej czy styk na kontaktach ładowarki (8) jest przyciskamy przycisk, tym wyższa jest liczba obrotów prawidłowy.
  • Seite 93: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 93 8. Czyszczenie, konserwacja i 10. Przechowywanie zamawianie części zamiennych Urządzenie i jego wyposażenie dodatkowe przechowywać z dala od dzieci, w ciemnym, suchym i Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z wolnym od wilgoci pomieszczeniu. Optymalna czyszczeniem wyciągnąć...
  • Seite 94: Wskazania Diod Na Ładowarce

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 94 11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona dioda dioda LED Stan gotowości nie świeci się pulsuje Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. Ładowanie świeci się...
  • Seite 95 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 95...
  • Seite 96 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 96...
  • Seite 97 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 97...
  • Seite 98 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 98...
  • Seite 99 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 99...
  • Seite 100 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 100...
  • Seite 101 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 101...
  • Seite 102: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschauber RT-CD 10,8 Li/Ladegerät 10,8 Li Mod. A72-1h (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 103 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 103 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 104 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 104 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 105 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 105 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 106 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:46 Uhr Seite 106 A Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni. Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű...
  • Seite 107 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 107 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Tehnične spremembe pridržane.
  • Seite 108 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 108 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- GmbH.
  • Seite 109 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 109...
  • Seite 110 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 110...
  • Seite 111 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 111...
  • Seite 112: Guarantee Certificate

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 112 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 113: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 113 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 114 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 114 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 115 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 115 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 116 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 116 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 117 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 117 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 118: Certificado De Garantía

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 118 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 119 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 119 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 120 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 120 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Seite 121: Garancijski List

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 121 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 122 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 122 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 123 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 123 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 124 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 124 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 125 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 125 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 126 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 126...
  • Seite 127: Garantieurkunde

    Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 127 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 128 Anleitung_RT_CD_10_8_Li_SPK7.qxp:_ 28.03.2012 10:47 Uhr Seite 128 EH 03/2012 (02)
  • Seite 129 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:02 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku-Lampe Original operating instructions Battery-powered lamp Mode d’emploi d’origine Lampe de l’accumulateur Istruzioni per l’uso originali Spia batteria lL Original betjeningsvejledning Akku-lygte Original-bruksanvisning Batterilampa Originele handleiding Acculamp Manual de instrucciones original Literna con batería Manual de instruções original Lanterna sem fio Alkuperäiskäyttöohje...
  • Seite 130 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:02 Uhr Seite 2...
  • Seite 131 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:02 Uhr Seite 3...
  • Seite 132 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:02 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”...
  • Seite 133 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:02 Uhr Seite 5 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Es besteht Verschluckungs- und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr!
  • Seite 134 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:02 Uhr Seite 6 4. Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) finden Sie 7.3 Ersatzteilbestellung: eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben Anzeige am Ladegerät. gemacht werden; Typ des Gerätes Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, Artikelnummer des Gerätes überprüfen Sie bitte Ident-Nummer des Gerätes...
  • Seite 135 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:02 Uhr Seite 7 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Betriebsbereitschaft Blinkt Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist voll geladen (Ladevorgang abgeschlossen) Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
  • Seite 136 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:02 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”...
  • Seite 137 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:02 Uhr Seite 9 Battery-powered lamp Important! Battery When using equipment, a few safety precautions Original operating instructions must be observed to avoid injuries and damage. Safety instructions Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.
  • Seite 138 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 10 If the battery pack fails to become charged, please For our latest prices and information please go to check www.isc-gmbh.info whether there is voltage at the socket-outlet whether there is proper contact with the charging contacts in the battery charger (a).
  • Seite 139 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 11 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Ready for use Flashing The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode.
  • Seite 140 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures »...
  • Seite 141 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 13 Lampe de l’accumulateur Attention ! Accumulateur Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Mode d’emploi d’origine certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Consignes de sécurité blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à...
  • Seite 142 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 14 Si la charge du paquet accumulateur nʼest pas 7.3 Commande de pièces de rechange : possible, vérifiez Pour les commandes de pièces de rechange, que la prise de courant est sous tension veuillez indiquer les références suivantes: si un contact correct est présent au niveau des Type de lʼappareil contacts de charge du chargeur (a).
  • Seite 143 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 15 10. Affichage chargeur État de l’affichage Signification et mesures LED Rouge LED Vert État prêt à l’emploi Arrêt Clignote Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Chargement Marche Arrêt...
  • Seite 144 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso”...
  • Seite 145 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 17 Spia batteria Attenzione! Batteria Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Istruzioni per l’uso originali avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Avvertenze di sicurezza Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
  • Seite 146 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 18 Se malgrado tutto non fosse ancor possibile caricare 8. Smaltimento e riciclaggio gli accumulatori, Vi preghiamo di fare pervenire al nostro Servizio clientela quanto segue Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i il carica batteria e lʼalimentatore danni dovuti al trasporto.
  • Seite 147 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 19 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Significato e interventi LED rosso LED verde Pronto all'esercizio Spento Lampeggia Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto all'esercizio, la batteria non è nel caricabatterie. Ricarica Acceso Spento Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce.
  • Seite 148 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 20 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“...
  • Seite 149 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 21 DK/N Akku-lygte Vigtigt! Akkumulatorbatteri Ved brug af el-værktøj er der visse Original betjeningsvejledning sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Sikkerhedsanvisninger at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage 4.
  • Seite 150 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 22 DK/N Såfremt det stadig ikke er muligt at oplade 8. Bortskaffelse og genanvendelse batteridelen, bedes De sende ladeapparatet og ladeadapter Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. og batteridelen Emballagen består af råmaterialer og kan således til vores kundeservice.
  • Seite 151 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 23 DK/N 10. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød LED Grøn LED Standby-modus Slukket Blinker Opladeren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke i opladeren. Opladning Tændt Slukket Opladeren lader batteriet op i hurtigladningsmodus.
  • Seite 152 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 24 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador”...
  • Seite 153 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 25 Batterilampa Obs! Batteri Innan produkten kan användas måste särskilda Original-bruksanvisning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Säkerhetsanvisningar olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. 4.
  • Seite 154 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 26 Om det fortfarande inte skulle vara möjligt att ladda 8. Skrotning och återvinning upp batteripacken så ber vi Dig att sända laddaren och laddningsadaptern Produkten ligger i en förpackning som fungerar som och batteripacken skydd mot transportskador.
  • Seite 155 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 27 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd LED Grön LED Driftberedd Från Blinkar Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri laddaren. Laddning Till Från Laddaren snabbladdar batteriet. Batteriet är fulladdat (har laddats klart). Från Till Åtgärd: Ta ut batteriet ur laddaren.
  • Seite 156 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 28 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen”...
  • Seite 157 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 29 Acculamp Let op! Accu Bij het gebruik van materieel dienen enkele Originele handleiding veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Veiligheidsinstructies lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt 4.
  • Seite 158 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 30 Als het laden van het accu-pack nog altijd niet 8. Afvalbeheer en recyclage mogelijk is, gelieve dan de lader en de laadadapter Het toestel bevindt zich in een verpakking om en het accu-pack transportschade te voorkomen. Deze verpakking is aan onze service-afdeling te sturen.
  • Seite 159 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 31 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene LED Gebruiksklaarheid Knippert De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is volgeladen (laadproces is voltooid).
  • Seite 160 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 32 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”...
  • Seite 161 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 33 ATENCIÓN ¡Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! daños.
  • Seite 162 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 34 Si se presentan dificultades al cargar el conjunto de Encontrará los precios y la información actual en baterías rogamos comprueben: www.isc-gmbh.info si el enchufe utilizado se halla bajo tensión exista buen contacto entre los contactos de 8.
  • Seite 163 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 35 10. Indicación cargador Estado de indicación Significado y medida LED rojo LED verde Listo para funcionamiento Apagado Parpadea El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador. Carga Encendido Apagado...
  • Seite 164 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 36 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos”...
  • Seite 165 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 37 Lanterna sem fio Atenção! Acumulador Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Manual de instruções original algumas medidas de segurança para prevenir Instruções de segurança ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a 4.
  • Seite 166 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 38 Se não for possível carregar o acumulador, queira 7.3 Encomenda de peças sobressalentes: examinar: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se se a tensão da rede está disponível na tomada fazer as seguintes indicações: se existe um contacto correcto nos contactos de Tipo da máquina carregamento do carregador (a).
  • Seite 167 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 39 10. Visor do carregador Estado do visor Significado e medida a adoptar vermelho verde Operacionalidade Desligado A piscar O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador. Carregamento Ligado Desligado O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 168 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 40 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“...
  • Seite 169 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 41 Akku-lamppu Huomio! Akku Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Alkuperäiskäyttöohje turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Turvallisuusmääräykset välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain 4. Tekniset tiedot: käytettävissäsi.
  • Seite 170 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 42 Jos akun lataaminen ei vieläkään onnistu, 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö pyydämme Teitä lähettämään latauslaite ja lataussovitin Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään akun kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja asiakaspalveluumme. sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon.
  • Seite 171 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 43 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä valodiodi valodiodi Käyttövalmiustila Pois Vilkkuu Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua. Lataaminen Palaa Pois Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Akku on ladattu täyteen (lataaminen on päättynyt) Pois Palaa Toimenpide: Ota akku pois latauslaitteesta.
  • Seite 172 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 44 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“...
  • Seite 173 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 45 Baterijska svetilka Pozor! Baterija Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Originalna navodila za uporabo preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Varnostni napotki poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite. Ta varnostna navodila shranite dobro, da Vam bodo informacije vsak čas na 4.
  • Seite 174 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 46 Če baterij še vedno ni mogoče napolniti, Vas 8. Odstranjevanje in reciklaža prosimo, da polnilnik in adapter polnilnika Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili baterije poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je pošljete naši servisni službi. surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo.
  • Seite 175 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 47 10. Prikaz polnilca Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena LED-dioda LED-dioda Pripravljeno na uporabo Izklop Utripa Polnilec je priključen na omrežje in pripravljena na uporabo, akumulator ni v polnilni napravi. Polnjenje Vklop Izklop Polnilec polni akumulator v načinu hitrega polnjenja.
  • Seite 176 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 48 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást”...
  • Seite 177 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 49 FIGYELEM Figyelem! A készülék és a csomagolási anyag nem A készülékek használatánál be kell tartani egy pár gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás használati utasítást alaposan át.
  • Seite 178 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 50 Ha az akkucsomag töltése nem lehetséges, akkor 7.3 A pótalkatrész megrendelése: kérjük vizsgálja meg, A pótalkatrészek megrendelésénél a következő hogy a hálózati aljzatban van e hálózati adatokat kell megadni feszültség A készülék típusát hogy a töltőkészülék (a) töltőkontaktusain A kászülékk cikkszámát kifogástalan e a kontaktus.
  • Seite 179 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 51 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzésstátusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Üzemkészenlét Pislog Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben. Tölteni A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut. Az akku teljesen fel van töltve (lezárva a töltési folyamat) Teendő: Vegye ki az akkut a töltőkészülékből.
  • Seite 180 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 52 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“...
  • Seite 181 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 53 ΠΡΟΣΟΧΗ ¶ÚÔÛÔ¯‹! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ μεμβράνες...
  • Seite 182 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 54 4. Στο εδάφιο 10 (ένδειξη φορτιστή) θα βρείτε 7.2 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË πίνακα με τις εξηγήσεις της ένδειξης του LED ™ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È στο φορτιστή. ¿ÏÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÁÈ· Ù· ÔÔ›· ··ÈÙÂ›Ù·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. ∞Ó Ë ÊfiÚÙÈÛË ‰ÂÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÂ›Ù·È ÂÍÂÙ¿ÛÙÂ: ·Ó...
  • Seite 183 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 55 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED Ετοιμότητα για λειτουργία Αναβοσβήνει Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Απενεργοποίημένο Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Φόρτιση...
  • Seite 184 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 56 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“...
  • Seite 185 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 57 Akülü lamba Dikkat! Akü Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Orijinal Kullanma Talimatı ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet Güvenlik Uyarıları edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zaman eriμebilmek için Kullanma Talimat∂n∂...
  • Seite 186 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 58 Pilin μarj edilmesi bu kontrollerden sonra da mümkün 8. Bertaraf etme ve geri kazan∂m deπilse, Şarj cihazı ve şarj adaptörü Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet ve pili özel bir ambalaj içinde gönderilir. Bu ambalaj lütfen müμteri hizmetleri bölümümüze gönderin.
  • Seite 187 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 59 10. Şarj cihazı göstergesi Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlem Kırmızı Yeşil İşletime hazır olma Kapalı Yanıp sönüyor Şarj cihazının fişi prize takılı ve işletime hazırdır, akü şarj cihazında takılı değildir. Laden Açık Kapalı Şarj cihazı...
  • Seite 188 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 60 „OSTRZEŻENIE – W celu zmniejszenia ryzyka zranienia przeczytać instrukcję obsługi”...
  • Seite 189 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 61 Latarka akumulatorowa Uwaga! Akumulator Podczas użytkowania urządzenia należy Oryginalna instrukcja obsługi przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Wskazówki bezpieczeństwa uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 4.
  • Seite 190 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 62 Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, proszę 7.3 Zamawianie części zamiennych: skontrolować: Podczas zamawiania części zamiennych należy czy jest napięcie w gniazdku. podać następujące dane: czy styk na kontaktach ładowarki (a) jest Typ urządzenia prawidłowy.
  • Seite 191 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 63 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona dioda dioda LED Stan gotowości nie świeci się pulsuje Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. Ładowanie świeci się...
  • Seite 192 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 64 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 193 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 65 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 194 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 66 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 195 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 67 A Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni. Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű...
  • Seite 196 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 68 Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi kopyalanmas∂ veya baμka μekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und firmas∂n∂n özel onay∂ al∂nmak μart∂yla serbesttir. Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Seite 197 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 69 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 198 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 70 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 199 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 71 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 200 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 72 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 201 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 73 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 202 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 74 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 203 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 75 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 204 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 76 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 205 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 77 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Seite 206 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 78 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 207 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 79 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 208 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 80 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 209 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 81 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 210 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 82 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 211 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 83 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 212 Anleitung_RT_CL_10_8_Li_SPK7:_ 16.04.2012 11:03 Uhr Seite 84 EH 04/2012 (01)

Diese Anleitung auch für:

45.131.8711032

Inhaltsverzeichnis