Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_
Bedienungsanleitung
k
Akku-Bohrschrauber
Mode dʼemploi
p
Perceuse-visseuse sans fil
Istruzioni per lʼuso
C
Trapano avvitatore a batteria
Handleiding
N
Accuboorschroefmachine
Manual de instrucciones
m
Taladro atornillador de batería
Manual de instruções
O
Berbequim-aparafusador sem fio
Art.-Nr.: 45.134.50
05.12.2008
9:15 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
12 P
RT-CD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-CD 12 P

  • Seite 1 Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Mode dʼemploi Perceuse-visseuse sans fil Istruzioni per lʼuso Trapano avvitatore a batteria Handleiding Accuboorschroefmachine Manual de instrucciones Taladro atornillador de batería Manual de instruções Berbequim-aparafusador sem fio 12 P Art.-Nr.: 45.134.50 I.-Nr.: 01018 RT-CD...
  • Seite 2 Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden Afin dʼévider dʼendommager lʼengrenage, les vitesses doivent être uniquement commutées à lʼarrêt. Per evitare danni al meccanismo, la commutazione di marcia può venire cambiata solo ad utensile fermo.
  • Seite 3 Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Technische Daten

    Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Seite 7: Bedienung

    Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 7 Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht Achtung! möglich sein, bitten wir Sie, Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- das Ladegerät satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und und den Akku-Pack kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen an unseren Kundendienst zu senden.
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 8 6.5 Ein/Aus-Schalter (Abb. 5/Pos. 4) 7. Reinigung, Wartung und Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl Ersatzteilbestellung stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter drücken, desto höher ist die Drehzahl des Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akkuschraubers.
  • Seite 9 Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 10 Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 10 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Seite 11: Avant La Mise En Service

    Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 11 Visser sans percussion Si la charge du paquet accumulateur nʼest pas Valeur dʼémission des vibrations a ≤ 2,5 m/s possible, vérifiez que la prise de courant est sous tension Imprécision K = 1,5 m/s que les contacts du chargeur sont fiables.
  • Seite 12: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 12 Marche/Arrêt est bloqué. 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 6.5 Interrupteur Marche/Arrêt (fig. 5/pos. 4) Lʼinterrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en Retirez la fiche de contact avant tous travaux de continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez sur nettoyage.
  • Seite 13 Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 13 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 14: Dati Tecnici

    Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 14 stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Attenzione! o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse quando lʼapparecchio viene usato in imprese avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Seite 15: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 15 pacchetto di accumulatori. Attenzione! Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di Per ottenere una lunga durata della batteria si deve impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque essere superiore ai valori riportati.
  • Seite 16: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 16 6.6 Commutazione foratura - foratura battente Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo (Fig. 6/Pos. 7) averlo usato. Per eseguire una foratura portate la ghiera anteriore Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno sul simbolo „trapano“. Per eseguire una foratura a asciutto ed un poʼ...
  • Seite 17 Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 17 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 18 Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 18 Wij wijzen erop dat onze gereedschappen Let op! overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Bij het gebruik van materieel dienen enkele zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gebruik. Wij geven geen garantie indien het lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 19: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 19 In het belang van een lange levensduur van het Let op! accupack is het raadzaam om op tijd voor het De vibratiewaarde zal op grond van het herladen van het accupack te zorgen. Dit is in ieder toepassingsgebied van het elektrische gereedschap geval noodzakelijk wanneer u vaststelt dat het veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven...
  • Seite 20: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 20 6.6 Verschakelen versnelling 1 - versnelling 2 gebruik te reinigen. (fig. 6, pos. 7) Reinig het toestel regelmatig met een vochtige Naargelang van de stand van de omschakelaar kunt doek en wat zachte zeep. Gebruik geen u met een hoger of lager toerental werken.
  • Seite 21 Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 21 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 22: Características Técnicas

    Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 22 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
  • Seite 23: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 23 De continuar siendo imposible cargar el conjunto le ¡Atención! rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio técnico El valor de las vibraciones cambia dependiendo del postventa: ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por el cargador lo que en casos excepcionales puede superar al y el conjunto de baterías...
  • Seite 24: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 24 6.5 Interruptor de conexión/desconexión 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de (fig. 5/pos. 4) piezas de repuesto Con el interruptor de conexión/desconexión es posible regular las revoluciones sin escalas. Un Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo aumento de presión sobre el interruptor conlleva un de limpieza.
  • Seite 25 Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 25 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Seite 26 Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 26 aparelhos não terem sido concebidos para uso Atenção! comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado algumas medidas de segurança para prevenir no comércio, artesanato ou indústria ou em ferimentos e danos.
  • Seite 27: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 27 Se ainda não for possível carregar o acumulador, Atenção! solicitamos enviar O valor de vibração varia consoante o campo de o aparelho carregador aplicação da ferramenta eléctrica e pode, em casos e o acumulador excepcionais, exceder o valor indicado.
  • Seite 28: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:15 Uhr Seite 28 6.6 Comutação entre a 1ª e a 2ª velocidade Limpe regularmente o aparelho com um pano (fig. 6/pos. 7) húmido e um pouco de sabão. Não utilize Conforme a posição do comutador pode trabalhar detergentes ou solventes;...
  • Seite 29: Konformitätserklärung

    Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Akkuschrauber RT-CD 12 P / Ladegerät LG RT-CD 12 P 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC...
  • Seite 30 Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:16 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 31 Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:16 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 32 Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:16 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 33 Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:16 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 34: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:16 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 35 Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:16 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 36 Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:16 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 37: Certificado De Garantía

    Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:16 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 38 Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:16 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 39: Garantieurkunde

    Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:16 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung_RT_CD_12_P_SPK2:_ 05.12.2008 9:16 Uhr Seite 40 EH 12/2008 (01)

Diese Anleitung auch für:

45.134.50

Inhaltsverzeichnis