IT
Richiudendo il prodotto evitare di schiacciare i cavi elettrici e di lasciare il cavetto di
sicurezza all'esterno, compromettendo la corretta chiusura del prodotto. N.B.:Il cavo di
sicurezza deve essere posizionato lungo la parete interna del prodotto.
EN When closing the product, do not compress the electrical cables and do not leave the
safety cable outside, as this would cause the product to close incorrectly. N.B.: The
safety cable should be positioned along the internal wall of the product.
FR Lorsque vous refermez le produit, évitez d'écraser les câbles électriques et de laisser le
filin de sécurité à l'extérieur, ceci risquerait d'empêcher la bonne fermeture du produit.
N.B. : Le filin de sécurité doit être placé le long de la paroi intérieure du produit.
DE Achten Sie beim Schließen der Leuchte darauf, dass Sie keine elektrischen Kabel
einklemmen und den Sicherheitsdraht nicht draußen lassen, damit die Leuchte korrekt
verschlossen werden kann. NB: Der Sicherheitsdraht muss entlang der Innenwand der
Leuchte verlaufen.
NL Wanneer u het product afsluit moet u ervoor zorgen dat de elektrische kabels niet klem
raken en dat de veiligheidskabel niet aan de buitenkant blijft aangezien op die manier
het product niet goed genoeg wordt afgesloten. N.B.: De veiligheidskabel moet worden
geplaatst langs de binnenwand van het product.
ES Cuando cierre el producto, tenga cuidado de no aplastar los cables eléctricos ni dejar el
cable de seguridad fuera, porque perjudicaría el cierre correcto del producto. Nota: El
cable de seguridad debe estar ubicado a lo largo de la pared interna del producto.
DA Når produktet lukkes, skal man undgå, at de elektriske ledninger kommer i klemme og
lade sikkerhedsledningen stikke ud, idet produktet så ikke vil kunne lukkes korrekt. N.B.:
Sikkerhedsledningen skal placeres langs produktets indvendige væg.
NO Når produktet lukkes, ikke trykk sammen de elektriske kablene, og ikke la
sikkerhetskabelen være på utsiden, da dette vil gjøre at produktet lukkes feil. N.B.:
Sikkerhetskabelen skal posisjoneres langs den interne veggen til produktet.
SV Lämna säkerhetstråden utanför och undvik att klämma elkablarna när utrustningen
stängs. I annat fall kan inte utrustningen stängas på ett korrekt sätt. OBS!
Säkerhetstråden ska placeras längs utrustningens inre vägg.
RU При закрывании прибора избегайте защемления электрических проводов и не
оставляйте снаружи предохранительный стальной тросс, что может помешать
правильному закрыванию прибора. ПРИМЕЧАНИЕ: предохранительный стальной
тросс должен быть размещен вдоль внутренней стенки прибора.
ZH 关闭产品时,请勿挤压电缆,勿将安全电缆放置在外,因此两种情况都可能导致产品非正
常关闭。 注意:安全电缆应沿产品内围安置。
يجب وضع كابل األمان على
ملحوظة
يجب مراعاة عدم سحق الكابالت الكهربائية عند غلق المنتج
:
.
AR
ART
Q721 - Q722 - Q723 - Q724 - Q725 - Q726 - Q727 Q728 - Q729
Q730 - Q731 - Q732 - Q733 - Q734 - Q735 - EH99 - EI00 - EI01
EI02 - EI03 - EI04 - EI65 - EI66
EI05 - EI06 - EI07 - EI08 - EI09 - EI10 - EF37 - EF38 - EF39 - EF40
EF41 - EF42 - EF43 - EF44 - EF45 - EF46 - EF49 - EF50 - EF51
EF52 - EF53 - EF54 - EF55 - EF56 - EI67 - EI68 - EI69 - EI70 - EI71
EI72 - EI73 - EI74 - EI75 - EI76 - EI77 - EI78 - EI79 - EI80 - EI81
EI82 - ES78 - ES79 - ES80 - ES81 - ES82 - ES83 - ES84 - ES85
ES86 - ES87 - ES88 - ES89 - ES90 - ES91 - ES92 - ES93
Carico dali / dali load
Charge dali
(Courant maxi admissible)
Dali-last
Dali vermogen
Carga dali
Dali strømstyrke
Belastning for "dali"
Dali-belastning
Макс. Ток системы dali с регуляцией
интенсивности света
DALI 智能调光系统允许的最大电流量
جمل
شحنة
DALI
/DALI
1 (2 mA)
IT
Pilotare diversi prodotti DALI tramite pulsante (es: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi. È
possibile ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi. Per maggiori
informazioni vi invitiamo a contattarci direttamente.
EN Controlling different DALI products through buttons (e.g.: Touch-dim, Switch-dim, Push-
dim, Direct-dim, etc.) may lead to product synchronisation problems. This problem can
be overcome by using additional devices. For further information, please contact us
directly.
FR Piloter plusieurs produits DALI par bouton (ex : Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) pourrait causer des problèmes de synchronisation entre eux. Ce
problème peut être évité en s'équipant de dispositifs supplémentaires. Pour de plus
amples renseignements, veuillez nous contacter directement.
DE Die Steuerung verschiedener DALI-Produkte mittels Taste (z.B.: Touch-dim, Switch-dim,
Push-dim, Direct-dim etc.) kann eventuell zu Synchronisierungsproblemen zwischen
diesen führen. Dieses Problem lässt sich durch den Einsatz von zusätzlichen Geräten
beheben. Wenn Sie weitere Informationen wünschen, setzen Sie sich bitte direkt mit
uns in Verbindung.
NL Het besturen van verschillende DALI producten m.b.v. dezelfde knop (bv.: Touch-
dim, Switch-dim, Push-dim, Direct-dim, etc.) kan synchronisatieproblemen tussen de
producten opleveren. Men kan dit probleem voorkomen door extra systemen aan te
sluiten. Voor verdere informatie raden we u aan direct contact met ons op te nemen.
ES El mando de varios productos DALI por tecla (ej: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) podría causar problemas de sincronización entre ellos. Es posible
prevenir este problema utilizando dispositivos adicionales. Para más información,
contacte directamente con nosotros.
DA Hvis DALI-produkterne styres ved hjælp af knapperne (fx. Touch-dim, Switch-dim,
Push-dim, Direct-dim osv.), kan det skabe problemer med synkronisering af samme.
Dette problem kan undgås, hvis man køber ekstra enheder. For yderligere oplysninger,
kontakt os direkte.
NO Å styre ulike DALI-produkter ved hjelp av en trykknappbryter (f.eks. touch-dim, switch-
dim, push-dim, direct-dim, osv.) vil kunne føre til problemer med synkroniseringen
mellom dem. Dette problemet kan løses ved hjelp av noen tilleggsinnretninger. Ta gjerne
kontakt med oss for mer informasjon om dette.
SV Styrning av olika DALI-produkter med knapp (t.ex.: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
طول الجدار الداخلي للمنتج
.
الصنف
FUNCTIONS
DALI - TOUCH DIM
DALI
Indirizzi dali
Dali addresses
Adresses dali
Dali-adressen
Dali adressen
Direcciones dali
Dali adresser
Adresser til "dali"
Dali-adresser
Логические адреса системы dali
DALI智能调光系统计算机指定控制参数
عناوين
DALI
1
Direct-dim o.s.v.) kan orsaka synkroniseringsproblem mellan dessa. Detta problem kan
åtgärdas med tilläggsanordningar. För mer information kan du kontakta oss direkt.
RU Управление различными продуктами DALI с помощью кнопки (напр.: Touch-dim,
Switch-dim, Push-dim, Direct-dim и пр.) может вызвать проблемы синхронизации
между ними. Эту проблему можно устранить путем задействования
дополнительных устройств. За получением более подробной информации просим
Вас связаться с нами непосредственно.
ZH 通过按钮控制不同的 DALI 产品(例如:触摸调光、切换调光、按压调光、直接调光等)
可能会导致产品的同步问题。该问题可通过使用其他额外的装置加以克服。如需了解更多
信息,请直接与我们联系。
،
ديم
تتش
مثل األزرار
،المختلفة عن طريق األزرار
"
-
" :
)
، في حدوث مشاكل تتعل ّ ق بعملية التزامن بين هذه األزرار
وإن
.
كان من الممكن تج ن ّ ب مثل هذه المشاكل، وذلك عن طريق تزويد بعض األجهزة اإلضافية، ندعوكم
لإلتصال المباشر بالشركة، وذلك للحصول على أكبر قدر من المعلومات
AR
.
IT
I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con
pulsante normalmente aperto (N.O.) da collegare come da schema.
EN Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally-open
button (N.O.) to be connected as shown in the diagram.
FR Les articles à câblage numérique peuvent fonctionner avec des variateurs à dispositifs
DALI ou à bouton poussoir normalement ouvert (N.O.) à relier conformément au
schéma.
DE Die Geräte mit digitaler Verkabelung können mit Hilfe von DALI-Vorrichtungen oder mit
Hilfe eines gemäß Schaltplan anzuschließenden Schließers (N.O.) gedimmt werden.
NL De producten met digitale bekabeling kunnen worden gedimd met DALI systemen of
met een N.O. (normally open) knop, die moet worden aangesloten volgens schema.
ES Los dispositivos con cableado digital pueden regularse con dispositivos DALI o con un
interruptor de botón normalmente abierto (N.O.) que se conecta según ilustrado en el
esquema.
DA Produkter med digital kabelføring kan dæmpes med DALI-anordninger eller med
kontakten, som normalt er åben (N.O.) og som skal tilsluttes, som vist.
NO Produkter med digitalkabler kan dimmes med DALI-anordninger eller med en normalt
åpen (NO) trykkbryter som kobles som vist i koblingsskjema.
SV Produkter med digital kabeldragning kan förses med dimmer. Detta kan göras med
DALI-anordningarna eller med en normalt öppen kontakt (N.O.) som ska anslutas enligt
schemat.
RU Интенсивность приборов с цифровой проводкой может регулироваться
посредством устройств DALI или нормально разомкнутой кнопкой (Н.Р.),
подсоединяемой согласно схеме.
ZH 带有数字控制装置的设备可以通过 DALI(数字化可寻址调光接口)设备或者一个连接方
式如图中所示的常开按钮 (N.O.) 进行亮度调节
يمكن أن يتم تخفيض إضاءة األجهزة ذات الكابالت الرقمية؛ وذلك عن طريق استخدام أجهزة اإلمداد
، أو عن طريق استخدام زر يكون مفتوح ا ً في وضعه الطبيعي
AR
8
دالي
يمكن أن يتسبب التحكم في منتجات
"
"
، إلخ
ديم
دايركت
(...
"
-
دالي
(DALI) "
؛ حيث يتم التوصيل كما هو مبين في ال م ُ خطط
.
DALI
TOUCH DIM
،
ديم
بوش
"
"
-
"
بالطاقة الكهربائية
"
(N.O)