Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1.154.257.06
IS13428/09
PALCO
RECESSED
(remote driver)
Ø
PRODUCT
19 mm
2x19 mm
3x19 mm
37 mm
2x37 mm
3x37mm
51 mm
2x51 mm
3x51mm
ATTENZIONE:
IT
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
EN
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DE
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
NO
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
SV
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
RU
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
ART
QC12 - QC13 - QX12
QC14 - QC15 - QX13
QC16 - QC17 - QX14
QC18 - QC19 - QC20
QC21 - QX15 - QX16
QC22 - QC23 - QX17
QC24 - QC25 - QX18
QC26 - QC27 - QC28
QC29 - QX19 - QX20
QC30 - QC31 - QX21
QC32 - QC33 - QX22
1
NO
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
IT
LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS
EN
ON INSTALLATION IN FORCE.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREU-
FR
SEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.
NB: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS GEWISSENHAFT DIE
DE
GÜLTIGEN BESTIMMUNGEN BEZÜGLICH DER ANLAGENTECHNIK.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDEN DE INSTALLA-
NL
TIENORMEN STRIKT NALEVEN.
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR E SCRUPULOSAMENTE
ES
LAS NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆL-
DA
DENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: VED INSTALLASJON AV SYSTEMET SKAL ALLE FORSKRIFTER OM INSTAL-
NO
LASJON SOM GJELDER FØLGES STRENGT.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTERNA
SV
RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
RU
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
ZH
注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
IT
Per le posizioni di installazione, attenersi a quelle illustrate, eventualmente contattare la iGuzzini.
EN
All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt, contact
iGuzzini.
FR
Pour les positions d'installation, se conformer aux positions illustrées ; contacter la société
iGuzzini en cas de nécessité.
DE
Für die Einbaupositionen die Abbildungen beachten. Eventuell iGuzzini kontaktieren.
NL
Houd u voor de installatieposities aan degene die zijn weergegeven. Neem eventueel contact
op met iGuzzini.
ES
Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini.
DA
For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini.
NO
For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt
med iGuzzini.
SV
Följ de angivna positionerna för installationen. Kontakta vid behov iGuzzini.
RU
При выборе положения для монтажа следует обратиться к проиллюстрированным либо
обратиться в компанию iGuzzini.
安装位置请参考图示,必要时也可联系iGuzzini.
ZH
OK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini QC12

  • Seite 1 SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini. ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM. For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini.
  • Seite 2 ALLEEN TE INSTALLEREN BUITEN HET TOEGANKELIJKHEIDSGEBIED QC33 - QX18 - QX22 MÅ KUN INSTALLERES UDEN FOR ADGANGSOMFANGET MÅ KUN INSTALLERES UTENFOR TILGJENGELIGHETSOMRÅDET art. QC12 - QC13 - QC14 QC15 - QC16 - QC17 SKA ENDAST INSTALLERAS UTANFÖR ÅTKOMSTVOLYMEN QC18 - QC19 - QC20 ПРОИЗВОДИТЬ...
  • Seite 3 Överensstämmelse med standard garanteras endast genom att använda nätaggregat av QC32 - QC33 typ iGuzzini (art.: PD41 - KC55 - PA19 - BZM4 - MZ84 - X020 - MY83) eller motsvarande QX18 - QX22 av typ SELV som överensstämmer med gällande C.E.I.-standard.
  • Seite 4 PUSH DIM L'unità di alimentazione esterna deve essere SELV. The external power supply unit must be SELV. Art. KC55 - MY83 -BZM4 L’unité d’alimentation externe doit être de type SELV. Die externe Versorgungseinheit muss SELV mit. De externe voedingseenheid moet een SELV-apparaat zijn. La unidad de alimentación exterior ha de ser SELV.
  • Seite 5 МАКС. ТОК СИСТЕМЫ DALI С ЛОГИЧЕСКИЕ АДРЕСА СИСТЕМЫ DALI РЕГУЛЯЦИЕЙ ИНТЕНСИВНОСТИ СВЕТА DALI智能调光系统计算机指定控制参数 DALI 智能调光系统允许的最大电流量 Art. QC12 - QC13 - QC14 - QC15 - QC16 - QC17 - QX12 - QX13 QX14 1 (2 mA) DIP SWITCH position Art. X020 Art.
  • Seite 6 Art. QC18 - QC19 - QC20 - QC21 - QC22 - QC23 - QC24 - QC25 - Art. QC18 - QC19 - QC20 - QC21 - QC22 - QC23 - QC24 - QC25 QX15 - QX16 - QX17 - QX18 QX15 - QX16 - QX17 - QX18 DIP SWITCH position DIP SWITCH position...
  • Seite 7 QX19 - QX20 - QX21 - QX22 N° LED DIP SWITCH position Art. KC55 QC18 - QC19 QC26 - QC27 QC12 - QC13 QC20 - QC21 QC28 - QC29 QC14 - QC15 QC22 - QC23 QC30 - QC31 QC16 - QC17...
  • Seite 8 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 9 All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt, 51 mm contact iGuzzini. QC29 - QX19 - QX20 Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini 2x51 mm QC30 - QC31 - QX21 3x51mm...
  • Seite 10 QC22 - QC23 art. QC12 - QC13 - QC14 QC24 - QC25 QC15 - QC16 - QC17 QC30 - QC31 QC18 - QC19 - QC20 art. MY83 art. QC32 - QC33 QC21 - QC26 - QC27 BZM4 MY83 QX17 - QX18...
  • Seite 11 ±5% respecto al valor nominal. La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de alimentadores iGuzzini (art. PD41 - KC55 - PA19 - BZM4 - MZ84 - X020 - MY83) o equivalentes de tipo SELV...
  • Seite 12 Para más información, contacte directamente con nosotros. Art. QC12 - QC13 - QC14 - QC15 - QC16 - QC17 - QX12 - QX13 QX14 Tra i conduttori di alimentazione e quelli di controllo è garantito un isolamento doppio.
  • Seite 13 Art. QC18 - QC19 - QC20 - QC21 - QC22 - QC23 - QC24 - QC25 Art. QC18 - QC19 - QC20 - QC21 - QC22 - QC23 - QC24 - QC25 - QX15 - QX16 - QX17 - QX18 QX15 - QX16 - QX17 - QX18 DIP SWITCH position DIP SWITCH position...
  • Seite 14 QX19 - QX20 - QX21 - QX22 N° LED DIP SWITCH position Art. KC55 QC18 - QC19 QC26 - QC27 QC12 - QC13 QC20 - QC21 QC28 - QC29 QC14 - QC15 QC22 - QC23 QC30 - QC31 QC16 - QC17...
  • Seite 15 MZ43 iGuzzini MZ45 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. art. MZ48 MZ51 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Seite 16 电源电流 (Vf) ART. QC12 - QC13 - QC34 - QC35 - QX12 - QX23 QC14 - QC15 - QC36 - QC37 - QX13 - QX24 QC16 - QC17 - QC38 - QC39 - QX14 - QX25 QC18 - QC19 - QC20 - QC21 - QC40 - QC41...
  • Seite 17 Uout máxima del controlador remoto ART. (Vf) QC12 - QC13 - QC34 - QC35 - QX12 - QX23 QC14 - QC15 - QC36 - QC37 - QX13 - QX24 QC16 - QC17 - QC38 - QC39 - QX14 - QX25...
  • Seite 18 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " F ". This product contains an energy-efficiency class light source " F ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Seite 19 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Seite 20 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Seite 21 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...