Seite 2
MODEL:GD5548JMH This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Seite 3
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
About This Manual Purpose This manual describes the assembly, installation, operation and troubleshooting of this unit. Please read this manual carefully before installations and operations, Keep manual for future reference. Scope This manual provides safety and installation guidelines as well as information on tools and wiring. Safety Instructions WARNING: This chapter contains important safety and operating instructions.
Seite 5
Introduction This is a multi - function Inverter/charger, combining functions of inverter, solar charger and battery charger to offer uninterruptible power support with portable size. Its comprehensive LCD display offers user - congurable and easy - accessible button operation such as battery charging current, AC/solar charger priority, and acceptable input voltage based on different applications.
Seite 6
Product Overview LCD Screen LCD display Status indicator Charging indicator DOWN Fault indicator ENTER Back PaneI...
Seite 7
AC Input Battery Input ..AC Output Dry Contact ..B M S / R S 4 8 5 C o m m u n i c a t i o n Po r t ..PV Input ..
Seite 8
..Communication Port ..Parallel connection ..AC Input ..Battery Input ..BMS/RS485 Communication Port ..AC Input Switch AC Output Solar Panel Input ..Fa n ..Dry Contact ..PV Input ..Battery Terminal Positive Battery Terminal Negative ..
Seite 9
INSTALLATION Unpacking andinspection Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing inside the package is damaged. You should have received the following items inside of package: The unit x 1 User manual 1 Preparation Before connecting all please take off bottom cover by removing two screws as shown below. Mounting the Unit Consider the following points before selecting where to install: Do not mount theinverteron ammable construction...
Seite 10
Battery Connection For safety operetion and reguation compliance,it's requested to install a separate CAUTION: DC over-current protector or disconnect device between battery and inverter. It may not be requested to have a disconnect device in some applications, however, it's still requested to over-current protection installed.
Seite 11
2. Insert the battery wires flatly into battery connectors of inverter and make sure the bolts are tightened with torque of 2 Nm in clockwise direction. Make sure polarity at both the battery and the inverter/charge is correctly connected and conductors are tightly screwed into the battery terminals. Recommended tool: #2 Pozi Screwdriver WARNING: Shock Hazard Installation must be performed with care due to high battery voltage in series.
Seite 12
3. Insert AC input wires according to polarities indicated on terminal block and tighten the terminal screws.Be sure to connect PE protective conductor( )first. Ground(yellow-green) LINE(brown or black) Neutral(blue) WARNING: Be sure that AC power source is disconnected before attempting to hardwire it to the unit. 4.Make sure the wires are securely connected CAUTION: Appliances such as air conditioner are required at least 2~3 minutes to restart because...
5 OPERATION 5.1 Power ON/OFF Once the unit has been properly installed and the batteries are connected well,simply press On/Off switch (located on the button of the case)to turn on the unit. 5.1.1.Steps to.start.up Connect the battery that meets the requirements (battery voltage needs to beyond 23V)orAC (AC needs to confirm the suitable input range depend on the output mode), then you can start up the inverter.
Seite 15
5.2 0peration and Display Panel The operation and display panel, shown in below chart , is on the front panel of the inverter. lt includes three indicators , four function keys and a LCD display, indicating the operating status and input/output power information.
Seite 16
Icon Function Input source information Indicates the AC input Indicates the 1 PV panel input Indicates the 2 PV panel input Left digital display information Indicate input voltage,input frequencybatt ery voltage, PV1 voltage,PV2 voltage,charger currentt Middle digital display information Indicates the setting programs. Warning:Flashing with warning code Fault:display...
Seite 17
Display Setting The LCD display information will be switched in turns by pressing "UP"or "DOWN"key.The selectable information is switched as below order:input voltage,input frequency,PV voltage,charging current, battery voltage,output voltage,output frequency,load percentage,load in Watt,load in VA,load in Watt,DC discharging current,main board frmware version and SCC firmware verson. Select item LCD display Input voltage and output voltage...
Seite 18
Battery Voltage=48.0V,load in VA=1.08kVA Battery voltage and load in VA Battery voltage and load in Watt Battery Voltage=48.0V,load in Watt=1.88kW Pv1 voltage and PV1 charger power Pv1 Voltage=360V,charging power=1.58kW Charging current=30A,discharging current=0A Charger current and DC discharging current Pv energy generated today Today energy = 6.3kWh...
Seite 19
PV energy generated this month This month energy = 358kWh. This year energy = 8.32MWh PV energy generated this year PV energy generated totally Total energy=13.9MWh Real date Nov 28,2016. Real date Real time 13:20. Real time...
Seite 20
Main board firmware version Version 00001.00 Operating Mode Description LCD display Operating mode Behaviors Battery is charged by utility. Battery is charged by PV energy. Standby mode Note: *Standby mode:The inverter is not turned on yet but at this Battery is charged by utility and PVenergy. time, the inverter can charge battery No output power,...
Seite 21
PVenergy,battery power and utility provide power to load. Output power from utility.Charger available PV energy and utility charge battery,and utility provides power to load. Pvenergy charges battery,utility and PV Line mode energy provide power to the load. Output power from utility.Charger available Pvenergy charges battery,PVenergy provides...
5.3 LCD Setting After pressing and holding ENTER button for 3 seconds,the unit will enter setting mode.Press "UP"or "DOWN"button to select setting programs.And then,press "ENTER"button to confirm the selection or ESC button exit. Setting Programs: Program Description Selectable option Escape Exit setting mode Solar energy provides power to the loads as first priority.
Seite 23
Flooded AGM(default) User-Defined f"User-Defined"is selected, battery charge voltage,low DC cut-off voltage and dual cut -off voltage can be set up in program 24,26,27,29 and 61. LIA-protocol compatible battery Pylontech battery If selected,programs of 24,26,27 and 29 will be automatically set Techfine battery Battery type No need for further setting.
Seite 24
disable (default) ECD function: System will temporarily stop when the load is ena b l e low in battery mode. 50Hz(default) 60Hz Output frequency 220V 230V (default) Output voltage 240V 30A(default) Maximum utility charging current Note: If setting value in Setting range is 2A, then from program 02 is smaller than 10A to max.AC chargingcurrent.
Seite 25
If this inverter/charger is working in Line, Standby or Fault mode,charger source can be programmed as below: Solar first Solar energy will charge battery as first priority. Utility will charge battery only when solar energy is not available. Solar and Utility(default) Charger source priorit: Solar energy and utility will charge To configure charger...
Seite 26
Record enable (default) Record disable Record fault code 24V system default setting :28. 2V 48V system default setting:56.4V Bulk charging voltage (C. V voltage) If self-defined is selected in program 5,this program can be set up. Setting range is from 24.0V to 30.0V for 24V system and 48.0V to 60.0V for 48V system.
Seite 27
Battery equalization Battery equalization disable (default) Battery equalization If “Flooded" or "User Defined" is selec ted in program05 this program can be set up. 24 V system default setting:29.2V 48V svstem default setting:58.4V Battery equalization voltage Setting range is from 24.0V to 30.0V for 24V system and 48.0V to 60.0V for 48V system.
Seite 28
If any type of lithium battery is selected in program 5. BMS low voltage SOC value, if the Bat Soc Under Lock BMS SOC value is lower than the set value, the inverter will shut down to protect the battery. If any type of lithium battery is selected in program 5.
Seite 29
00: 00(Default) Scheduled time for AC output on The setting range of scheduled Time for AC output off is from 00: 00 to 23:00,increment of each click is 1 hour. 00: 00(Default) Scheduled time for AC output off The setting range of scheduled Time for AC output off is from 00: 00 to 23:00,increment of each click is 1 hour.
Seite 30
Disable(default) Dual output Default setting:44. 0V Default setting:22.0V Enter the dual output functional voltage point If battery voltage lower than inverter setting, second output will be cutted of, Increment of each click is 0. 1V. If any type of lithium battery is selected in program 5.
Seite 31
When the BMS/485 communication interface is externally connected, as shown in the following figure : RJ45 1-----------485B 2-----------485A 3/4/5/6/7/8--NC Communication Connection Please use supplied communication cable to connect to inverter and PC. Please install a monitoring software on the computer Dry Contact Signal There is one dry contact (3A/250VAC)available on the rear panel.
Seite 32
When to Egualize In stage, when the setting equalization interval( battery equalization cycle) is arrived, or equalization is active immediately, the controller will start to enter Equalize stage. Equalize Voltage Float Voltage BULK ABSORPTION F L OAT E QUALIZE F L OAT Equalize charging time and timeout In Equalize stage, the controller will supply power to charge battery as much as possible until battery voltage raises to battery equalization voltage.
Seite 33
5.5 Fantion and alarm descripion 5.5. 1 F aults Descriptions Fault: The inverter enters the fault mode, the red LED light is always on and the L CD displays the fault code. Fault Reference Code lcon on Fault Code Fault Event Fan is locked when inverter is off.
5.5.2 Warning Descriptions Alarm: The red LED flashes, and the L CD displays an alarm code, the inverter does not enter the failure mode Warning Indicator lcon flashing Audible Alarm Warning Code Warning Event Beep three times every Fan is locked when inverter is on. second Over temperature None...
Seite 35
6. Trouble e removeal Explanation/Possible cause Problem LCD/LED/Buzzer What to do Unit shuts down LCD/LEDs and automaically The battery voltage is too 1. Re-charge battery. buzzer will be active during startup 2. Replace battery . low (<1.9 1V/Cell) for 3 seconds and process.
Seite 36
7. Technical datasheet Model 3624 GD5548JMH 5548 6248 11048 Input Sources L+N+PE Rated Input Voltage 220/230/240VA Input Voltage Range 90-280VAC±3V(APL Mode)170-280VAC±3V(UPS Mode) Frequency 50Hz/60Hz(Auto Adaptive) The batter 3600W 4000W 5500W 6200W 11000w Inverts Rated power Photovoltaic 4500 4500W 6500W 6500W...
Seite 37
Installation Align the RJ45 aviation plug of the Wi-Fi Plug Pro with the inverter and plug it in RS232 port. -34-...
Seite 40
Manufacturer: Guangdong Huahu New Energy Technology Co., Ltd. Address: 3rd Floor, No.1 Yongyi 3rd Road, Yongxing Industrial Zone, Henglan Town, Zhongshan City Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 9173 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 42
ONDULEUR S OLAIRE H YBRIDE MODÈLE : G D5548JMH...
Seite 43
Ceci e st l e m ode d 'emploi d'origine. V euillez lire a ttentivement l'intégralité d u manuel a vant u tilisation. VEVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter clairement c e m anuel d'utilisation. L 'apparence d u produit d épend du p roduit que v ous avez r eçu. ...
Seite 44
Avertissement P our réduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur doit l ire attentivement l e m anuel d'instructions. Cet a ppareil e st conforme à l a p artie 15 d e l a r églementation FCC. S on utilisation ...
Seite 45
1 À p ropos de c e m anuel 1.1 O bjectif Ce m anuel d écrit le m ontage, l'installation, l e f onctionnement e t l e d épannage de c et a ppareil. V euillez le l ire a ttentivement a vant toute installation ...
Seite 46
3 I ntroduction Cet o nduleur/chargeur m ultifonction combine l es f onctions d 'onduleur, de c hargeur solaire e t d e c hargeur de b atterie pour o ffrir une a limentation sans i nterruption d ans un f ormat compact. S on é cran L CD complet o ffre des b outons configurables e t f acilement a ccessibles, tels q ue l e courant ...
3 3 . P résentation du p roduit écran L CD 3 . 3 . 1 ÉCHAP écran L CD Indicateur d 'état EN H AUT Indicateur d e c harge VERS L E B AS Indicateur d e d éfaut ENTRER 3 ...
Seite 48
..Entrée C A Entrée d e b atterie Sortie C A ..Contact s ec ..Entrée P V Port d e c ommunication BMS/RS485 ..Port d e c ommunication Disjoncteur d 'entrée ..Interrupteur m arche/arrêt 4...
Seite 49
..Port d e c ommunication Connexion p arallèle ..Entrée C A Entrée d e b atterie ..Port d e c ommunication BMS/RS485 Commutateur d 'entrée C A ..Sortie C A Entrée d u p anneau solaire ..
Seite 50
4 I NSTALLATION 4.1 D éballage e t i nspection A vant l'installation, Assurezvous q ue r ien à l ’intérieur du c olis n’est e ndommagé. veuillez i nspecter l 'appareil. Vous d evriez a voir reçu l es é léments s uivants à l 'intérieur du c olis : L'unité ...
Seite 51
4.4 C onnexion d e l a b atterie ATTENTION : P our d es r aisons d e s écurité e t d e c onformité réglementaire, i l e st r ecommandé d'installer u n d ispositif d e p rotection contre ...
Seite 52
2. I nsérez l es f ils d e l a b atterie à p lat d ans l es c onnecteurs d e l 'onduleur e t a ssurezvous q ue les b oulons sont s errés à u n c ouple de 2 N m d ans l e s ens h oraire. Assurezvous q ue la p olarité de l a b atterie e t d e l 'onduleur/chargeur est c orrecte et q ue les conducteurs ...
Seite 53
3. I nsérez l es f ils d 'entrée CA c onformément aux p olarités indiquées s ur l e b ornier et s errez les v is d es b ornes. Assurezvous d e connecter d 'abord l e c onducteur d e p rotection P E ( ). Sol ...
Seite 54
Modèle 3624 6248 GD5548JMH 5548 1104 MPPT MPPT MPPT MPPT MPPT Mode d e c harge PV 2~5500W MAX .PV 4000 W 6200 W 6200 W 5000 W 2*5500W Puissance d'entrée M PPT 90~500 V C C 60~500 V C C Portée ...
Seite 55
5 F ONCTIONNEMENT 5.1 M arche/Arrêt Une f ois l 'appareil correctement i nstallé et l es p iles b ien connectées, a ppuyez simplement s ur l 'interrupteur m arche/arrêt (situé s ur l e bouton d u b oîtier) pour a llumer l'appareil. 5.1.1.Étapes d e d émarrage Connectez ...
Seite 56
5.2 P anneau d e f onctionnement e t d 'affichage se t rouve s ur l e p anneau avant d e l 'onduleur. I l c omprend Le p anneau d e f onctionnement e t d 'affichage, i llustré dans l e t ableau c idessous, contient ...
Seite 57
Icône Fonction Informations s ur l a s ource d 'entrée Indique l 'entrée C A Indique l 'entrée 1 p anneau P V Indique l 'entrée d u p anneau 2 P V Informations s ur l 'affichage numérique d e g auche Indique ...
Seite 58
Paramètres d 'affichage Les i nformations d e l 'écran L CD seront c ommutées à t our de r ôle en a ppuyant sur l a t ouche « HAUT » ou « BAS ». Les informations s électionnables s ont commutées d ans l'ordre c idessous : tension d 'entrée, fréquence d 'entrée, tension P V, c ourant de ...
Seite 59
Tension d e l a b atterie = 4 8,0 V , c harge e n V A = 1 ,08 k VA Tension e t c harge de l a b atterie e n V A Tension e t c harge de l a b atterie e n w atts Tension ...
Seite 60
Énergie p hotovoltaïque p roduite ce m oisci Ce m oisci, l 'énergie = 3 58 k Wh. Cette a nnée, l 'énergie = 8 ,32 MWh Énergie p hotovoltaïque p roduite cette a nnée Énergie t otale = 1 3,9 M Wh Énergie p hotovoltaïque p roduite entièrement Vrai ...
Seite 61
Version d u m icrologiciel de l a c arte m ère Version 0 0001.00 Description d u m ode de f onctionnement Comportements écran L CD Mode d e f onctionnement La b atterie e st c hargée p ar l e s ecteur. La ...
Seite 62
L'énergie p hotovoltaïque, l 'énergie des b atteries et l e r éseau é lectrique fournissent d e l 'énergie à l a c harge. Puissance d e s ortie du secteur. C hargeur disponible Énergie P V e t b atterie d e c harge d u s ervice p ublic, et s ervice public fournit ...
Seite 63
5.3 R églage d e l 'écran L CD Après a voir a ppuyé sur l e b outon E NTER et l 'avoir maintenu e nfoncé pendant 3 s econdes, l 'appareil entrera e n m ode d e r églage. A ppuyez sur l e b outon « HAUT » ...
Seite 64
Inondé AGM ( par d éfaut) Défini p ar l 'utilisateur si « Défini p ar l 'utilisateur » e st s électionné, la t ension d e c harge d e l a b atterie est f aible Tension d e c oupure CC e t d ouble la ...
Seite 65
désactiver ( par d éfaut) Fonction E CD : Le s ystème s 'arrêtera temporairement l orsque l a c harge s era activer mode b atterie f aible. 60 H z 50 H z ( par d éfaut) Fréquence d e s ortie 220 ...
Seite 66
Si c et o nduleur/chargeur fonctionne e n m ode L igne, Veille o u D éfaut, l a s ource d u c hargeur peut ê tre p rogrammée comme c idessous : Le s olaire d 'abord L’énergie s olaire c hargera la b atterie en p riorité. Le ...
Seite 67
Enregistrement a ctivé ( par d éfaut) E nregistrement désactivé Enregistrer l e c ode d'erreur Paramètre p ar d éfaut du s ystème 24 V : 2 8,2 V Paramètre p ar d éfaut du s ystème 48 V : 5 6,4 V Tension d e c harge en v rac (tension ...
Seite 68
Égalisation d e l a b atterie Désactivation d e l 'égalisation de l a b atterie ( par d éfaut) Égalisation d e l a b atterie Si « Inondé » o u « Défini p ar l 'utilisateur » e st s électionné d ans le p rogramme 05, ...
Seite 69
Si u n t ype de b atterie au l ithium est sélectionné d ans l e p rogramme 5 . Valeur S OC b asse tension B MS, si l a v aleur Bat S oc s ous c lé SOC B MS e st i nférieure à l a v aleur définie, l'onduleur ...
Seite 70
00: 0 0 ( par d éfaut) Heure p rogrammée p our l a s ortie C A activée La p lage d e r églage d e l 'heure p rogrammée pour l 'arrêt de l a s ortie C A est ...
Seite 71
Utiliser Désactiver ( par d éfaut) Double s ortie Paramètre p ar d éfaut : 44,0 V Réglage p ar d éfaut : 22,0 V Entrez l e p oint de t ension fonctionnel à d ouble sortie Si l a t ension de l a b atterie e st i nférieure a u r églage d e l 'onduleur, l a deuxième ...
Seite 72
Lorsque l 'interface d e c ommunication B MS/485 est c onnectée en e xterne, comme i llustré dans l a f igure s uivante : RJ45 1485B 2485A 3/4/5/6/7/8NC Connexion d e c ommunication Veuillez u tiliser l e c âble d e c ommunication f ourni pour c onnecter l'onduleur e t l e P C. V euillez i nstaller un s ystème de s urveillance. logiciel ...
Seite 73
Quand é galiser À c e s tade, lorsque l 'intervalle d'égalisation d e r églage ( cycle d'égalisation d e l a b atterie) est a rrivé ou q ue l'égalisation e st a ctive immédiatement, l e c ontrôleur commencera à e ntrer d ans l'étape d 'égalisation. Égaliser ...
Seite 74
5.5 D escription d es a larmes e t d es f antions 5.5.1 D escriptions d es d éfauts Défaut : L 'onduleur e ntre en m ode défaut, l e v oyant L ED rouge e st t oujours a llumé et l e L C D a ffiche l e c ode d éfaut. Code ...
Seite 75
5.5.2 D escriptions d es a vertissements Alarme : L a L ED rouge c lignote et l e L C D a ffiche u n c ode d 'alarme, l'onduleur n 'entre pas e n m ode d e p anne Indicateur d 'avertissement Alarme ...
Seite 76
6. P roblème e t s uppression Problème LCD/LED/Buzzer Ce q u'il f aut f aire Explication/Cause p ossible L'unité s 'arrête LCD/LED e t automatiquement La t ension d e l a b atterie est t rop le b uzzer s era actif 1. ...
Seite 77
7.Fiche t echnique Modèle 3624 GD5548JMH 5 548 6248 11048 L+N+PE Sources d 'entrée Tension d 'entrée n ominale 220/230/240 V A Saisir Plage d e t ension 90280 V CA ± 3 V ( mode A PL) 1 70280 V CA ± 3 V ( mode UPS) Fréquence...
Seite 78
Installation Alignez l a p rise aviation R J45 du W iFi Plug P ro a vec l 'onduleur et b ranchezle sur l e p ort R S232. 34...
Seite 81
Fabricant : G uangdong H uahu New E nergy Technology C o., Ltd. Adresse : 3 e é tage, n° 1 Y ongyi 3 rd Road, z one industrielle d e Y ongxing, v ille de Henglan, v ille d e Z hongshan I mporté en A ustralie : S IHAO PTY L TD. 1 R OKEVA STREET, A STWOOD NSW 2 122 Australie Importé ...
Seite 83
HYBRID-SOLAR-WECHSELRICHTER MODELL:GD5548JMH...
Seite 84
MODELL:GD5548JMH Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir...
Seite 85
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
1 Über dieses Handbuch 1.1 Zweck Dieses Handbuch beschreibt die Montage, Installation, Bedienung und Fehlerbehebung dieses Geräts. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation und Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. 1.2 Geltungsbereich Dieses Handbuch enthält Sicherheits- und Installationsrichtlinien sowie Informationen zu Werkzeugen und Verkabelung. 2 Sicherheitshinweise WARNUNG: Dieses Kapitel enthält wichtige Sicherheits- und Bedienungshinweise.
3 Einleitung Dies ist ein multifunktionaler Wechselrichter/Ladegerät, der die Funktionen eines Wechselrichters, Solarladegeräts und Batterieladegeräts vereint und so eine unterbrechungsfreie Stromversorgung in tragbarer Größe bietet. Das übersichtliche LCD-Display bietet vom Benutzer konfigurierbare und leicht zugängliche Tastenfunktionen, z. B. für Batterieladestrom, AC-/Solarladegerät-Priorität und die zulässige Eingangsspannung je nach Anwendung. 3 .1 Funktionen Reiner Sinus-Wechselrichter Konÿgurierbarer Eingangsspannungsbereich für Haushaltsgeräte und PCs über die LCD-Einstellung...
4 INSTALLATION 4.1 Auspacken und Überprüfen Bitte Stellen Sie sicher, dass im Paket nichts beschädigt ist. überprüfen Sie das Gerät vor der Installation. Sie sollten die folgenden Artikel im Paket erhalten haben: Die Einheit x 1 Benutzerhandbuch 1 4.2 Vorbereitung Bevor Sie alles anschließen, nehmen Sie bitte die untere Abdeckung ab, indem Sie die beiden Schrauben wie unten gezeigt entfernen.
4.4 Batterieanschluss ACHTUNG: Aus Sicherheitsgründen und zur Einhaltung von Vorschriften ist die Installation eines separaten DC-Überstromschutzes oder einer Trennvorrichtung zwischen Batterie und Wechselrichter erforderlich. In manchen Anwendungen ist die Installation einer Trennvorrichtung nicht erforderlich, dennoch ist ein Überstromschutz erforderlich. Die erforderliche Sicherungs- oder Leistungsschaltergröße entnehmen Sie bitte der unten stehenden Tabelle mit den typischen Stromstärken.
Seite 93
2. Stecken Sie die Batteriekabel flach in die Batterieanschlüsse des Wechselrichters und ziehen Sie die Schrauben mit einem Drehmoment von 2 Nm im Uhrzeigersinn fest. Achten Sie auf die richtige Polarität an Batterie und Wechselrichter/Ladegerät und darauf, dass die Kabel fest in die Batterieklemmen eingeschraubt sind. Empfohlenes Werkzeug: Pozidriv-Schraubendreher Nr.
3. Stecken Sie die AC-Eingangskabel entsprechend der auf dem Klemmenblock angegebenen Polarität ein und ziehen Sie die Klemmenschrauben fest. Achten Sie darauf, zuerst den Schutzleiter PE ( ) anzuschließen. Masse (gelb-grün) LINIE (braun oder schwarz) N Neutral (blau) WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Wechselstromquelle getrennt ist, bevor Sie versuchen, sie fest mit dem Gerät zu verdrahten. 4.
Seite 95
Modell 6248 3624 GD5548JMH 5548 1104 MPPT PV-Lademodus MPPT MPPT MPPT MPPT 2 bis 5500 W MAX .PV 4000 W 6200 W 6200 W 5000 W 2 x 5500 W Eingangsleistung MPPT 90~500 V DC 60~500 V DC Tracking-Bereich 300~400 V...
5 BEDIENUNG 5.1 Ein-/Ausschalten Sobald das Gerät ordnungsgemäß installiert und die Batterien richtig angeschlossen sind, drücken Sie einfach den Ein-/Ausschalter (auf dem Knopf des Gehäuses), um das Gerät einzuschalten. 5.1.1.Schritte zur Inbetriebnahme Schließen Sie die Batterie an, die die Anforderungen erfüllt (Batteriespannung muss über 23 V liegen) oder Wechselstrom (Wechselstrom muss den geeigneten Eingangsbereich abhängig vom Ausgangsmodus bestätigen), dann können Sie den Wechselrichter starten.
5.2 Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld, in der folgenden Tabelle dargestellt, enthält befindet sich auf der Vorderseite des Wechselrichters. Es umfasst drei Anzeigen zur , vier Funktionstasten und ein LCD-Display, das den Betriebszustand und die Ein-/Ausgabe anzeigt Leistungsinformation. LCD-Anzeige LED-Anzeigen Funktionstasten...
Funktion Symbol Informationen zur Eingabequelle Zeigt den AC-Eingang an Zeigt den 1 PV-Panel-Eingang an Zeigt den Eingang 2 PV-Panel an Informationen zur linken Digitalanzeige Geben Sie Eingangsspannung, Eingangsfrequenz, Batteriespannung an, PV1-Spannung, PV2-Spannung, Ladestrom Informationen zur mittleren Digitalanzeige Zeigt die Einstellungsprogramme an. Warnung: Blinkend mit Warncode mit Fehlercode...
Seite 99
Anzeigeeinstellungen Die Informationen auf der LCD-Anzeige werden abwechselnd durch Drücken der Tasten „UP“ oder „DOWN“ umgeschaltet. Die auswählbaren Informationen werden in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet: Eingangsspannung, Eingangsfrequenz, PV-Spannung, Ladestrom, Batteriespannung, Ausgangsspannung, Ausgangsfrequenz, Lastprozentsatz, Last in Watt, Last in VA, Last in Watt, DC-Entladestrom, Firmware-Version der Hauptplatine und SCC-Firmware-Version. Artikel auswählen LCD-Anzeige Eingangsspannung und Ausgangsspannung...
Batteriespannung = 48,0 V, Last in VA = 1,08 kVA Batteriespannung und Belastung in VA Batteriespannung = 48,0 V, Last in Watt = 1,88 kW Batteriespannung und Belastung in Watt Pv1-Spannung und PV1-Ladeleistung Pv1 Spannung = 360 V, Ladeleistung = 1,58 kW Ladestrom = 30 A, Entladestrom = 0 A Ladestrom und DC-Entladestrom...
Seite 101
In diesem Monat erzeugte PV-Energie Energie in diesem Monat = 358 kWh. Energie dieses Jahr = 8,32 MWh In diesem Jahr erzeugte PV-Energie Gesamtenergie = 13,9 MWh Gesamt erzeugte PV-Energie Echtes Datum Tatsächliches Datum: 28. November 2016. Echtzeit 13:20. Echtzeit...
Firmware-Version der Hauptplatine Version 00001.00 Betriebsmodus Beschreibung LCD-Anzeige Verhaltensweisen Betriebsart Die Batterie wird vom Netzbetreiber aufgeladen. Die Batterie wird durch PV-Energie geladen. Standby-Modus Hinweis: *Standby-Modus: Der Wechselrichter ist nicht eingeschaltet noch nicht, aber zu diesem Die Batterie wird durch Netz- und PV-Energie aufgeladen. Zeit kann der Wechselrichter Batterie laden Keine Ausgangsleistung,...
Seite 103
PV-Energie, Batteriestrom und Versorgungsunternehmen liefern Strom zum Laden. Ausgangsleistung vom Netz.Ladegerät verfügbar PV-Energie und Versorgungsladung Batterie und Versorgungs versorgt die Ladung mit Strom. Zeilenmodus Pvenergy lädt Batterie und Versorgungsnetz auf und PV-Energie versorgt die Last mit Strom. Ausgangsleistung vom Netz.Ladegerät verfügbar Pvenergy lädt die Batterie, PVenergy versorgt die Last mit Strom und speist die verbleibende Energie in das Netz ein.
5.3 LCD-Einstellungen Nachdem Sie die ENTER-Taste 3 Sekunden lang gedrückt gehalten haben, wechselt das Gerät in den Einstellungsmodus. Drücken Sie die Tasten „UP“ oder „DOWN“, um Einstellungsprogramme auszuwählen. Drücken Sie dann die ENTER-Taste, um die Auswahl zu bestätigen, oder die ESC-Taste, um den Modus zu beenden. Programme einstellen: Beschreibung Wählbare Option...
Seite 105
Überflutet Hauptversammlung (Standard) Benutzerdefiniert f"Benutzerdefiniert" ist ausgewählt, Batterieladespannung, niedrig DC-Abschaltspannung und dual Die Abschaltspannung kann in den Programmen 24, 26, 27, 29 und 61 eingestellt werden. LIA-Protokoll-kompatibler Akku Pylontech-Batterie Bei Auswahl werden die Programme 24, 26, 27 und 29 automatisch eingestellt hoch.
Seite 106
deaktivieren (Standard) ECD-Funktion: Das System wird vorübergehend angehalten, wenn die Last aktivieren schwach im Batteriemodus. 60 Hz 50 Hz (Standard) Ausgangsfrequenz 220 V 230 V (Standard) Ausgangsspannung 240 V Maximaler Netzladestrom 30 A (Standard) Hinweis: Wenn der Der Einstellbereich beträgt 2 A, dann von Einstellwert in Programm 02 10 A bis zum maximalen AC-Ladestrom.
Seite 107
Wenn dieser Wechselrichter/Ladegerät im Leitungs-, Standby- oder Fehlermodus arbeitet, kann die Ladequelle wie folgt programmiert werden: Solar zuerst Das Aufladen der Batterie hat für die Solarenergie oberste Priorität. Das Versorgungsunternehmen lädt die Batterie nur auf, wenn keine Solarenergie verfügbar ist. Solar und Versorgungsunternehmen (Standard) Prioritäten der Ladequelle: Solarenergie und Versorgungsunternehmen laden...
Seite 108
Aufnahme aktiviert (Standard) Aufnahme deaktiviert Fehlercode aufzeichnen 24V-System Standardeinstellung: 28,2 V 48-V-System-Standardeinstellung: 56,4 V Bulk-Ladespannung (C. V- Spannung) Wenn in Programm 5 „Selbstdefiniert“ ausgewählt ist, kann dieses Programm eingerichtet werden. Der Einstellbereich liegt zwischen 24,0 V und 30,0 V für 24- V-Systeme und zwischen 48,0 V und 60,0 V für 48-V-Systeme.
Seite 109
Batterieausgleich Batterieausgleich deaktiviert (Standard) Batterieausgleich Wenn in Programm 05 „Geflutet“ oder „Benutzerdefiniert“ ausgewählt ist, kann dieses Programm eingerichtet werden. 24 V System Standardeinstellung: 29,2 V 48-V-System-Standardeinstellung: 58,4 V Batterieausgleich Stromspannung Der Einstellbereich liegt zwischen 24,0 V und 30,0 V für 24-V-Systeme und zwischen 48,0 V und 60,0 V für 48-V-Systeme.
Wenn in Programm 5 ein beliebiger Lithiumbatterietyp ausgewählt wird. BMS-Niedrigspannungs-SOC-Wert: Wenn der Bat Soc unter Verschluss BMS-SOC-Wert niedriger als der eingestellte Wert ist, wird der Wechselrichter zum Schutz der Batterie heruntergefahren. Wenn in Programm 5 ein beliebiger Lithiumbatterietyp ausgewählt wird. Wenn der Arbeitsmodus des Wechselrichters auf den Batterieprioritätsmodus eingestellt ist, wird der Bat Soc wird zu Ac...
Seite 111
00: 00 (Standard) Geplante Zeit für AC-Ausgang Der Einstellbereich der geplanten Zeit für das Ausschalten des AC-Ausgangs liegt zwischen 00:00 und 23:00 Uhr, die Erhöhung beträgt bei jedem Klick 1 Stunde. 00: 00 (Standard) Geplante Zeit für die Abschaltung des AC-Ausgangs Der Einstellbereich der geplanten Zeit für das Ausschalten des AC-Ausgangs liegt zwischen 00:00 und 23:00 Uhr, die Erhöhung beträgt bei jedem Klick 1 Stunde.
Seite 112
Deaktivieren (Standard) Verwenden Doppelausgang Standardeinstellung: 44,0 V Standardeinstellung: 22,0 V Geben Sie den Funktionsspannungspunkt für den Dualausgang ein Wenn die Batteriespannung niedriger ist als die Wechselrichtereinstellung, wird der zweite Ausgang abgeschaltet. Die Schrittweite beträgt bei jedem Klick 0,1ÿV. Wenn in Programm 5 ein beliebiger Lithiumbatterietyp ausgewählt wird.
Wenn die BMS/485-Kommunikationsschnittstelle extern angeschlossen ist, wie in der folgenden Abbildung dargestellt: RJ45 1-----------485B 2-----------485A 3/4/5/6/7/8--NC Kommunikationsverbindung Bitte verwenden Sie das mitgelieferte Kommunikationskabel für die Verbindung zwischen Wechselrichter und PC. Bitte installieren Sie ein Software auf dem Computer Trockenkontaktsignal Auf der Rückseite befindet sich ein Trockenkontakt (3 A/250 VAC). Er kann verwendet werden, um ein Signal an ein externes Gerät zu senden, wenn die Batteriespannung den Warnwert erreicht.
Seite 114
Wann sollte ausgeglichen werden? Wenn in dieser Phase das eingestellte Ausgleichsintervall (Batterieausgleichszyklus) erreicht ist oder der Ausgleich sofort aktiv ist, beginnt der Controller mit dem Eintritt in die Ausgleichsphase. Spannung ausgleichen Erhaltungsspannung SCHÜTTGUSSABSORPTION FLOAT UND QUALIFIZIEREN SCHWEBEN Ladezeit und Timeout ausgleichen In der Ausgleichsphase lädt der Controller die Batterie so lange wie möglich auf, bis die Batteriespannung die Ausgleichsspannung erreicht hat.
5.5 Funktion und Alarmbeschreibung 5.5.1 Fehlerbeschreibungen Fehler: Der Wechselrichter wechselt in den Fehlermodus, die rote LED leuchtet immer und das L CD zeigt den Fehlercode an. Fehlerreferenzcode lcon ein Fehlercode Fehlerereignis Der Lüfter ist gesperrt, wenn der Wechselrichter ausgeschaltet ist. Übertemperatur oder NT C ist nicht richtig angeschlossen.
Seite 116
5.5.2 Warnbeschreibungen Alarm: Die rote LED blinkt und das L CD zeigt einen Alarmcode an, der Wechselrichter geht nicht in den Fehlermodus Warnanzeige Akustischer Alarm lcon blinkt Warncode Warnereignis Dreimal pro Sekunde piepen Der Lüfter ist gesperrt, wenn der Wechselrichter eingeschaltet ist. Keiner Übertemperatur Piepton einmal pro Sekunde...
Seite 117
6. Fehlerbehebung Problem LCD/LED/Summer Was zu tun Erklärung/Mögliche Ursache Gerät schaltet ab LCD/LEDs und automatisch Die Batteriespannung ist zu Summer wird aktiv sein 1. Laden Sie den Akku erneut auf. beim Start für 3 Sekunden und 2. Batterie ersetzen. niedrig (<1,9 1V/Zelle) Verfahren.
7.Technisches Datenblatt Modell 3624 GD5548JMH 5548 6248 11048 L+N+PE Eingabequellen Nenneingangsspannung 220/230/240VA Eingang Spannungsbereich 90–280 VAC ± 3 V (APL-Modus) 170–280 VAC ± 3 V (USV-Modus) Frequenz 50 Hz/60 Hz (automatische Anpassung) Die Batterie 3600 W 4000 W 5500 W...
Seite 119
Installation Richten Sie den RJ45-Luftfahrtstecker des Wi-Fi Plug Pro am Wechselrichter aus und stecken Sie ihn in den RS232-Anschluss. -34-...
Seite 122
Hersteller: Guangdong Huahu New Energy Technology Co., Ltd. Adresse: 3. Stock, Nr. 1 Yongyi 3rd Road, Yongxing Industrial Zone, Henglan Town, Zhongshan City. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 9173 0 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 124
INVERTER SOLARE IBRIDO MODELLO: GD5548JMH...
Seite 125
MODELLO: GD5548JMH Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi più in caso di aggiornamenti tecnologici o...
Seite 126
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
1 Informazioni su questo manuale 1.1 Scopo Questo manuale descrive l'assemblaggio, l'installazione, il funzionamento e la risoluzione dei problemi di questa unità. Si prega di leggere attentamente il manuale prima dell'installazione e dell'utilizzo. Conservare il manuale per riferimento futuro. 1.2 Ambito di applicazione Questo manuale fornisce linee guida sulla sicurezza e sull'installazione, nonché...
3 Introduzione Si tratta di un inverter/caricabatterie multifunzione, che combina le funzioni di inverter, caricabatterie solare e caricabatterie per offrire un supporto di alimentazione ininterrotto in dimensioni portatili. Il suo ampio display LCD offre pulsanti configurabili dall'utente e facilmente accessibili, come la corrente di carica della batteria, la priorità del caricabatterie CA/solare e la tensione di ingresso accettabile in base alle diverse applicazioni.
3 3 . Panoramica del prodotto Schermo LCD 3 .3 .1 Schermo LCD Indicatore di stato GIÙ Indicatore di carica ENTRA Indicatore di guasto Pannello posteriore 3 .3 .2...
Seite 130
..Ingresso CA Ingresso batteria Uscita CA ..Contatto a secco ..Porta di comunicazione BMS/RS485 Ingresso fotovoltaico ..Porta di comunicazione Interruttore di ingresso ..Terra Interruttore di accensione/spegnimento...
Seite 131
Porta di comunicazione Collegamento parallelo ....Ingresso CA Ingresso batteria Porta di comunicazione BMS/RS485 ..Interruttore di ingresso CA ..Uscita CA Ingresso pannello solare ..Contatto a secco ..Terminale positivo della batteria Ingresso fotovoltaico ..
4 INSTALLAZIONE 4.1 Disimballaggio e ispezione Prima dell'installazione, ispezionare l'unità. Assicuratevi che nulla all'interno della confezione sia danneggiato. All'interno del pacco dovresti aver ricevuto i seguenti articoli: L'unità x 1 Manuale utente 1 4.2 Preparazione Prima di collegare il tutto, rimuovere il coperchio inferiore rimuovendo due viti come mostrato di seguito. 4.3 Montaggio dell'unità...
4.4 Collegamento della batteria ATTENZIONE: Per garantire la sicurezza e la conformità alle normative, è necessario installare un dispositivo di protezione da sovracorrente CC o un dispositivo di disconnessione separato tra batteria e inverter. In alcune applicazioni, potrebbe non essere necessario installare un dispositivo di disconnessione, tuttavia è...
Seite 134
2. Inserire i cavi della batteria in modo piatto nei connettori della batteria dell'inverter e assicurarsi che i bulloni siano serrati con una coppia di 2 Nm in senso orario. Assicurarsi che la polarità sia corretta sia sulla batteria che sull'inverter/caricabatterie e che i conduttori siano saldamente avvitati ai terminali della batteria.
Seite 135
3. Inserire i cavi di ingresso CA secondo le polarità indicate sul blocco terminale e serrare le viti del terminale. Assicurarsi di collegare prima il conduttore di protezione PE ( ). Terra (giallo-verde) LINEA (marrone o nero) N Neutro (blu) AVVERTIMENTO: Prima di tentare di collegare l'unità...
6248 Modello 3624 5548 1104 Modello GD5548JMH MPPT MPPT MPPT MPPT MPPT Modalità di ricarica fotovoltaica 2~5500W MAX .PV 4000W 6200W 6200W 5000W 2*5500W Potenza di ingresso MPPT 90~500 V CC 60~500 V CC Intervallo di tracciamento 300~400V 300~400V 300~400V...
Seite 137
5 OPERAZIONE 5.1 Accensione/Spegnimento Una volta installata correttamente l'unità e collegate correttamente le batterie, è sufficiente premere l'interruttore On/Off (situato sul pulsante della custodia) per accendere l'unità. 5.1.1.Passaggi per l'avvio Collegare la batteria che soddisfa i requisiti (la tensione della batteria deve essere superiore a 23 V) o CA (la CA deve confermare che l'intervallo di ingresso adatto dipende dalla modalità...
Seite 138
5.2 Funzionamento e pannello di visualizzazione si trova sul pannello frontale dell'inverter. Include Il pannello operativo e di visualizzazione, illustrato nella tabella sottostante, presenta tre indicatori che forniscono quattro tasti funzione e un display LCD, che indicano lo stato operativo e l'input/output informazioni sull'alimentazione.
Seite 139
Icona Funzione Informazioni sulla sorgente di input Indica l'ingresso CA Indica l'ingresso del pannello fotovoltaico 1 Indica l'ingresso del pannello fotovoltaico 2 Informazioni sul display digitale sinistro Indica la tensione di ingresso, la frequenza di ingresso, la tensione della batteria, Tensione PV1, tensione PV2, corrente del caricabatterie Informazioni sul display digitale centrale Indica i programmi di impostazione.
Seite 140
Impostazione dello schermo Le informazioni sul display LCD verranno visualizzate a turno premendo il tasto "SU" o "GIÙ". Le informazioni selezionabili vengono visualizzate nell'ordine seguente: tensione di ingresso, frequenza di ingresso, tensione FV, corrente di carica, tensione della batteria, tensione di uscita, frequenza di uscita, percentuale di carico, carico in Watt, carico in VA, carico in Watt, corrente di scarica CC, versione del firmware della scheda madre e versione del firmware SCC.
Seite 141
Tensione della batteria = 48,0 V, carico in VA = 1,08 kVA Tensione della batteria e carico in VA Tensione della batteria e carico in Watt Tensione della batteria = 48,0 V, carico in Watt = 1,88 kW Tensione Pv1 e potenza del caricabatterie PV1 Tensione Pv1 = 360 V, potenza di carica = 1,58 kW Corrente di carica = 30 A, corrente di scarica = 0 A Corrente del caricabatterie e...
Seite 142
Energia fotovoltaica generata questo mese Energia di questo mese = 358 kWh. Energia di quest'anno = 8,32 MWh Energia fotovoltaica generata quest'anno Energia totale = 13,9 MWh Energia fotovoltaica generata totalmente Data reale Data reale 28 novembre 2016. Tempo reale 13:20. Tempo reale...
Versione del firmware della scheda madre Versione 00001.00 Descrizione della modalità operativa Comportamenti Schermo LCD Modalità operativa La batteria viene caricata tramite la rete elettrica. La batteria viene caricata tramite energia fotovoltaica. Modalità standby Nota: *Modalità standby: Il l'inverter non è acceso ancora ma a questo punto La batteria viene caricata tramite rete elettrica e energia fotovoltaica.
Seite 144
L'energia fotovoltaica, la batteria e la rete elettrica forniscono energia al carico. Potenza in uscita dalla rete elettrica. Caricabatterie disponibile Energia fotovoltaica e carica di utenza, batteria e utenza fornisce energia al carico. Modalità linea Pvenergy carica la batteria, l'energia elettrica e quella fotovoltaica forniscono energia al carico.
Seite 145
5.3 Impostazione LCD Dopo aver premuto e tenuto premuto il pulsante ENTER per 3 secondi, l'unità entrerà nella modalità di impostazione. Premere il pulsante "SU" o "GIÙ" per selezionare i programmi di impostazione. Quindi, premere il pulsante "ENTER" per confermare la selezione o il pulsante ESC per uscire. Impostazione dei programmi: Descrizione Opzione selezionabile...
Seite 146
Allagato AGM (predefinito) Definito dall'utente f"Definito dall'utente"è selezionato, tensione di carica della batteria, bassa Tensione di interruzione CC e doppia la tensione di interruzione può essere impostata nei programmi 24, 26, 27, 29 e 61. Batteria compatibile con il protocollo Batteria Pylontech Se selezionato, i programmi 24, 26, 27 e 29 verranno impostati automaticamente...
Seite 147
disabilita (predefinito) Funzione ECD: Il sistema si arresterà temporaneamente quando il carico è abilitare modalità batteria scarica. 50Hz (predefinito) 60 Hz Frequenza di uscita 220V 230 V (predefinito) Tensione di uscita 240V Corrente massima di carica 30A (predefinito) dell'utilità Nota: se il valore impostato L'intervallo di impostazione è...
Seite 148
Se questo inverter/caricabatterie funziona in modalità Linea, Standby o Guasto, la sorgente del caricabatteria può essere programmata come segue: Prima l'energia solare L'energia solare caricherà la batteria come prima priorità. La società di servizi caricherà la batteria solo quando l'energia solare non sarà disponibile. Solare e servizi (predefinito) Priorità...
Seite 149
Abilita registrazione (predefinito) Disabilita registrazione Registra il codice di errore Impostazione predefinita del sistema 24V: 28,2V Impostazione predefinita del sistema a 48 V: 56,4 V Tensione di carica di massa (tensione C. V) Se nel programma 5 è selezionata l'opzione "autodefinita", è possibile impostare questo programma.
Seite 150
Disattivazione equalizzazione batteria (predefinita) Equalizzazione della batteria Equalizzazione della batteria Se nel programma 05 è selezionato "Flooded" o "User Defined", è possibile impostare questo programma. Impostazione predefinita del sistema a 24 V: 29,2 V Impostazione predefinita del sistema 48V: 58,4V Equalizzazione della batteria voltaggio L'intervallo di impostazione è...
Seite 151
Se nel programma 5 viene selezionato un tipo qualsiasi di batteria al litio. Valore SOC a bassa tensione del BMS: se il Bat Soc Under Lock valore SOC del BMS è inferiore al valore impostato, l'inverter si spegnerà per proteggere la batteria. Se nel programma 5 viene selezionato un tipo qualsiasi di batteria al litio.
Seite 152
00: 00 (predefinito) Orario programmato per l'uscita CA L'intervallo di impostazione dell'orario programmato per lo spegnimento dell'uscita CA è compreso tra 00:00 e 23:00, con incrementi di 1 ora per ogni clic. 00: 00 (predefinito) Orario programmato per lo spegnimento dell'uscita CA L'intervallo di impostazione dell'orario programmato per lo spegnimento dell'uscita CA è...
Seite 153
Utilizzo Disabilita (predefinito) Doppia uscita Impostazione predefinita: 44,0 V Impostazione predefinita: 22,0 V Inserire il punto di tensione funzionale di uscita doppia Se la tensione della batteria è inferiore all'impostazione dell'inverter, la seconda uscita verrà interrotta. L'incremento di ogni clic è di 0,1 V. Se nel programma 5 viene selezionato un tipo qualsiasi di batteria al litio.
Seite 154
Quando l'interfaccia di comunicazione BMS/485 è collegata esternamente, come mostrato nella figura seguente: RJ45 1-----------485B 2-----------485A 3/4/5/6/7/8--NC Connessione di comunicazione Utilizzare il cavo di comunicazione in dotazione per connettersi all'inverter e al PC. Installare un sistema di monitoraggio software sul computer Segnale di contatto a secco Sul pannello posteriore è...
Seite 155
Quando eguagliare Nella fase, quando si raggiunge l'intervallo di equalizzazione impostato (ciclo di equalizzazione della batteria) o l'equalizzazione è immediatamente attiva, il controller inizierà a entrare nella fase di equalizzazione. Equalizza la tensione Tensione di mantenimento AVENA GALLEGGIANTE AD ASSORBIMENTO VOLUMICO E QUALIFICATI GALLEGGIANTE Equalizza il tempo di ricarica e il timeout...
Seite 156
5.5 Descrizione dei fan e degli allarmi 5.5.1 Descrizioni dei guasti Guasto: l'inverter entra in modalità guasto, la spia LED rossa è sempre accesa e il display LCD visualizza il codice di guasto. Codice di riferimento di errore lcon acceso Evento di guasto Codice di errore La ventola è...
Seite 157
5.5.2 Descrizioni degli avvisi Allarme: il LED rosso lampeggia e il CD L visualizza un codice di allarme, l'inverter non entra in modalità di guasto Indicatore di avvertimento Allarme acustico lcon lampeggiante Codice di avviso Evento di avviso Emette un segnale acustico tre volte La ventola è...
Seite 158
6. Problemi e rimozione Problema LCD/LED/Cicalino Cosa fare Spiegazione/Possibile causa L'unità si spegne LCD/LED e automaticamente La tensione della batteria è troppo il cicalino sarà attivo 1. Ricaricare la batteria. per 3 secondi e durante l'avvio 2. Sostituire la batteria. bassa (<1,9 1V/cella) processo.
7.Scheda tecnica Modello 3624 GD5548JMH 5548 6248 11048 L+N+PE Fonti di input Tensione di ingresso nominale 220/230/240VA Ingresso Gamma di tensione 90-280 V CA ± 3 V (modalità APL) 170-280 V CA ± 3 V (modalità UPS) Frequenza 50Hz/60Hz (Auto-adattativo)
Seite 160
Installazione Allineare la spina RJ45 per aviazione del Wi-Fi Plug Pro con l'inverter e collegarla alla porta RS232. -34-...
Seite 163
Produttore: Guangdong Huahu New Energy Technology Co., Ltd. Indirizzo: 3° piano, n. 1 Yongyi 3rd Road, zona industriale di Yongxing, città di Henglan, città di Zhongshan Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 9173 0 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 165
INVERSOR S OLAR H ÍBRIDO MODELO:GD5548JMH...
Seite 166
ENERGÍA S OLAR H ÍBRIDA INVERSOR MODELO:GD5548JMH Estas s on l as instrucciones o riginales; lea a tentamente todas l as instrucciones d el m anual antes d e utilizarlo. V EVOR se r eserva el d erecho de interpretar e ste m anual de u suario. La a pariencia del p roducto dependerá ...
Seite 167
Advertencia: P ara r educir el r iesgo de l esiones, el u suario debe l eer atentamente e l m anual de i nstrucciones. Este d ispositivo c umple con l a P arte 1 5 d e l as Normas d e l a F CC. Su funcionamiento ...
Seite 168
1 A cerca d e e ste m anual 1.1 P ropósito Este m anual d escribe el m ontaje, la i nstalación, el f uncionamiento y l a s olución d e p roblemas d e e sta u nidad. Lea e ste manual d etenidamente antes ...
Seite 169
3 I ntroducción Este i nversor/cargador m ultifunción combina f unciones de i nversor, cargador s olar y c argador de b aterías para o frecer alimentación ininterrumpida e n u n t amaño p ortátil. Su c ompleta pantalla L CD ofrece b otones configurables y d e f ácil acceso, c omo la c orriente de c arga de ...
Seite 170
3 3 . Descripción g eneral d el p roducto Pantalla L CD 3 . 3 . 1 Pantalla L CD Indicador d e e stado ARRIBA ABAJO Indicador d e c arga Indicador d e f alla INGRESAR Panel t rasero 3 ...
Seite 171
..Entrada d e C A Entrada d e b atería ..Salida d e C A Contacto s eco ..Puerto d e c omunicación BMS/RS485 Entrada f otovoltaica ..Puerto d e c omunicación Disyuntor d e e ntrada ..
Seite 172
..Conexión e n p aralelo Puerto d e c omunicación ..Entrada d e C A Entrada d e b atería ..Puerto d e c omunicación BMS/RS485 Interruptor d e e ntrada de C A ..Salida ...
Seite 173
4 I NSTALACIÓN 4.1 D esembalaje e i nspección A ntes de l a instalación, i nspeccione l a u nidad. Asegúrese d e q ue n o h aya nada d añado dentro d el p aquete. Deberías h aber r ecibido los s iguientes artículos d entro del p aquete: La ...
Seite 174
4.4 C onexión d e l a b atería PRECAUCIÓN: P ara g arantizar la s eguridad y c umplir con l a n ormativa, s e r equiere i nstalar un p rotector contra s obrecorriente de C C o u n d ispositivo d e desconexión ...
Seite 175
2. I nserte l os c ables d e l a b atería de f orma plana e n l os c onectores del i nversor y a segúrese de q ue l os p ernos estén a pretados con u n par d e 2 N m e n s entido h orario. Asegúrese d e q ue l a p olaridad t anto de l a b atería c omo del i nversor/cargador sea c orrecta y d e q ue l os conductores ...
Seite 176
3. I nserte l os c ables d e e ntrada d e C A d e a cuerdo c on l as p olaridades indicadas e n e l b loque de t erminales y a priete los t ornillos de los t erminales. A segúrese de c onectar primero e l c onductor d e p rotección P E ( ). Tierra ...
Seite 177
Modelo 3624 6248 GD5548JMH 5548 1104 MPPT MPPT MPPT MPPT MPPT Modo d e c arga f otovoltaica 2~5500W MÁXIMO .PV 4000W 6200W 6200W 5000W 2*5500W Potencia d e e ntrada MPPT 90~500 V CC 60~500 V CC Rango d e s eguimiento 300~400 ...
Seite 178
5 O PERACIÓN 5.1 E ncendido y a pagado Una v ez q ue l a u nidad se h aya instalado c orrectamente y l as b aterías e stén bien c onectadas, simplemente p resione el interruptor d e e ncendido/apagado (ubicado e n e l b otón de l a c arcasa) p ara encender l a u nidad. 5.1.1.Pasos ...
Seite 179
5.2 P anel d e o peración y v isualización Está e n e l p anel f rontal del i nversor. Incluye El p anel d e o peración y v isualización, q ue s e m uestra en e l c uadro a c ontinuación, tiene ...
Seite 180
Icono Función Información d e l a f uente d e e ntrada Indica l a e ntrada de C A calle Indica l a e ntrada de 1 p anel f otovoltaico Indica l a e ntrada del p anel 2 P V Dakota ...
Seite 181
Configuración d e p antalla La i nformación d e l a p antalla LCD c ambiará por t urnos presionando l a t ecla " ARRIBA" o " ABAJO". La i nformación seleccionable c ambia e n e l s iguiente orden: v oltaje de e ntrada, frecuencia d e e ntrada, v oltaje fotovoltaico, c orriente de carga, ...
Seite 182
Voltaje d e l a b atería = 4 8,0 V , c arga e n V A = 1 ,08 k VA Voltaje y c arga de l a b atería e n V A Voltaje y c arga de l a b atería e n v atios Voltaje ...
Seite 183
Energía f otovoltaica g enerada este m es Este m es energía=358kWh. Este a ño e nergía = 8 ,32 MWh Energía f otovoltaica g enerada este a ño Energía t otal=13,9 M Wh Energía f otovoltaica g enerada en s u t otalidad Fecha r eal Fecha ...
Seite 184
Versión d el f irmware de l a p laca p rincipal Versión 0 0001.00 Descripción d el m odo de f uncionamiento Pantalla L CD Comportamientos Modo d e f uncionamiento La b atería s e c arga m ediante la r ed e léctrica. La ...
Seite 185
La e nergía f otovoltaica, la e nergía de l as b aterías y l a r ed e léctrica proporcionan e nergía a l a c arga. Potencia d e s alida de l a r ed eléctrica. C argador disponible La ...
Seite 186
5.3 C onfiguración d e l a p antalla LCD Después d e p resionar y m antener presionado e l b otón E NTER durante 3 s egundos, l a u nidad i ngresará al m odo de c onfiguración. Presione e l botón " ARRIBA" o " ABAJO" p ara seleccionar l os p rogramas d e c onfiguración. L uego, presione e l b otón " ENTER" para c onfirmar la s elección o e l botón ...
Seite 187
Inundado Asamblea g eneral a nual ( predeterminado) Definido p or e l u suario Si s e s elecciona "Definido p or e l u suario", el v oltaje d e c arga d e l a b atería es b ajo. Voltaje ...
Seite 188
deshabilitar ( predeterminado) Función E CD: El s istema s e d etendrá temporalmente c uando l a c arga s ea permitir Bajo e n m odo batería. 50 H z ( predeterminado) 60 H z Frecuencia d e s alida 220 ...
Seite 189
Si e ste i nversor/cargador está f uncionando en m odo de l ínea, espera o f alla, l a f uente d el cargador s e p uede programar d e l a s iguiente manera: Primero l a e nergía solar La e nergía s olar cargará l a b atería c omo primera prioridad.
Seite 190
Habilitar g rabación ( predeterminado) Deshabilitar g rabación Registrar c ódigo de f alla Configuración p redeterminada d el s istema d e 2 4 V : 2 8,2 V Configuración p redeterminada d el s istema d e 4 8 V : 5 6,4 V Voltaje ...
Seite 191
Ecualización d e b atería Desactivar l a e cualización de l a b atería ( predeterminado) Ecualización d e b atería Si s e s elecciona “Inundado” o “ Definido p or e l u suario” en e l p rograma 0 5, s e p uede configurar este ...
Seite 192
Si s e s elecciona algún t ipo d e b atería de l itio e n e l p rograma 5. Valor S OC d e b ajo v oltaje BMS: s i e l v alor Bat S oc bajo l lave SOC ...
Seite 193
00: 0 0 ( predeterminado) Hora p rogramada p ara l a s alida de CA e ncendida El r ango d e c onfiguración d el t iempo p rogramado para a pagar la s alida de CA e s d e 0 0:00 a 2 3:00, e l i ncremento d e c ada c lic e s d e 1 h ora. 00: ...
Seite 194
Usar Deshabilitar ( predeterminado) Salida d ual Configuración p redeterminada: 4 4,0 V Configuración p redeterminada: 2 2,0 V Introduzca e l p unto de voltaje f uncional d e s alida d ual Si e l v oltaje de l a b atería e s m enor q ue e l c onfigurado para e l inversor, ...
Seite 195
Cuando l a i nterfaz de c omunicación BMS/485 e stá conectada e xternamente, como s e m uestra e n l a s iguiente figura: RJ45 1485B 2485A 3/4/5/6/7/8Carolina d el N orte Conexión d e c omunicación Utilice e l c able de c omunicación suministrado p ara conectar e l i nversor y l a P C. Instale u n s istema d e m onitorización. software ...
Seite 196
Cuándo i gualar En e sta e tapa, cuando s e l lega a l i ntervalo d e e cualización d e c onfiguración ( ciclo de e cualización de l a b atería), o l a e cualización se a ctiva i nmediatamente, el c ontrolador comenzará a i ngresar a l a e tapa de e cualización. Ecualizar ...
Seite 197
5.5 D escripción d e f unciones y a larmas 5.5.1 D escripciones d e f allas Falla: E l i nversor ingresa a l m odo d e f alla, l a l uz L ED roja s iempre está e ncendida y l a p antalla L C D m uestra el c ódigo de f alla. Código ...
Seite 198
5.5.2 D escripciones d e a dvertencias Alarma: E l L ED rojo p arpadea y l a p antalla L CD muestra u n c ódigo d e a larma; e l i nversor n o e ntra e n m odo d e f alla. Indicador ...
Seite 199
6. P roblemas y e liminación Problema LCD/LED/Zumbador Qué h acer Explicación/Posible c ausa La u nidad s e a paga LCD/LED y automáticamente El v oltaje d e l a b atería es d emasiado El t imbre e stará activo 1. ...
Seite 200
7. F icha t écnica Modelo 3624 GD5548JMH 5 548 6248 11048 L+N+PE Fuentes d e e ntrada Voltaje d e e ntrada nominal 220/230/240 V A Aporte Rango d e v oltaje 90280 V C A ± 3 V ( modo APL) 1 70280 V C A ± 3 V ( modo UPS) Frecuencia 50 ...
Seite 201
Instalación Alinee e l e nchufe de a viación RJ45 d el W iFi P lug Pro c on e l i nversor y c onéctelo al p uerto RS232. 34...
Seite 204
Fabricante: G uangdong H uahu New E nergy Technology C o., Ltd. Dirección: 3 rd F loor, No.1 Y ongyi 3rd R oad, Yongxing I ndustrial Zone, H englan Town, Zhongshan C ity I mportado a A US: SIHAO P TY L TD. 1 R OKEVA STREETEASTWOOD N SW 2122 A ustralia Importado ...
Seite 206
HYBRYDOWY FALOWNIK SŁONECZNY MODEL:GD5548JMH...
Seite 207
MODEL:GD5548JMH To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie...
Seite 208
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) Urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą...
1 O tym podręczniku 1.1 Cel Niniejsza instrukcja opisuje montaż, instalację, obsługę i rozwiązywanie problemów z tym urządzeniem. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed instalacją i uruchomieniem. Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości. 1.2 Zakres W niniejszej instrukcji znajdują się wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instalacji, a także informacje na temat narzędzi i okablowania. 2 Instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Ten rozdział...
Seite 210
3 Wprowadzenie To wielofunkcyjny falownik/ładowarka, łączący w sobie funkcje falownika, ładowarki solarnej i ładowarki akumulatorów, oferujący nieprzerwane zasilanie UPS i poręczny rozmiar. Jego wszechstronny wyświetlacz LCD oferuje konfigurowalne i łatwo dostępne przyciski, takie jak prąd ładowania akumulatora, priorytet ładowarki AC/słonecznej oraz dopuszczalne napięcie wejściowe w zależności od zastosowania. 3.1 Funkcje Falownik o czystej fali sinusoidalnej Kon gurowalny zakres napięcia wejściowego dla urządzeń...
4 INSTALACJA 4.1 Rozpakowanie i kontrola Przed instalacją należy dokonać kontroli urządzenia. Upewnij się, że nic wewnątrz opakowania nie jest uszkodzone. W przesyłce powinny znajdować się następujące elementy: Jednostka x 1 Instrukcja obsługi 1 4.2 Przygotowanie Przed podłączeniem wszystkich urządzeń należy zdjąć dolną pokrywę, wykręcając dwie śrubki, jak pokazano poniżej. 4.3 Montaż...
4.4 Podłączenie akumulatora UWAGA: Ze względów bezpieczeństwa i zgodności z przepisami, zaleca się zainstalowanie oddzielnego zabezpieczenia nadprądowego DC lub rozłącznika między akumulatorem a falownikiem. W niektórych zastosowaniach rozłącznik może nie być wymagany, jednak nadal zaleca się zainstalowanie zabezpieczenia nadprądowego. Prosimy o zapoznanie się z typowym natężeniem prądu w poniższej tabeli, aby określić...
Seite 216
2. Włóż przewody akumulatora płasko do złączy akumulatora falownika i upewnij się, że śruby są dokręcone momentem 2 Nm zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Upewnij się, że biegunowość zarówno akumulatora, jak i falownika/ładowania jest prawidłowa, a przewody są mocno przykręcone do zacisków akumulatora. Zalecane narzędzie: śrubokręt krzyżakowy nr 2 OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem Montaż...
Seite 217
3. Podłącz przewody wejściowe prądu przemiennego zgodnie z biegunowością wskazaną na listwie zaciskowej i dokręć śruby zacisków. Najpierw podłącz przewód ochronny PE ( ). Ziemia (żółto-zielona) LINIA (brązowa lub czarna) N Neutralny (niebieski) OSTRZEŻENIE: Przed próbą podłączenia urządzenia do źródła zasilania prądem zmiennym należy upewnić się, że jest ono odłączone. 4.
Model 6248 3624 GD5548JMH 5548 1104 MPPT MPPT MPPT MPPT MPPT Tryb ładowania fotowoltaicznego 2~5500W MAKSYMALNA .PV 4000 W 6200 W 6200 W 5000 W 2*5500W Moc wejściowa MPPT 90~500 V prądu stałego 60~500 V prądu stałego Zakres śledzenia 300~400 V...
5 OPERACJA 5.1 Włączanie/wyłączanie zasilania Po prawidłowym zainstalowaniu urządzenia i podłączeniu baterii wystarczy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania (znajdujący się na obudowie), aby włączyć urządzenie. 5.1.1.Kroki uruchomienia Podłącz akumulator spełniający wymagania (napięcie akumulatora musi być wyższe niż 23 V) lub prąd zmienny (prąd zmienny musi mieć...
Seite 220
5.2 Operacje i panel wyświetlacza Panel obsługi i wyświetlacza, pokazany na poniższym wykresie, pokazuje znajduje się na przednim panelu falownika. Zawiera trzy wskaźniki , cztery klawisze funkcyjne i wyświetlacz LCD, wskazujący stan pracy i wejścia/wyjścia informacji o zasilaniu. Wyświetlacz LCD Wskaźniki LED Klawisze funkcyjne Solidne na...
Seite 221
Ikona Funkcjonować Wprowadź informacje o źródle Oznacza wejście prądu przemiennego Oznacza wejście 1 panelu fotowoltaicznego Oznacza wejście 2 paneli fotowoltaicznych Informacje na lewym wyświetlaczu cyfrowym Wskazuje napięcie wejściowe, częstotliwość wejściową i napięcie baterii, Napięcie PV1, napięcie PV2, prąd ładowarki Informacje na środkowym wyświetlaczu cyfrowym Oznacza programy ustawień.
Seite 222
Ustawienia wyświetlania Informacje na wyświetlaczu LCD będą przełączane na zmianę za pomocą przycisków „UP” i „DOWN”. Dostępne informacje przełączają się w następującej kolejności: napięcie wejściowe, częstotliwość wejściowa, napięcie fotowoltaiczne, prąd ładowania, napięcie akumulatora, napięcie wyjściowe, częstotliwość wyjściowa, procent obciążenia, obciążenie w watach, obciążenie w VA, obciążenie w watach, prąd rozładowania DC, wersja oprogramowania płyty głównej i wersja oprogramowania SCC.
Seite 223
Napięcie akumulatora = 48,0 V, obciążenie w VA = 1,08 kVA Napięcie i obciążenie akumulatora w VA Napięcie akumulatora i obciążenie w watach Napięcie akumulatora = 48,0 V, obciążenie w watach = 1,88 kW Napięcie PV1 i moc ładowarki PV1 Napięcie Pv1 = 360 V, moc ładowania = 1,58 kW Prąd ładowania = 30A, prąd rozładowania = 0A Prąd ładowarki i...
Seite 224
Energia fotowoltaiczna wytworzona w tym miesiącu W tym miesiącu energia = 358 kWh. W tym roku energia = 8,32 MWh Energia fotowoltaiczna wytworzona w tym roku Całkowita energia = 13,9 MWh Energia fotowoltaiczna wytworzona w całości Prawdziwa data Prawdziwa data: 28 listopada 2016 r. Czas rzeczywisty 13:20.
Seite 225
Wersja oprogramowania płyty głównej Wersja 00001.00 Opis trybu pracy Zachowania Wyświetlacz LCD Tryb pracy Akumulator ładowany jest za pośrednictwem sieci. Akumulator ładowany jest za pomocą energii fotowoltaicznej. Tryb gotowości Uwaga: *Tryb czuwania: falownik nie jest włączony jeszcze ale w tym momencie Akumulator ładowany jest za pośrednictwem sieci energetycznej i PVenergy.
Seite 226
PVenergy, zasilanie akumulatorowe i sieć energetyczna dostarczają energię do obciążenia. Moc wyjściowa z sieci. Ładowarka dostępny Energia fotowoltaiczna i ładowanie akumulatora oraz ładowanie akumulatora zapewnia zasilanie obciążenia. Tryb liniowy Pvenergy ładuje akumulator, a energia elektryczna z sieci fotowoltaicznej dostarcza prąd do obciążenia. Moc wyjściowa z sieci.
Seite 227
5.3 Ustawienia LCD Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku ENTER przez 3 sekundy, urządzenie przejdzie w tryb ustawień. Naciśnij przycisk „UP” lub „DOWN”, aby wybrać program ustawień. Następnie naciśnij przycisk „ENTER”, aby potwierdzić wybór lub przycisk ESC, aby wyjść. Ustawianie programów: Program Opis Opcja do wyboru...
Seite 228
Zalany Walne zgromadzenie (domyślne) Zdefiniowane przez użytkownika fWybrano opcję „Zdefiniowane przez użytkownika”, napięcie ładowania akumulatora jest niskie Napięcie odcięcia DC i podwójne napięcie odcięcia można ustawić w programach 24, 26, 27, 29 i 61. Akumulator zgodny z protokołem LIA Akumulator Pylontech W przypadku wybrania tej opcji programy 24, 26, 27 i 29 zostaną...
Seite 229
wyłącz (domyślnie) Funkcja ECD: System zostanie tymczasowo zatrzymany, gdy obciążenie zostanie włączać w trybie niskiego poziomu baterii. 60Hz 50Hz (domyślnie) Częstotliwość wyjściowa 220V 230 V (domyślnie) Napięcie wyjściowe 240 V 30A (domyślnie) Maksymalny prąd ładowania sieciowego Uwaga: Jeżeli wartość ustawienia Zakres ustawień...
Seite 230
Jeżeli falownik/ładowarka pracuje w trybie sieciowym, czuwania lub awarii, źródło zasilania ładowarki można zaprogramować w następujący sposób: Najpierw energia słoneczna Energia słoneczna będzie w pierwszej kolejności ładować akumulatory. Zakład będzie ładował akumulator tylko wtedy, gdy nie będzie dostępna energia słoneczna. Energia słoneczna i użytkowa (domyślnie) Priorytety źródeł...
Seite 231
Włącz nagrywanie (domyślnie) Wyłącz nagrywanie Zapisz kod błędu Domyślne ustawienie systemu 24 V: 28,2 V Domyślne ustawienie systemu 48 V: 56,4 V Napięcie ładowania zbiorczego (napięcie C.V) Jeśli w programie 5 wybrano opcję „samodzielnie zdefiniowany”, można skonfigurować ten program. Zakres ustawień wynosi od 24,0 V do 30,0 V dla systemu 24 V i od 48,0 V do 60,0 V dla systemu 48 V.
Seite 232
Wyrównanie baterii Wyrównanie baterii wyłączone (domyślnie) Wyrównanie baterii Jeżeli w programie05 wybrano opcję „Zalany” lub „Zdefiniowany przez użytkownika”, program ten można skonfigurować. Domyślne ustawienie systemu 24 V: 29,2 V Ustawienie domyślne 48V: 58,4V Wyrównanie baterii woltaż Zakres ustawień wynosi od 24,0 V do 30,0 V dla systemu 24 V i od 48,0 V do 60,0 V dla systemu 48 V.
Seite 233
Jeżeli w programie 5 wybrano jakikolwiek typ baterii litowej. Niska wartość SOC napięcia BMS. Jeśli wartość Bat Soc Under Lock SOC BMS jest niższa od wartości ustawionej, falownik wyłączy się w celu ochrony akumulatora. Jeżeli w programie 5 wybrano jakikolwiek typ baterii litowej.
Seite 234
00: 00(Domyślne) Zaplanowany czas włączenia wyjścia prądu przemiennego Zakres ustawień zaplanowanego czasu wyłączenia wyjścia prądu przemiennego wynosi od 00:00 do 23:00, a każde kliknięcie powoduje zmianę o 1 godzinę. 00: 00(Domyślne) Zaplanowany czas wyłączenia wyjścia prądu przemiennego Zakres ustawień zaplanowanego czasu wyłączenia wyjścia prądu przemiennego wynosi od 00:00 do 23:00, a każde kliknięcie powoduje zmianę...
Seite 235
Używać Wyłącz (domyślnie) Podwójne wyjście Ustawienie domyślne: 44,0 V Ustawienie domyślne: 22,0 V Wprowadź punkt napięcia funkcjonalnego podwójnego wyjścia Jeżeli napięcie akumulatora jest niższe od ustawionego przez falownik, drugie wyjście zostanie odcięte. Przyrost napięcia przy każdym kliknięciu wynosi 0,1 V. Jeżeli w programie 5 wybrano jakikolwiek typ baterii litowej.
Seite 236
Gdy interfejs komunikacyjny BMS/485 jest podłączony zewnętrznie, jak pokazano na poniższym rysunku: RJ45 1-----------485B 2-----------485A 3/4/5/6/7/8--NC Połączenie komunikacyjne Proszę użyć dołączonego kabla komunikacyjnego do połączenia z falownikiem i komputerem. Proszę zainstalować system monitorujący. oprogramowanie na komputerze Sygnał styku suchego Na tylnym panelu znajduje się jeden styk bezprądowy (3 A/250 V AC). Można go wykorzystać do przesłania sygnału do urządzenia zewnętrznego, gdy napięcie akumulatora osiągnie poziom ostrzegawczy.
Seite 237
Kiedy dokonać ekwiwalencji Na tym etapie, gdy nadejdzie ustawiony interwał wyrównywania (cykl wyrównywania baterii) lub wyrównywanie zostanie natychmiast aktywowane, kontroler rozpocznie przechodzenie w etap wyrównywania. Wyrównanie napięcia Napięcie podtrzymujące MASA OWSIANA PŁYWAJĄCA DO ABSORPCJI I KWALIFIKUJ SIĘ PLATFORMA Wyrównanie czasu ładowania i czasu oczekiwania W fazie wyrównywania napięcia kontroler będzie dostarczał...
Seite 238
5.5 Opis i wizualizacja alarmu 5.5. 1 Opisy usterek Usterka: Falownik przechodzi w tryb usterki, czerwona dioda LED świeci się stale, a na wyświetlaczu L CD pojawia się kod usterki. Kod referencyjny błędu Kod błędu Zdarzenie błędu lcon włączony Wentylator jest zablokowany, gdy falownik jest wyłączony. Zbyt wysoka temperatura lub NT C nie jest dobrze podłączony.
Seite 239
5.5.2 Opisy ostrzeżeń Alarm: Czerwona dioda LED miga, a na wyświetlaczu L CD wyświetla się kod alarmu, falownik nie przechodzi w tryb awaryjny Wskaźnik ostrzegawczy Alarm dźwiękowy migająca ikona Kod ostrzegawczy Zdarzenie ostrzegawcze Sygnał dźwiękowy trzy razy Wentylator jest zablokowany, gdy falownik jest włączony. co sekundę...
6. Usuwanie usterek Problem LCD/LED/Brzęczyk Co robić Wyjaśnienie/Możliwa przyczyna Jednostka się wyłącza LCD/LED i automatycznie Napięcie akumulatora jest zbyt brzęczyk będzie aktywny 1. Naładuj baterię. przez 3 sekundy i 2. Wymień baterię. podczas uruchamiania niskie (<1,9 1 V/ogniwo) proces. następnie zakończ. 1.
Seite 241
7.Karta danych technicznych Model 3624 GD5548JMH 5548 6248 11048 Źródła wejściowe L+N+PE 220/230/240VA Znamionowe napięcie wejściowe Wejście Zakres napięcia 90-280 V AC ± 3 V (tryb APL) 170-280 V AC ± 3 V (tryb UPS) 50Hz/60Hz (automatyczna adaptacja) Częstotliwość Bateria y...
Seite 242
Instalacja Podłącz wtyczkę lotniczą RJ45 urządzenia Wi-Fi Plug Pro do falownika i podłącz ją do portu RS232. -34-...
Seite 245
Producent: Guangdong Huahu New Energy Technology Co., Ltd. Adres: 3 piętro, nr 1 Yongyi 3rd Road, strefa przemysłowa Yongxing, miasto Henglan, miasto Zhongshan Importowane do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 9173 0 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 247
HYBRIDE ZONNE-OMVORMER MODEL:GD5548JMH...
Seite 248
MODEL:GD5548JMH Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de...
Seite 249
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
Seite 250
1 Over deze handleiding 1.1 Doel Deze handleiding beschrijft de montage, installatie, bediening en probleemoplossing van dit apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door vóór installatie en gebruik. Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik. 1.2 Reikwijdte Deze handleiding bevat veiligheids- en installatierichtlijnen, evenals informatie over gereedschap en bedrading. 2 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Dit hoofdstuk bevat belangrijke veiligheids- en bedieningsinstructies.
Seite 251
3 Inleiding Dit is een multifunctionele omvormer/lader die de functies van een omvormer, zonnelader en acculader combineert voor een ononderbroken stroomvoorziening in een draagbaar formaat. Het uitgebreide lcd-scherm biedt door de gebruiker configureerbare en eenvoudig te bedienen knoppen, zoals de laadstroom van de accu, de prioriteit van de AC/zonnelader en de acceptabele ingangsspanning voor verschillende toepassingen.
4 INSTALLATIE 4.1 Uitpakken en inspecteren Controleer het Controleer of er niets beschadigd is in de verpakking. apparaat vóór de installatie. U zou de volgende items in uw pakket moeten hebben ontvangen: De eenheid x 1 Gebruiksaanwijzing 1 4.2 Voorbereiding Voordat u alles aansluit, verwijdert u de onderkant door de twee schroeven los te draaien, zoals hieronder weergegeven.
Seite 256
4.4 Batterijaansluiting LET OP: Voor een veilige werking en naleving van de regelgeving is het raadzaam om een aparte DC-overstroombeveiliging of een stroomonderbreker tussen de accu en de omvormer te installeren. In sommige toepassingen is een stroomonderbreker mogelijk niet vereist, maar overstroombeveiliging is nog steeds vereist. Raadpleeg de onderstaande tabel voor de vereiste zekering- of stroomonderbrekergrootte.
Seite 257
2. Steek de accukabels plat in de accuconnectoren van de omvormer en zorg ervoor dat de bouten met een koppel van 2 Nm rechtsom worden vastgedraaid. Zorg ervoor dat de polariteit van zowel de accu als de omvormer/lader correct is aangesloten en dat de geleiders goed vastgeschroefd zijn in de accupolen.
Seite 258
3. Sluit de AC-ingangsdraden aan volgens de polariteit die op het aansluitblok is aangegeven en draai de klemschroeven vast. Zorg ervoor dat u eerst de PE-beschermingsgeleider ( ) aansluit. Grond (geelgroen) LIJN (bruin of zwart) N Neutraal (blauw) WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de netvoeding is losgekoppeld voordat u de stroomkabel op het apparaat aansluit. 4.
5 WERKING 5.1 Aan/uit zetten Zodra het apparaat correct is geïnstalleerd en de batterijen goed zijn aangesloten, drukt u eenvoudig op de aan/uit-schakelaar (op de knop op de behuizing) om het apparaat in te schakelen. 5.1.1.Stappen om.op.te.starten Sluit de accu aan die aan de vereisten voldoet (accuspanning moet hoger zijn dan 23V) of wisselstroom (wisselstroom moet het geschikte ingangsbereik bevestigen, afhankelijk van de uitgangsmodus).
Seite 261
5.2 Bediening en displaypaneel Het bedieningspaneel en het display geven in onderstaande grafiek drie bevindt zich op het voorpaneel van de omvormer. Het omvat indicatoren voor vier functietoetsen en een LCD-scherm, die de bedrijfsstatus en de invoer/uitvoer aangeven stroominformatie weer. LCD-scherm LED-indicatoren Functietoetsen...
Seite 262
Icon Functie Informatie over de invoerbron Geeft de AC-ingang aan Geeft de 1 PV-paneelingang aan Geeft de 2 PV-paneelingang aan Informatie op het linker digitale display Geeft de ingangsspanning, ingangsfrequentie, batterijspanning aan, PV1-spanning, PV2-spanning, laadstroom Informatie over het middelste digitale display Geeft de instellingsprogramma's aan.
Seite 263
Weergave-instelling De informatie op het LCD-scherm kan om de beurt worden gewijzigd door op de toets "OMHOOG" of "OMLAAG" te drukken. De selecteerbare informatie wordt in de onderstaande volgorde gewijzigd: ingangsspanning, ingangsfrequentie, PV-spanning, laadstroom, accuspanning, uitgangsspanning, uitgangsfrequentie, belastingpercentage, belasting in Watt, belasting in VA, belasting in Watt, DC-ontlaadstroom, firmwareversie van het moederbord en SCC-firmwareversie.
Seite 264
Batterijspanning = 48,0 V, belasting in VA = 1,08 kVA Batterijspanning en belasting in VA Batterijspanning en belasting in Watt Batterijspanning = 48,0 V, belasting in Watt = 1,88 kW PV1-spanning en PV1-ladervermogen Pv1-spanning = 360 V, laadvermogen = 1,58 kW Laadstroom = 30A, ontlaadstroom = 0A Laadstroom en DC-ontlaadstroom...
Seite 265
PV-energie die deze maand is opgewekt Energie deze maand = 358kWh. PV-energie die dit jaar is opgewekt Dit jaar energie = 8,32 MWh Totale energie = 13,9 MWh PV-energie volledig opgewekt Echte datum Werkelijke datum 28 november 2016. Echte tijd 13:20. Echte tijd...
Seite 266
Versie 00001.00 Firmwareversie van het moederbord Beschrijving van de bedrijfsmodus Gedragingen LCD-scherm Bedrijfsmodus De batterij wordt opgeladen door het nutsbedrijf. De batterij wordt opgeladen door PV-energie. Stand-bymodus Opmerking: *Standby-modus:De omvormer is niet ingeschakeld nog maar op dit moment De batterij wordt opgeladen door het nutsbedrijf en PVenergy. tijd kan de omvormer batterij opladen Geen uitgangsvermogen,...
Seite 267
PV-energie, batterijstroom en nutsvoorzieningen leveren stroom aan de belasting. Uitgangsvermogen van het nutsbedrijf. Lader beschikbaar PV-energie en nutsvoorziening, batterij en nutsvoorziening levert stroom aan de belasting. Lijnmodus Pvenergy laadt de accu op, waarna het nutsbedrijf en de PV- energie de belasting van stroom voorzien. Uitgangsvermogen van het elektriciteitsnet.
Seite 268
5.3 LCD-instelling Nadat u de ENTER-knop 3 seconden ingedrukt hebt gehouden, gaat het apparaat naar de instellingenmodus. Druk op de knop "OMHOOG" of "OMLAAG" om het instellingenprogramma te selecteren. Druk vervolgens op de knop "ENTER" om uw selectie te bevestigen of druk op de ESC-knop om het menu te verlaten.
Seite 269
Overstroomd AGM (standaard) Door de gebruiker gedefinieerd Als "Gebruiker-gedefinieerd" is geselecteerd, is de batterijlaadspanning laag DC-afsluitspanning en dubbele De uitschakelspanning kan worden ingesteld in programma 24, 26, 27, 29 en 61. LIA-protocol compatibele batterij Pylontech-batterij Als deze optie is geselecteerd, worden de programma's 24, 26, 27 en 29 automatisch ingesteld.
Seite 270
uitschakelen (standaard) ECD-functie: Het systeem stopt tijdelijk wanneer de belasting is inschakelen batterij bijna leeg in de modus. 60 Hz 50Hz (standaard) Uitgangsfrequentie 220V 230V (standaard) Uitgangsspanning 240V 30A (standaard) Maximale laadstroom van het nutsbedrijf Let op: Als de ingestelde waarde Instelbereik is 2A, daarna van 10A tot in programma 02 kleiner is dan die in max.AC-laadstroom.
Seite 271
Als deze omvormer/lader in de lijn-, stand-by- of foutmodus werkt, kan de laderbron als volgt worden geprogrammeerd: Zonne-energie eerst Zonne-energie krijgt voorrang bij het opladen van de batterij. Het nutsbedrijf laadt de accu alleen op als er geen zonne-energie beschikbaar is. Zonne-energie en nutsvoorzieningen (standaard) Prioriteiten van opladerbronnen: Zonne-energie en elektriciteit laden de batterij...
Seite 272
Opnemen inschakelen (standaard) Opnemen uitschakelen Foutcode registreren Standaardinstelling van het 24V-systeem: 28,2V Standaardinstelling 48V-systeem: 56,4V Bulklaadspanning (C.V- spanning) Als zelfgedefinieerd is geselecteerd in programma 5, kan dit programma worden ingesteld. Het instelbereik is van 24,0 V tot 30,0 V voor een 24V-systeem en van 48,0 V tot 60,0 V voor een 48V-systeem.
Seite 273
Batterij-equalisatie Batterij-equalisatie uitschakelen (standaard) Batterij-equalisatie Als in programma 05 “Flooded” of “User Defined” is geselecteerd, kan dit programma worden ingesteld. Standaardinstelling 24 V-systeem: 29,2 V Standaardinstelling van het 48V-systeem: 58,4V Batterij-equalisatie spanning Het instelbereik is van 24,0 V tot 30,0 V voor een 24V-systeem en van 48,0 V tot 60,0 V voor een 48V-systeem.
Seite 274
Als in programma 5 een willekeurig type lithiumbatterij is geselecteerd. Lage BMS-spanning SOC-waarde: als de BMS Bat Soc Onder Slot SOC-waarde lager is dan de ingestelde waarde, wordt de omvormer uitgeschakeld om de accu te beschermen. Als in programma 5 een willekeurig type lithiumbatterij is geselecteerd.
Seite 275
00:00 (Standaard) Geplande tijd voor AC-uitvoer Het instelbereik van de geplande tijd voor het uitschakelen van de AC- uitgang is van 00:00 tot 23:00 uur, met een toename van 1 uur per klik. 00:00 (Standaard) Geplande tijd voor AC-uitgang Het instelbereik van de geplande tijd voor het uitschakelen van de AC- uitgang is van 00:00 tot 23:00 uur, met een toename van 1 uur per klik.
Seite 276
Gebruik Uitschakelen (standaard) Dubbele uitgang Standaardinstelling: 44,0 V Standaardinstelling: 22,0 V Voer het functionele spanningspunt voor de dubbele uitgang in Als de accuspanning lager is dan de omvormerinstelling, wordt de tweede uitgang uitgeschakeld. De toename van elke klik bedraagt 0,1 V. Als in programma 5 een willekeurig type lithiumbatterij is geselecteerd.
Seite 277
Wanneer de BMS/485-communicatie-interface extern is aangesloten, zoals weergegeven in de volgende afbeelding: RJ45 1-----------485B 2-----------485A 3/4/5/6/7/8--NC Communicatieverbinding Gebruik de meegeleverde communicatiekabel om verbinding te maken met de omvormer en de pc. Installeer een bewakingscamera. software op de computer Droog contactsignaal Er is één droog contact (3A/250VAC) beschikbaar op het achterpaneel.
Seite 278
Wanneer te egaliseren Wanneer in de fase het ingestelde equalisatie-interval (batterij-equalisatiecyclus) is bereikt of wanneer de equalisatie direct actief is, gaat de controller over naar de equalize-fase. Spanning egaliseren Vlotterspanning BULK ABSORPTIE FL OAT VLOT EN KWALIFICEREN Egaliseer de laadtijd en time-out In de equalize-fase levert de controller stroom om de accu zo veel mogelijk op te laden totdat de accuspanning stijgt tot de accu-equalisatiespanning.
Seite 279
5.5 Fantion- en alarmbeschrijving 5.5.1 Beschrijvingen van storingen Storing: De omvormer gaat in de storingsmodus, het rode LED-lampje brandt continu en op de L CD wordt de storingscode weergegeven. Foutreferentiecode lcon aan Foutcode Foutgebeurtenis De ventilator is geblokkeerd als de omvormer uit is. Te hoge temperatuur of NT C is niet goed aangesloten.
Seite 280
5.5.2 Waarschuwingsbeschrijvingen Alarm: De rode LED knippert en de L CD geeft een alarmcode weer, de omvormer gaat niet in de storingsmodus Waarschuwingsindicator Hoorbaar alarm lcon knipperend Waarschuwingscode Waarschuwingsgebeurtenis Drie keer per seconde De ventilator is geblokkeerd als de omvormer is ingeschakeld. piepen Geen Te hoge temperatuur...
Seite 281
6. Problemen oplossen Probleem LCD/LED/Zoemer Wat te doen Uitleg/Mogelijke oorzaak Eenheid wordt uitgeschakeld LCD/LED's en automatisch De batterijspanning is te laag zoemer zal actief zijn 1. Laad de batterij op. tijdens het opstarten gedurende 3 seconden en 2. Batterij vervangen. (<1,9 1V/cel) proces.
Seite 289
MODELL: GD5548JMH Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig...
Seite 290
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.
1 Om den här manualen 1.1 Syfte Denna manual beskriver montering, installation, drift och felsökning av denna enhet. Läs noggrant igenom denna manual före installation och drift. Spara manualen för framtida bruk. 1.2 Omfattning Denna manual innehåller säkerhets- och installationsanvisningar samt information om verktyg och ledningar. 2 Säkerhetsinstruktioner VARNING: Detta kapitel innehåller viktiga säkerhets- och bruksanvisningar.
Seite 292
3 Introduktion Detta är en multifunktionell växelriktare/laddare som kombinerar funktioner från växelriktare, solcellsladdare och batteriladdare för att erbjuda avbrottsfri strömförsörjning med bärbar storlek. Dess omfattande LCD-display erbjuder användarkonfigurerbara och lättåtkomliga knappfunktioner som batteriladdningsström, prioritet för AC/solcellsladdare och acceptabel ingångsspänning baserat på...
Seite 293
3 3. Produktöversikt LCD-skärm 3 .3 .1 LCD-skärm Statusindikator Laddningsindikator Felindikator SKRIVA IN Bakpanel 3 .3 .2...
Seite 294
..AC-ingång ..Batteriingång AC-utgång ..Torr kontakt ..PV-ingång ..BMS/RS485-kommunikationsport Kommunikationsport ..Ingångsbrytare ..Jord ..Strömbrytare PÅ/AV...
Seite 295
..Kommunikationsport Parallellkoppling ..AC-ingång Batteriingång ..BMS/RS485-kommunikationsport AC-ingångsbrytare ..AC-utgång Solpanelingång ..Fläkt Torr kontakt ..PV-ingång Batteripol positiv ..Strömbrytare PÅ/AV Batteripol negativ...
4 INSTALLATION 4.1 Uppackning och inspektion Innan installation, Se till att ingenting inuti förpackningen är skadat. vänligen inspektera enheten. Du borde ha fått följande varor i paketet: Enheten x 1 Användarmanual 1 4.2 Förberedelser Innan du ansluter allt, ta bort bottenkåpan genom att lossa de två skruvarna enligt nedan. 4.3 Montering av enheten Tänk på...
Seite 297
4.4 Batterianslutning VARNING: För säkerhetsdrift och efterlevnad av föreskrifter krävs att ett separat DC-överströmsskydd eller en frånkopplingsenhet installeras mellan batteriet och växelriktaren. Det kan vara omöjligt att ha en frånkopplingsenhet i vissa tillämpningar, men det krävs fortfarande att ett överströmsskydd installeras. Se typisk strömstyrka i tabellen nedan för erforderlig säkrings- eller brytarstorlek. VARNING! All kabeldragning måste utföras av kvalificerad personal.
Seite 298
2. För in batterikablarna platt i växelriktarens batterikontakter och se till att bultarna är åtdragna med ett vridmoment på 2 Nm medurs. Se till att polariteten på både batteriet och växelriktaren/laddningen är korrekt anslutna och att ledarna är ordentligt skruvade i batteripolerna.
Seite 299
3. Anslut AC-ingångskablarna enligt polariteten som anges på kopplingsplinten och dra åt kopplingsskruvarna. Se till att först ansluta PE-skyddsledaren (). Mark (gulgrön) LINJE (brun eller svart) N Neutral (blå) VARNING: Se till att nätströmmen är frånkopplad innan du försöker ansluta den till enheten. 4.
Seite 301
Machine Translated by Google 5 DRIFT 5.1 Ström PÅ/AV När enheten har installerats korrekt och batterierna är ordentligt anslutna, tryck helt enkelt på på/av-knappen (sitter på knappen på höljet) för att slå på enheten. 5.1.1. Steg för.uppstart Anslut batteriet som uppfyller kraven (batterispänningen måste vara över 23V) eller AC (AC måste bekräfta att lämpligt ingångsområde beror på...
Seite 302
Machine Translated by Google 5.2 Användning och displaypanel finns på växelriktarens frontpanel. Den inkluderar Manöver- och displaypanelen, som visas i tabellen nedan, visar tre indikatorer för fyra funktionsknappar och en LCD-display som visar driftstatus och ingångar/utgångar strömförsörjning. LCD-skärm LED-indikatorer Funktionstangenter Fast på...
Seite 303
Machine Translated by Google Ikon Fungera Information om ingångskälla Indikerar AC-ingången Indikerar 1 PV-panelingång Indikerar ingången för 2 PV-paneler Information om vänster digital display Indikerar ingångsspänning, ingångsfrekvens, batterispänning, PV1-spänning, PV2-spänning, laddningsström Information om den digitala displayen i mitten Indikerar inställningsprogrammen. Varning: Blinkande med varningskod med felkod...
Seite 304
Machine Translated by Google Skärminställning LCD-displayens information växlas turvis genom att trycka på "UPP"- eller "NER"-knappen. Den valbara informationen växlas enligt följande ordning: ingångsspänning, ingångsfrekvens, PV-spänning, laddningsström, batterispänning, utgångsspänning, utgångsfrekvens, belastningsprocent, belastning i watt, belastning i VA, belastning i watt, DC-urladdningsström, moderkortets firmwareversion och SCC-firmwareversion. Välj objekt LCD-skärm Ingångsspänning och utgångsspänning...
Seite 305
Machine Translated by Google Batterispänning=48,0V, belastning i VA=1,08kVA Batterispänning och belastning i VA Batterispänning och belastning i watt Batterispänning=48,0V, belastning i watt=1,88kW Pv1-spänning och PV1-laddarens effekt Pv1-spänning=360V, laddningseffekt=1,58kW Laddström=30A, urladdningsström=0A Laddarström och DC-urladdningsström Solenergi genererad idag Dagens energi = 6,3 kWh...
Seite 306
Machine Translated by Google PV-energi genererad denna månad Denna månads energi = 358 kWh. PV-energi genererad i år Årets energi = 8,32 MWh Total energi = 13,9 MWh Totalt genererad PV-energi Verkligt datum Verkligt datum 28 november 2016. Realtid 13:20. Realtid...
Seite 307
Machine Translated by Google Moderkortets firmwareversion Version 00001.00 Driftläge Beskrivning Beteenden LCD-skärm Driftläge Batteriet laddas av elbolaget. Batteriet laddas med PV-energi. Standby-läge Obs: *Standbyläge: Den växelriktaren är inte påslagen ännu men vid det här laget Batteriet laddas av elnätet och solcellsenergi. tiden kan växelriktaren ladda batteriet Ingen uteffekt,...
Seite 308
Machine Translated by Google PV-energi, batterikraft och elnät ger ström till lasten. Utgångseffekt från elnätet. Laddare tillgänglig PV-energi och laddningsbatteri för elförsörjning och elförsörjning ger kraft att ladda. Linjeläge Pvenergy laddar batteri, el och solenergi förser lasten med ström. Utgångseffekt från elnätet. Laddare tillgänglig Pvenergy laddar batteriet, PVenergy ger ström till lasten och...
Seite 309
Machine Translated by Google 5.3 LCD-inställning Efter att ha hållit ENTER-knappen intryckt i 3 sekunder går enheten in i inställningsläge. Tryck på "UPP"- eller "NER"-knappen för att välja inställningsprogram. Tryck sedan på "ENTER"-knappen för att bekräfta valet eller avsluta med ESC-knappen. Inställningsprogram: Beskrivning Valbart alternativ...
Seite 310
Machine Translated by Google Översvämmad Årsstämma (standard) Användardefinierad f "Användardefinierad" är vald, batteriladdningsspänning, låg DC-avstängningsspänning och dubbel Avstängningsspänningen kan ställas in i program 24, 26, 27, 29 och 61. LIA-protokollkompatibelt batteri Pylontech-batteri Om valt kommer programmen 24, 26, 27 och 29 att ställas in automatiskt. upp.
Seite 311
Machine Translated by Google inaktivera (standard) ECD-funktion: Systemet stannar tillfälligt när belastningen är aktivera låg batterinivå. 60Hz 50Hz (standard) Utgångsfrekvens 220V 230V (standard) Utgångsspänning 240V 30A (standard) Maximal laddningsström för elnätet Obs: Om inställningsvärdet Inställningsområdet är 2A, sedan från i program 02 är mindre än det 10A till max.
Seite 312
Machine Translated by Google Om denna växelriktare/laddare arbetar i linje-, standby- eller felläge kan laddningskällan programmeras enligt nedan: Solenergi först Solenergi laddar batteriet som första prioritet. Verktyget laddar endast batteriet när solenergi inte är tillgänglig. Solenergi och energi (standard) Prioriteringar för laddningskälla: Solenergi och elkraft laddar batteriet samtidigt.
Seite 313
Machine Translated by Google Inspelning aktiverad (standard) Inspelning avaktiverad Registrera felkoden 24V-system standardinställning: 28,2V 48V system standardinställning: 56,4V Bulkladdningsspänning (C.V- spänning) Om självdefinierad är vald i program 5 kan detta program ställas in. Inställningsområdet är från 24,0 V till 30,0 V för 24 V-system och 48,0 V till 60,0 V för 48 V-system. Ökningen av varje klick är 0,1 V.
Seite 314
Machine Translated by Google Batteriutjämning Batteriutjämning avaktiverad (standard) Batteriutjämning Om "Flödande" eller "Användardefinierad" är valt i program 05 kan detta program ställas in. 24 V-system standardinställning: 29,2 V 48V system standardinställning: 58,4V Batteriutjämning spänning Inställningsområdet är från 24,0 V till 30,0 V för 24 V-system och 48,0 V till 60,0 V för 48 V-system.
Seite 315
Machine Translated by Google Om någon typ av litiumbatteri är vald i program 5. BMS lågspännings SOC-värde, om BMS SOC- Bat Soc Under Lock värdet är lägre än det inställda värdet stängs växelriktaren av för att skydda batteriet. Om någon typ av litiumbatteri är vald i program 5.
Seite 316
Machine Translated by Google 00: 00 (Standard) Schemalagd tid för AC-utgång på Inställningsintervallet för schemalagd tid för avstängning av AC-utgången är från 00:00 till 23:00, ökningen av varje klick är 1 timme. 00: 00 (Standard) Schemalagd tid för avstängning av AC-utgången Inställningsintervallet för schemalagd tid för avstängning av AC-utgången är från 00:00 till 23:00, ökningen av varje klick är 1 timme.
Seite 317
Machine Translated by Google Inaktivera (standard) Använda Dubbel utgång Standardinställning: 44,0 V Standardinställning: 22,0 V Ange den funktionella spänningspunkten för den dubbla utgången Om batterispänningen är lägre än växelriktarens inställning, kommer den andra utgången att stängas av. Steget för varje klick är 0,1 V. Om någon typ av litiumbatteri är vald i program 5.
Seite 318
Machine Translated by Google När BMS/485-kommunikationsgränssnittet är externt anslutet, som visas i följande figur: RJ45 1-----------485B 2-----------485A 3/4/5/6/7/8--NC Kommunikationsanslutning Använd den medföljande kommunikationskabeln för att ansluta till växelriktaren och datorn. Installera en övervakningskabel. programvara på datorn Torr kontaktsignal Det finns en torr kontakt (3A/250VAC) på bakpanelen. Den kan användas för att leverera signal till externa enheter när batterispänningen når varningsnivån.
Seite 319
Machine Translated by Google När man ska utjämna I steget, när det inställda utjämningsintervallet (batteriets utjämningscykel) har uppnåtts, eller när utjämningen är aktiv omedelbart, börjar regulatorn gå in i utjämningsstadiet. Utjämna spänningen Flytspänning BULK ABSORPTION FLYTANDE HAVRE OCH KVALIFICERA FL HAVRE Jämna ut laddningstid och timeout I utjämningssteget kommer regulatorn att ladda batteriet så...
Seite 320
Machine Translated by Google 5.5 Beskrivning av fläkt och larm 5.5.1 Felbeskrivningar Fel: Växelriktaren går in i felläge, den röda lysdioden lyser alltid och L CD visar felkoden. Felreferenskod Felhändelse lcon på Felkod Fläkten är låst när växelriktaren är avstängd. Övertemperatur eller NT C är inte ordentligt ansluten.
Seite 321
Machine Translated by Google 5.5.2 Varningsbeskrivningar Larm: Den röda lysdioden blinkar och L CD visar en larmkod, växelriktaren går inte in i felläge. Varningsindikator Ljudlarm lcon blinkar Varningskod Varningshändelse Pip tre gånger varje sekund Fläkten är låst när växelriktaren är påslagen. Ingen Övertemperatur Batteriet är överladdat...
Seite 322
Machine Translated by Google 6. Problemlösning Problem LCD/LED/summer Förklaring/Möjlig orsak Vad man ska göra Enheten stängs av LCD/LED-skärmar och automatiskt Batterispänningen är för låg 1. Ladda batteriet. summern kommer att vara aktiv under uppstart i 3 sekunder och 2. Byt batteri. (<1,9 V/cell) behandla.
Seite 323
Machine Translated by Google 7. Tekniskt datablad Modell 3624 GD5548JMH 5548 6248 11048 L+N+PE Ingångskällor Nominell ingångsspänning 220/230/240VA Input Spänningsområde 90–280 VAC ± 3 V (APL-läge) 170–280 VAC ± 3 V (UPS-läge) 50Hz/60Hz (Automatisk adaptiv) Frekvens Smeten y 3600W 4000W...
Seite 324
Machine Translated by Google Installation Rikta in RJ45-flygkontakten på Wi-Fi Plug Pro med växelriktaren och anslut den till RS232-porten. -34-...