Herunterladen Diese Seite drucken
f -------
Make
sureto
read this instruction
beforelou
start
ass;b:i;;
--
- - -
-'!
! l\
frEA*i< { ffii,=
illä""ääJl*n'"*"isebinedurch
si",i,0",z,.u##"'nbaudesbesinnen
I
:
,/ ! \
Lire atlenlivement
les
inslructions suivantes avant de commencer le montaqe de
la.
!
l/:
\ ,z,t*;#,erTä[r.
u"däiH.#";ä,i;lü#$,;"",on""un,""deensamb,are,.
i
L-------
---_-J
Lea el manual antes de @menza,
1 tEaf,(BüEttltäEaTärr"
I
Read
lhe
Milual
belore you srad assemoling.
Bine
bsen
Sie
vordem
Zusammenbau die gesamle
Bauanleitung durch.
Lire
el
mode d'emploi avant
de
commencer
le
montage-
fingei
hand
or fool
when
handling
a
nipper,
knife,file, elc.
Zum Ausschn eiden
der
Slücke eine
Zanqe
anwendeni
die
überflüssigen Teile mit Messer oder
Feile ausshlejfen. Die Zange,
I\,lesser
oder
Feile
vorsichlig
gebrauchen,
sonst bestehi
Gefahr einer
Verlezung
an
der Hand, dem Finger oder demFurß.
Utilisez une pince pour s6parer les piöces. Eliminez
les
padies superflues
a
l'aide d'un couteau, d'une
lime ou d'un
cuter.
Faltes bien
atention de
ne pas
vous
couper
un
doigt,
la
main
ou le
pied
lorsquevous manipulez
le
couteau ou
le
cuter
lJtilice
las tendas de
code para codar
piezas.
Suavice la porcidn de exceso con cuchillo o lima Al
talar
las lenazas
de
code. cuchillo
o
lima.
etc,
lenga cuidado @n
no
conarse
el
dedo. mano o
p€.
EttTt!TE{+,
trtä,
Hnm rän+{€*.t+F!tr**tj
äulHE*.
EE,HeB+,
ntri4n+f^EE,
ä/rä
Elr;tämü+{nil
E
lääiri5ä+8äü<'FEcE![sff
Eü7r.7.
I
*
z o
,iao&w+eEt6r{u
tsr\#fi
otilff
rt€B+.
lt.
E€tJ!äiI*Errä\,
*t@?EU
,[rrt:B*ßt
<Tä{.r.
+§€EÖ(Tärr.
Metalic and
pla§ic
pads. They may cut your finger,
hand or foot
if
carelessly handled. Wear gloves.
Achten
Sie
beim
Zusammenbau
darauf
daß
Gußnähte und ungleichmäßige Formkanlen
von
Metallund
Plastildeilen zuwei;en scharfkantig sind
wodurch man sich
versehenllich schneiden kann.
TragenSie Schuuhandschuhe.
Avant ou pendani le
montage,
faire atenlion
aux
aretes
coupantes
ou
aux6barbures
dues
aumoulage defectueux
des
piÖ@s
m6hlliques
et
enplastique. Elles peuvent couper
les
doigts
les
mains
ou
les pieds si elles ne sonl pas manipul6es
avec pr6caulion.Metre
des gants.
Duranle
o
antes
del
ensamble
tenga
cuidado con
los bordes agudos de las piezas o las
rekrabas
que
puedan quedar debido
a
un
acabado irregular de
las
piezas metälicas
y
de
plastico.
Si no
tiene
cuidado podria
hacerse
codes
en
un dedo en
Ia
mano
o
en el pie. P6ngase guanles.
fEä2"dif,Eä2
+.
e,E*ßt
fi &
ße.$8,üfli7i
RmiäFtä!+ffi, äH€Eltr&+, ,Etr,
H+,l*,ff
He
++tr
Irtr"
ä
Hße*qulBr+d+E'8"
ß
tEäs(+o8fl
ffi
HB.
4rä
ä?*o+oErr
v
rXrrrk+rJff
Eef
L'(Tä
r\"
Sff
ftEärtä
ilt
&.ErdElt,t
U
LlfrD<:r" *A.|r/vE
9.
ä0t
u
!-r3
t+lEää
; t
t,iä
rGntt.
While
assembling
the kit.
Place
the
pafrs and the
cut-off chips
on
a flat place out of lhereach
of litle
children. These pieces may cause suffocalion
il
swallowed. They may also cause poisoning if licked
Legen Sie
die
Bauteile und
die
abgeschnitenen
Teile beim
Zusammenbau
au
Berhald
der
Reichweile
von
Kleinkindem
aus
Verschluckte
Plastikgegenstände können zuErsticken
führen.
Daran leckende oder kauende Kinder könnten sich
vergiften.
Pendant
le
montage
du
kit, placer les pi6ces et les
d6bris @upes
sur
une
surfa@ plate hors
de
la
pod6e des enlants Les
piöces
peuveni
provoquerl' 6iranglement si elles sonl aval6es. Elles
peuvent 6galement efe
ä
l'origined'un
empoisonnement
si
elles sont
lechees
ou
mastiq
I\rientas
ensambla
el
modelo
ponqa
6s
piezas y
los restos @dados sobre una superficie plana
a
la
qle
no puedan llegar
los
nifros pequefios
Estas
piezas pueden ahogar a las personas que tragen.
Tambien podrän causar envenenamienlos
si
se
chupan o muerden.
+.EäiEij+
A!+&mEh',
sBä44'*+fi
+HT
+[
Al
rk+]tr.
r-
4\#76T*'i+AEHeSB,
EE&r!" iEä'&-&4it-;fr,ä6]1t€+ä,Erä
[ai!.
7
*Ift tllEf
ö
taeE.
gtfl
r, <
+rirJl'[t
I
Erxr..
iti<
?*oi.E
ttrrrrä
rr,
lf you desire
io
use
an
adhesive, open the window
for
suflicient
amount
of fresh
ail
Avoid
usinq
lke
nearby,
Falls Sie allerdings Klebsioff
veMenden,
sollten Sie
bei ofienem Fenster und nicht
in der
Nähe oflener
Flammen arbeilen.
ouvrez
la fen6te pour
avoir
une
venlilation
suHisanle. Eviter l'usage ä proximit6 d'un leu.
Si usted desea utilizar adhesivos,abra las
venhnas
de la sala para que entre uficente
aie
iresco. Evile
el
fuego-
.tcEElEErAnBH.
i4,B-+1ffiAF18fißF,.&.9
iEft.ältE&,Hrr.
O
t+z
t
€t*L(Eag(öraäE.g€xrr<
(l
+ärttfiarrrär\.
+tr:aöEnrrä
u
:l,-"I.li<
?orkoll,Billr<Tt
rr.
When painting and
assembling
the kit, open lhe
window and keep
the
room
well
ventilated
so
thal
you may not
be
poisoned
by
gas. Also avoid making
a
fire nearby.
Bei
Lackierung
und
Montage
des
Salzes
des
Fensler öffnen
und den
Raum
gut
gelüftet halten,
um das
Einatmen
von
gesundheilsschädlichen
Dämpfen
zu
vermeiden- Außerdem
dad sich
kein
otenes
Feuerin der Nähe befinden.
Pour
peindre
et
monter
la
maquete, ouvrir
la
len6tre
et
bienaerer
la
piÖce
pour 6viter
d'6he
empoisonn6
par le gaz.
Eviter 6galemenl
de
,ake
un
feu ä proximit6.
Cuando
pjnte
y
ensamble
el
modelo,
abra
la
ventana y mantenga la sala bien ventilada para que
no
se envenone con
e!
gas. Evite tambi6n
enender
fuegos cerca de donde hace el ensambje.
*Eä*€*Eäi+H,#*l
h:
ä
F-
tä'&fi
"
6
+
2 fr
[ä"
iHä.****+.E
Eff
iEl"*
H r<"
o
ir-Jt,ttr\rt?uJU
t
u.
r(E2ol,fr
"rr(rr
t
BE6ff
Eä.rr|lrlt=bE.&t
a
vT,i
n
-
rv'-
lau:tf.
Using
a
pair
ot
scissors,
cut
around
lhe
decal you
wish
to
affix.lmmerse
lhe
decal
in
water
tor
about
20 seconds, and ihen place il
overlhe
spot at which
it is be
affixed. Careiully, slide out
the base
paper
from under
lhe
decal, leaving
the
decal
direclly
aflixed to the model.
Nlit Schere das Dekalkierpapier ausschneiden; das
ausgeschniltene
für etwa 20
sorgfällig
abnehmen.halten,
dann
es
au,
die
Klebstelle
am
Modell legen und die
Unledage sorglältin gabneh
D6coupez le decalque avec des ciseaux et laissez-
le temper 20
secondes dans l'eau froide.
Puis,
appliquez-le
ä
l'endroil indiqu6
el
enlevez
delicatement le pegar. suppon.
Usando
un
par
de
trjeras.
coile
a[ededor
de
la
calcomania
que quiere pagar,
Empape
la
cal@mania en agua por unos 20 segundos, y luego
la
coloque sobre
el
qunto
a
pegarse. Dcslim
cl
carlon
debaio
de
lacalcumania,
dejando
la
calcomania directamente pcgada al modelo.
H
q+
ffi
E*
!gT,20f-,fr ,X1ä,4\,t
rbre
EFHi*fl
!
E*.E+BT*,
{38*FAI}.
el ensamble.
fEä28{*il-+=äHEC="
4
Eaü(6är:f,fftrtDÖ<
Z
l*r."
Make sure
thab
the
kit is
@mplete
wilh ail
the
pans.
Vergewssem Sie sich daß alle Teile des Bausatzes
vollstandig vorhanden sind.
V6rifier si le kit contient bien toutes les pidces.
Cerciörese
de
que al juego
no le talte
ninguna
pieza-
fEä2a**-Jt&SE'lf.
z
Sff
eE
U
S
l,tft
o
C=-rl,
§E,r\äa?firßE
I
t'
B*
"
t:
u
t
a
L,gif
öEBr[ötJ *
f
o'(n
rJtl((Täar.
Afrer taking out
the pans
from
the
plastic bag, ear
up
the
plastic
bag.Litle child
may
wear
il
over his
head
onlyto
be suffocated.
Falls en in lhrer Nähe Kleinkinder gibt sollen Sie die
Plastikhüllle
nach dem
Herausnehmen
der
Plastikteile
zereißen-
Kleinkinder,
die
mil
Plastiktüten spielen, könnlen sie sich übe. den Kopl
ziehen und darin ersiicken.
Apres avoir sodi les
pieces
du
sac
on
plaslique,
dechirer
le sac afin
d'6viter
que les
enfants
ne
Ie
menent sur
latäte
et
ne
s'6touffenl.
Despu6s de sacar
las
piezas de la
bolsa de
plistico
rompa la
bolsa. os ni6os pequeäos podrian
meter
su
cabeza en la bolsa
y
ahogarse.
ErH=1+21*B§UB*,
t)\lr+tr
EEIFß+/#a9A
t,
ä' lfi
=.E-
Z
6k,
Ff
x.l;.ä{,r
fl
e
iSH.
-,=a7
{'a
It*aä\"{m[7
:'w"w:?,
;11
r
.:§*)n
l^\l
4+ftH,
.:.?^l
§4J€,2
rei-
,
SEOU
U
n
U
EE=2rl-eCar:trtrJ$Elt,
1iz, ,pztf-<ftrrr*f. *t.
1-1tt-.
,
<
7,
4(zu'5e4Eß,EDU*ä
t, rn§'(.
,t,
Ers
€urä lmBürtä
u
ä
f
"
Use a nipper to
cd
pans off. Smooth
off
the excess
podion with a knife or lile. Take care not
10
cul your
OFETCHS
loading