*EafiT
6ffi
t-$f
äffi
A
<
/j
ä
{,
\.
Make sure
to
read lhis
instuclion
belore
ytu stat
assembling
.
Lesen
S€ dleseHinweise bitle durch.
bercrSiemil demZusmmenbau
des beginnen.
Lieallentiwmml
les
rnslruclions
suivantes ävanl
decommercerle
monlage
de la.
Noseddedel@restas
inslruccionesanlesdeensmblarei
tlflä2m. il+rrrliltaß:
<6t.r\irlrr\
ot:6äJträt\
I
Eaü<,68u*l:#ErßäriBia<
/iä
t\.
I
qM
rb ua@
mrore y@
srad
assmbtry
I
areessew,
omzuw-ro.
oe
gxanre
BsEnht'nd
d'r.h
Ltre
te
mod;
d
mdo
avanl
# cmffis
E
Lea
d
mtudänles
de
(mfrzar
d
ssm*
s*2iiin+-minr.
atl
§aü<68{*r:Hff€ffiäütr<
tä
L\.
,
Maxe$r€
lbl
ltu
hl
ßcrNe
wilhallrheoärrs
Z.
v*g*.S"sch.@ia*te{ed6Bau$r/o\
v*lMgvffi6stu.
Vaffs
s b
kil
cmlhl b6lfrt6 6
pBrs.
Cercoresd6qGaltWnoElane^quruo'p?a
&ä2füiltffi'l*f+.
*Eaü(+o)Hr&+rEHtr,
4\ää+&o+oEälrIvl+äff
l:*E L.(< tä L\.
S]ff
tl&H6
'f,
white
as*mbling
lh
kit pltre
tre
pa(s
# lk
cul-oll
chps m
a
lhl
dfte
el
ol
lE
reeh
ol
[lb
chrUren
Tree
pees
may
cau*
suflftaltr
i
swallowd
Tfuy
may
ai$
c&* Pffir4
d
lrkd
o.
clrM
Lqen
S€ db
EauidleuddE
abge$hnillmmTsbBmZusIM&&ßetuiodsFtrhre(evo
Kbnkndem
aus.
ver*hluckle
A6liko@släde
khmn
zu
E6lbh
fuhr6,
Od& lekmde
ds
ka@nde Kinder
kmnlen
Pendanl
le
mlag€
&
k{, placer bs
dh*
el
16
d6bris
@4äs $r
uft $dee
date
ws &
la @r
l*
des
enlmls
LesDikes
@trlprfrqe,lök4l@nlsielessffleaEs
€lbs@w.l4almsl
akeäl'sigred
unmF-
sonnereil s
el€s
sfrl
*ksou
mslq @s
Mlentd
ssmbbeldelo rea
laspez6
y
lcr*16coildosSre
6asuPilcedana
aleqwrcNdm
llqär hs
nrfu
Hutrs.
Esl6
gezas
puden ahqär
ä las
pdss
qle
bs
t4m
rambEn
pdr,n calsr
enverenmimlos
§
*
chupm o
muerde.
t!äjlllr+t)*1+irl+H,
*l*üfi4\lr+fi+t
4!lt
r<+1ür.
r*4\rr+äT*1+dl+Ätse,
tE&dr.
;tä6-&d*t-*ä,
äft*t+L
trähor.
6
3
4
5
ßfrAWU
fr
t,
l!&o
C=-Jl,*lt.
4\ää+Ahrfr,»
Ü h\
sb
t
Ü
t
4
LäHt
äftWffb
U
*tor,
ü
U
*<<<
tsä
r\.
Alidl*ng@lltupadstmlhplashc&g,learupltuplaslicbag
Lillrechldmay
w€ril
oEr
h§had
oolylo
E
sull@led
Falls
6
in
lhrg
Ntu
Klehkn&rgb!.
sollen
Sie
dieRaslfihurenach
ftm
Heraus
rehmen
G,
Aasubile
zsil#n
Kldnkiods.
d€m[
Plastklulensrelen,
kÖnnlen
sE sbh
ubr
tu
Kopl
z$s
und dadn
eßtcken
Apräs
avotr
silr
les
pr*es
duscm
plaslqw,
dech(er
le sac
aln
d eviler que
les
en,ants
m b
rulht
sur
la
t6le
el
@ s 6loullenl
Oesp*s
de
scd
läs
pb:s &
la
bole
&
pläslico rompa
la
bls.
LG n6os
Eq@'
ios podria.
@ts
su
cabza
6
h
ds
y
ahogar*
trü
*{+2flfluFfr
, 4\t
+
reet
ftfr
+
ülrtt},
6tß*.e2EE,
ffr»taßlßeüfi.
r=Tt
/*H
;@-dl'i
J
ffi"
)Jrr4i,
f*)
w
7
*äFläGEi6Eä(1.
, äHrr(+rä&fi xfitrt\,
1E<<0)kl)EE6E17(<
f,
ä
r\.
I
p
tune
ro
E
m
dEsrc (F
rE wdow
b sflasl
amNnl
ol
i
e$
il avduwireeäruv
Fdls Si6
abdqs @sloi vor@m,
dls S€hollffi
Fmstq
ud
rchl
n dd
N& dJffi
Flam@
a&lm
Nezh
hÖtre
pr
avorure
venlilals
sulislo
Eüld
IuW
ä
[oxhil6d
ü le
Si6rdd@aunundfuevG,
aua
svenlams
de
lä
slaBm
q@enke
sulEmle
aile
ke$o
€vße el
lury
lEtlilBnrFii,,it^l1adFt'
l
Ä,
ülüt#1ti61t81"
$fr
o+t
q
w u
trß=
y
tr-ät€r\,
*räsff
rll
-l
),
I
7,
+<
+t
.ttf
t"t
"
y,
=
v
t\-. l.l
7.
t7
u
+äTmär:&.
u
r&
)
t,,
9t+<
+,
lE, Eä
CäirJ6
EIHE{trra
U
E3-.
Use
a nipper
to cut
päns
off.
Smooth
off
the
excess
ponion
with
a knife or file.
Take care
not to
cut
your
finger,
hand
or foot
when handling a
nippel,
knife,
file,
etc.
Zum Ausschneiden der Stücke
eine
zange anwenden; die überflü§sigen
Teile
mit
n4esser
oder
Feil€
eusschleifen. Die
Zange,
[resser
oder
Feile vorsichtig gebrauchen, §onst besteht Gefahr
einer
Verletzung an der Hand, dem Finger oder dem Fuß.
Ulrlisez
un;
pince
pour
s6parer
les
piöces
Eliminez les panies suPerflues
a
l'aide
d'un couteau, d'une
lime
ou
d
un cutter.
Fahes
bien
a(ention
de ne pas
vous couper un
doigl,
la
mein ou
le pi€d
lorsque
vous manipulez le couteau
ou
le cutler.
Utilice
las tenazas
de cone
par.
cortar piezas.
Suavice
la porci6n
de exceso
con cuchillo o
lima
Al
tralar
las tenazas de
cone.
cuchillo
o
ima.
etc. tenga cuidado con no conarse
el
dsdo
mano o
pie
Eti+ulr*i+,,Kit,
ErlrEr+{r*l+B5rf*$tulfi,l)t.
&lft
'ärl+.
ri0$n+rlH,
äaätr
T;i.16tltrlTlrJirlt+.
+lädilältfiEft"
*Eaü<6B't+tE,}ü<+
r:,
#E*sE&d7)
^,
v,
*frOü.ftr6&i."(6/{IJ
+#l\rfi
oHlff
+
li.
+.
rF. Eäu6EIHEtt$b
u
*t
0)<,
&
u
rlr\r;rt;tä1,(<
/j5 r\.
+*ältÖ<<
tä
r\.
During
q
ffiässblry
lh
kil,
bcarefulollhe
*rpdgd@ilsd
bur
duetomroEr
lorminqor metaicand
plastc
pads-
Tq
roy
dl
yfrr
fnger,
Md
or
16l
il
carelessly
handld
Wear
glrcs
tuhtsSh
HmZuemmenbudaraul,
daßGußndleundungbichäßigeFomkillsvon
Melallund
tust
Ke lef
zuweilfi
schtrknlig
§nd,
wdurch
ma
shh
vers$enllich schneiffi
bnn
Tragm S€
Schuuhand*huhe
Avant
e
Fn&nt
l€
rMtry,
ldre aitenlDn
aux areles
@upfftes
ou aüx
äbfu.es
foes
au
l@lage
d6lel@x
ds pöes
dlilqmel6
däliw.
Ell6 peuvenlcouEr
les
doigls,16
mains
tu
bs
pds
sielbs
ne
snlpas mm,w&s
avec
pri
6ulion.
Me(re6ganls
hranle
o
il16
del
msmu6
lenga
cuidM
con 16
bdes
agudos
de las
pi*§
o las
rdabas
q@ puedan quedar
debdo
a
6a@doir@hdebs
qeAmeläicas
ydeplasl co.
Sinolme cuiddo pdriaha@rse
cof
lesenun&do,enlamano
oenelob
Pongasquanles.
}geziiiilrcez+, tß.1ri0!!FlllBrtffrTHffi
iärtdl+#,
äN+l11*+.,EiF.
m+.
*1flt*
ti;l4vL."
ä6*f
i*irf,
+illEt"
r^
*+
v
FäE*ur*E4üräEäll.
§äffi
tr(+r)&itz6ärr<
/j
är\.
+*l:ä66ffird
l(
auxt.
x.
iE<to)^oEmbftrr(<tär\.
ll
m prrym
"ffire
lE ri.
@
lh6
ül@ d kq
lh
rm d Blihld $lhl p
nry ml
E
F,#
by
6
a9
dd
makkE
a
[E
martry
tuhk@ryudhl@6SaE6hFmlsofiffi
dhbm$t(Ftrdhds
umtutulffi
vmSud_
kitssffi
Ohph
2u
ffi
.
ffi
dd
S &
ongB
FM h& N& Er@.
turFidcslMshqEns,Mrlaldreet*n*rdhp&e@rHdd
akesnpft
pärts
ga Evds{a'
bM *
ds
un
,e
ä
rorhdä.
Clane
rh€
y
ils*
d
tffi,
ea
b
Evile
hM
elrl# tqc
cs@
dedd @€tffid
t;l;f, ä*ßä1+8,
lftlHcFtAE4r. ä+l2Eri,
Nf
,
lt;ä*afiiifllEl"
6
i
t
-
tvtt,
tt
:rtrJ
u
&
r.
rt r:20?,&?
rr<r'
äli6ff
l.
Jaä.
#b
t
ä#.&
t
b
u<
7
11
-
)t
&
Y
e*u*n-"
7
Usrng a pair
ol scisors,
cut around the
decal you
wish
10
aftir
lmmerse the decal in
water
for
about
20
seconds, and then
place
at
over the spol at which
it
i§
lo
be
alrrxed.
Carelllly
slide
out the
base paper
from
under the decal, leaving the decal
drectly
aftixed
lo
the model.
Mi!
Schere das
Oekalkierpapier
ausschneideni des ausgeschnittene
fur etwa
20
sorgfältig
abnehmen. hahen, dann ss auf dle
Klebstelle
am Modoll legen und dre Unteilage sorgfältin
gabneh
men
O6colpez
le
decalque
avec
des
ciseaux
et
laissez-le
tremper
20
socondes
dan§
l eau
froide.
Puis,
applaquez-le
ä l'endroit indiqu6 el
6nlevez
ddlicatement l6
pegar suppo(.
Usando
un par de
tijeras. corle ahededor
de
la calcomania
que
quiere
pagar
Empape
la
calcoman;a
en agua por unos
20
segundos,
y
luego la coloque sobre ei
qunto
a
pegarse
Dcslicc
cl
carlon debaio
de
la
calclmania,
dejando
la
calcomaoia
dfeclamente
pcgada
al
modelo.
Eü+ßtrfqT,
ztlttl,
^l*,
4"1'nftrßCi*0lrEl6lGT*.
irEflÄrt.
OJN9CHP
i