Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance 485618 2501
Seite 1
20V CORDLESS IMPACT WRENCH PASSP 20‑LI C4 20V CORDLESS IMPACT WRENCH 20 V AKULÖÖKTRELL User manual Kasutusjuhend Translation of the original instructions Originaalkasutusjuhendi tõlge 20 V AKUMULATOROWA WKRĘTARKA 20 V AR AKUMULATORU DARBINĀMS UDAROWA TRIECIENSKRŪVGRIEZIS Instrukcja obsługi Lietošanas pamācība Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Oriģinālās pamācības tulkojums 20 V AKUMULIATORINIS SMŪGINIS 20 V AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER...
Seite 2
User manual Page Instrukcja obsługi Strona Naudojimo instrukcija Kasutusjuhend Lehekülg 64 Lietošanas pamācība Lpp. DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
Seite 4
BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “X 20 V TEAM“ AKUMULATOR KOMPATYBILNY ZE WSZYSTKIMI URZĄDZENIAMI SERII „X 20 V TEAM” AKUMULIATORIUS SUDERINAMAS SU VISAIS SERIJOS „X 20 V TEAM“ PRIETAISAIS AKU ÜHILDUB SEERIA „X 20 V TEAM“ KÕIGI SEADMETEGA AKUMULATORS IR SADERĪGS AR VISĀM SĒRIJAS “X 20 V TEAM” IERĪCĒM AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „X 20 V TEAM“...
List of pictograms used DANGER! – Designating a This symbol means that the hazard with high risk, which operating instructions must will result in death or severe be observed before using the injury if not avoided (e .g . risk of product .
Intended use Scope of delivery This product is designed for: WARNING! Screwing in and loosening screws – Tightening and loosening nuts The product and the packaging are – The LED work light is intended to not children’s toys! Children must 10 ] ...
Seite 10
(Fig. C) PARKSIDE Smart PAPS 204 Performance A1/Smart PAPS Storage case 17 ] Smart battery 208 A1 Functional description Frequency band: 2,400–2,483.5 MHz The product features a ⁄ " (12.7 mm) Transmitted power: ≤ 20 dBm square tool holder which can rotate clockwise and counter-clockwise .
Seite 11
The product is part of the WARNING! X 20 V TEAM series and can be The vibration and noise emissions operated with battery packs of the during actual use of the product X 20 V TEAM series . Battery packs can differ from the declared values of the X 20 V TEAM series may only depending on the manner in which be charged using chargers of the...
Charging time 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Charger Battery pack Battery pack Smart PAPS Smart PAPS PAP 20 B1 PAP 20 B3 204 A1 208 A1 Max. 2.4 A Charger 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A4/C1 Max. 4.5 A Charger 35 min 60 min...
Seite 13
d) Do not abuse the cord. Never use power tool may result in personal the cord for carrying, pulling or injury . unplugging the power tool. Keep e) Do not overreach. Keep proper cord away from heat, oil, sharp footing and balance at all times. This enables better control edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of...
Seite 14
d) Store idle power tools out of the c) When battery pack is not in use, reach of children and do not allow keep it away from other metal persons unfamiliar with the power objects, like paper clips, coins, tool or these instructions to operate keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a the power tool. Power tools are...
Safety information for impact Vibration and noise reduction wrenches To reduce the impact of noise and vibration emission, limit the time of Hold the power tool by insulated operation, use low-vibration and low-noise gripping surfaces, when performing operating modes as well as wear personal an operation where the fastener may protective equipment .
can arise in connection with the structure To operate this product safely and and design of this product: correctly, the following accessories are necessary: Injuries caused by moving parts or hot surfaces Suitable personal protective equipment Ear damage if working without ear ...
Attaching an insertion tool Charge the battery pack when only the red LED on the charging level (Fig. D) indicator is illuminated . Push the desired socket onto the 15 ] Charging the battery pack tool holder For use with the socket adapter 14 ] NOTICE! Risk of damage to the Push the socket adapter ...
Switching on/off LED work light NOTE WARNING! Risk of injury due to unintentional continuous Improve visibility in poorly lit areas: operation of the product! This product is equipped with a LED work light to illuminate the Before inserting the battery pack 10 ] immediate working area .
Only use the product to tighten screws Keep the ventilation slots, motor and nuts for pre-assembly work . It housing and handle of the product is not the product that achieves the clean . Use a damp cloth or brush to desired target torque of the screw or do this .
Troubleshooting Problem Possible cause Solution The product does The battery pack is not Insert the battery pack (see not start . inserted . “Inserting/removing the battery pack”). The battery pack Charge the battery pack discharged . (see “Charging the battery pack”).
Batteries/rechargeable batteries may not The warranty covers material or be disposed of with the usual domestic manufacturing defects . This warranty waste . They may contain toxic heavy does not cover product parts subject to metals and are subject to hazardous normal wear and tear, thus considered consumables (e .g .
You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy .com . This QR code takes you directly to parkside-diy .com . Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions . Entering the item number (IAN) 485618_2501 takes you to the operating instructions for your item .
Wykaz użytych piktogramów i symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! – Wskazuje niebezpieczeństwo Ten symbol oznacza, że przed o wysokim stopniu ryzyka, użyciem produktu należy które, jeśli się go nie uniknie, zapoznać się z instrukcją obsługi. spowoduje śmierć lub poważne obrażenia (np. uduszenie) OSTRZEŻENIE! – Wskazuje Prąd stały lub napięcie stałe niebezpieczeństwo o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się...
Seite 28
osobie należy dołączyć do niego całą jego Produkt należy do serii X 20 V TEAM dokumentację. i może być używany z akumulatorami serii X 20 V TEAM. Akumulatory serii Użytkowanie zgodne z X 20 V TEAM można ładować tylko przeznaczeniem ładowarkami serii X 20 V TEAM . Ten produkt jest przeznaczony do ...
Przycisk zwalniający (akumulatora) Częstość uderzeń: Oświetlenie LED miejsca pracy 10 ] - Poziom 1: 0–500 min –1 Przycisk (poziom prędkości) 11 ] Wskaźnik poziomu prędkości - Poziom 2: 0–1500 min –1 12 ] Przełącznik zasilania - Poziom 3: 0–1900 min 13 ] –1 Przejściówka końcówek do nakrętek 14 ] Moment obrotowy: Końcówka do nakrętek...
Seite 30
RADA Poziom mocy akustycznej L 93 dB Deklarowana całkowita wartość drgań i deklarowana wartość emisji Niepewność K 3,0 dB hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną procedurą Wartości emisji drgań testową i mogą być wykorzystane do Wartości całkowite drgań (suma porównania jednego elektronarzędzia wektorowa trzech kierunków), określone z innym.
Zalecamy używanie tego produktu PLG 20 A4 – wyłącznie z następującymi PLG 20 C1 – akumulatorami: PLG 20 C3 – PAP 20 B1 PDSLG 20 A1 – – PAP 20 B3 Smart PLGS 2012 A1 – – Smart PAPS 204 A1 Dane techniczne akumulatora i – Smart PAPS 208 A1 ładowarki: Patrz oddzielna instrukcja –...
Seite 32
b) Nie należy pracować z przystosowanego do użytku na elektronarzędziem w środowisku zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia potencjalnie wybuchowym, prądem. w którym znajdują się f) Jeśli działanie elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu jest łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia generują iskry, nieuniknione, należy zastosować które mogą...
Seite 33
e) Unikać nieprawidłowej postawy. c) Przed dokonaniem regulacji Upewniać się, że stopy są urządzenia, wymianą narzędzia bezpieczne i zachowywać wkładanego lub odłożeniem równowagę przez cały elektronarzędzia należy odłączyć wtyczkę od gniazdka ściennego i/ czas. Pozwala to lepiej kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych lub wyjąć...
Seite 34
h) Uchwyty i powierzchnie chwytne f) Nie narażać akumulatora na utrzymywać w stanie suchym, działanie ognia ani innych źródeł czystym i wolnym od oleju i ciepła. Ogień lub temperatura powyżej smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie +130 °C może spowodować wybuch. g) Przestrzegać wszystkich instrukcji chwytne nie zapewniają...
Seite 35
Używać odpowiednich urządzeń Trzymać produkt bezpiecznie za do wyszukiwania w celu wykrycia uchwyty lub powierzchnie chwytne. ukrytych linii zasilających lub Utrzymywać produkt zgodnie z skonsultować się z lokalnym instrukcjami i zapewniać odpowiednie zakładem energetycznym. Kontakt smarowanie (jeśli dotyczy). z przewodami elektrycznymi może Planować...
Zagrożenie zdrowia, wynikające z Do bezpiecznego i prawidłowego wibracji rąk lub ramion, jeśli produkt używania tego produktu wymagane są jest używany przez dłuższy czas lub następujące akcesoria: nie jest prawidłowo obsługiwany i Odpowiedni sprzęt ochrony osobistej konserwowany Do wkręcania i odkręcania śrub potrzebne RADA są...
Montaż narzędzia wkładanego Wskazanie Kolor Znaczenie Czerwony, Całkowicie (Rys. D) pomarańczo- naładowany Końcówkę do nakrętek wsunąć w 15 ] wy, zielony uchwyt narzędziowy Czerwony, Częściowo W przypadku korzystania z pomarańczo- naładowany przejściówki końcówki do nakrętek 14 ] Przejściówkę końcówki do – nakrętek ...
Wskaźniki LED na ładowarce 2 . Akumulator wyciągnąć z uchwytu akumulatora Zielona Czerwona Znaczenie Wybieranie poziomu Świeci — Całkowicie prędkości naładowany Nacisnąć przycisk , aby wybrać Tryb gotowości 11 ] jeden z trzech poziomów prędkości. (akumulator Ustawiona prędkość obrotowa jest nie jest włożony) ...
Regulacja prędkości Położenia Kierunek obrotów przełącznika Stopniowe regulowanie prędkości kierunku obrotowej: Przełącznik zasilania 13 ] obrotów naciskać lżej lub mocniej. Środkowe Przełącznik Nacisk Prędkość obrotowa zasilania 13 ] Lekki Niski zablokowany Mocny Wysoki Prawe Przeciwnie do ruchu wskazówek Oświetlenie LED miejsca zegara pracy ...
Instrukcje robocze Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie UWAGA! OSTRZEŻENIE! Zawsze postępować zgodnie Niebezpieczeństwo obrażeń z instrukcjami producenta na skutek niezamierzonego dotyczącymi dokręcania śrub lub uruchomienia! nakrętek. Postępować zgodnie z instrukcjami producenta Chronić się podczas prac dotyczącymi sprawdzania śrub konserwacyjnych i podczas i nakrętek pod kątem czasu i czyszczenia.
Przechowywanie Części zamienne/akcesoria Produkt i akcesoria zawsze Na stronie www.optimex-shop.com przechowywać klienci mogą nabyć kompatybilne Czyste, zamienne części zamienne i akcesoria. – Suche, Zamówienia można składać wyłącznie – Zabezpieczone przed pyłem, online. – W kuferku do przechowywania Przygotować...
Seite 42
Utylizacja Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami Opakowanie wykonane jest z materiałów dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń przyjaznych dla środowiska, które można elektrycznych i elektronicznych. Zużyty przekazać do utylizacji w lokalnym sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na punkcie przetwarzania surowców środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na wtórnych.
Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt został wyprodukowany zgodnie z gwarancyjnej surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie W przypadku wad materiałowych lub wniosku, należy postępować zgodnie z produkcyjnych przysługują Państwu prawa poniższymi instrukcjami: ustawowe wobec sprzedawcy produktu.
Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com . Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com . Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcje obsługi. Wprowadź numer artykułu (IAN) 485618_2501, aby uzyskać dostęp do instrukcji obsługi artykułu.
Seite 48
Naudojamų piktogramų/simbolių sąrašas PAVOJUS! – Nurodo aukštos rizikos pavojų, kuris, jei nebus Šis simbolis reiškia, kad prieš išvengta, gali baigtis mirtimi arba naudojant gaminį būtina atkreipti rimtu sužalojimu (pvz., uždusimo dėmesį į naudojimo instrukciją. pavojus) PERSPĖJIMAS! – Nurodo Nuolatinė srovė/įtampa vidutinės rizikos pavojų, kuris, jei nebus išvengta, gali baigtis mirtimi arba rimtu sužalojimu Nešiokite klausos apsaugas!
Seite 49
Komplektacija Darbinė LED lemputė skirta 10 ] apšviesti tiesioginę darbo zoną. Visada naudokite tinkamus priedus PERSPĖJIMAS! pagal paskirtį. Pirkdami ir naudodami Gaminys ir pakuotės medžiagos nėra įrankio antgalius atsižvelkite į gaminiui vaikams skirtas žaislas! Neleiskite keliamus techninius reikalavimus (žr. vaikams žaisti plastikiniais maišeliais, „Techniniai duomenys“).
Seite 50
(B pav.) Sukimo momentas: Įkroviklis * 16 ] - 1 lygis: 130 N m (C pav.) - 2 lygis: 400 N m Laikymo dėklas 17 ] - 3 lygis: 1356 N m Veikimo aprašymas Didž. varžto/ Gaminyje yra kvadratinis ⁄ " (12,7 mm) veržlės dydis: įrankio laikiklis , kurį galima pasukti Įrankio laikiklis: ⁄...
Seite 51
Skleidžiamos vibracijos vertės Įkrovimo trukmė Bendras vibracijos dydis (trijų ašių PERSPĖJIMAS! Sužalojimų ir turto vektorinė suma), nustatytas pagal sugadinimo pavojus dėl netinkamo EN 62841: akumuliatorių bloko naudojimo! Vibracija a 3,61 m/s Laikykitės saugos nuorodų ir įkrovimo bei tinkamo naudojimo Neapibrėžtis K: 1,5 m/s instrukcijų, pateiktų...
Įkrovimo 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah trukmė Akumuliatorių Akumuliatorių Smart PAPS Smart PAPS Įkroviklis blokas blokas 204 A1 208 A1 PAP 20 B1 PAP 20 B3 Maks. 2,4 A Įkroviklis 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A4/C1 Maks.
Seite 53
kištukai ir tinkantys kištukiniai lizdai priklausomai nuo elektrinio įrankio sumažina elektros šoko riziką. rūšies ir naudojimo, nešiojimas b) Venkite kūno kontakto su įžemintais sumažina sužalojimų riziką. paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, c) Apsaugokite nuo atsitiktinio įsijungimo. Prieš jungdami radiatoriai, viryklės ir šaldytuvai. Kai kūnas įžemintas, kyla elektros šoko prie maitinimo šaltinio ir (arba) rizika .
Seite 54
Elektrinio įrankio naudojimas ir g) Elektrinį įrankį, priedus, įrankio priežiūra antgalius ir pan. naudokite pagal šias instrukcijas. Įvertinkite a) Neperkraukite elektrinio įrankio. darbo sąlygas ir atliktiną Naudokite tinkamą pagal paskirtį darbą. Naudodami elektrinius įrankius elektrinį įrankį. Tinkamu elektriniu kitiems nei nurodyta veiksmams keliate įrankiu pasieksite geresnius rezultatus pavojingas situacijas.
Seite 55
e) Nenaudokite pažeistų ar Prieš padėdami elektrinį įrankį, modifikuotų akumuliatorių. Pažeisti palaukite, kol jis sustos. Įrankio ar modifikuoti akumuliatoriai gali antgalis gali užstrigti ir galite prarasti veikti neprognozuojamai ir įsiliepsnoti, elektrinio įrankio kontrolę. sprogti ar sukelti pavojų susižaloti. Naudokite tinkamus paieškos ...
Seite 56
Pasirūpinkite, kad gaminys būtų geros PASTABA būklės ir prižiūrėtas. Šis gaminys veikdamas sukuria Tvirtai laikykite gaminį už rankenų/ elektromagnetinį lauką! Šis laukas laikymo paviršių. gali trikdyti aktyvius arba pasyvius Gaminį prižiūrėkite pagal instrukcijas medicininius implantus! Siekiant ir užtikrinkite, kad jis būtų pakankamai sumažinti rimtų...
Seite 57
Priedų ir įrankių antgalių galite įsigyti Įstatykite grąžto antgalį į antgalio – specializuotose parduotuvėse. Pirkdami laikiklį. visada įvertinkite šio gaminio techninius Įrankio antgalio nuėmimas reikalavimus (žr. „Techniniai duomenys“). Kilus dvejonių, pasikonsultuokite su (D pav.) kvalifikuotu specialistu arba kreipkitės patarimo į savo specializuotą parduotuvę. ATSARGIAI! Nudegimo rizika! ...
Seite 58
Akumuliatorių blokų Naudojimas įkrovimas Akumuliatorių bloko įdėjimas/ išėmimas DĖMESIO! Pavojus sugadinti akumuliatorių bloką PERSPĖJIMAS! Sužalojimo Nelaikykite akumuliatorių bloko pavojus dėl netyčinio paleidimo! ilgą laiką tiesioginiuose saulės Nedėkite akumuliatorių bloko spinduliuose ir nedėkite jo ant kol gaminys nėra visiškai paruoštas radiatoriaus.
Seite 59
Sukimosi krypties nustatymas 2 . Nustatykite sukimosi kryptį (žr. „Sukimosi krypties nustatymas“). (E pav.) 3 . Pasirinkite apsukų lygį (žr. „Apsukų lygio pasirinkimas“). DĖMESIO! Gaminio pažeidimo 4 . Laikykite nuspaudę įjungimo/išjungimo pavojus! jungiklį 13 ] Nenaudokite sukimosi krypties Išjungimas jungiklio , kol gaminys nesustos.
Seite 60
Diržo sagtis Transportavimas Išjunkite gaminį ir išimkite ATSARGIAI! Pavojus susižeisti! akumuliatorių bloką . Leiskite visoms judančioms dalims visiškai sustoti. Prieš prikabindami gaminį prie Nuimkite įrankio antgalį. diržo: Pasukite sukimosi krypties Visada neškite gaminį tik už jungiklį į vidurinę padėtį. Taip rankenos ...
Seite 61
Techninė priežiūra Atsarginės dalys/priedai Gaminio techninė priežiūra Suderinamas atsargines dalis ir nereikalinga . priedus klientai gali įsigyti adresu www .optimex-shop .com . Sandėliavimas Užsakymus galite pateikti tik internetu. Paruoškite užsakymo numerį savo Laikykite gaminį ir priedus visada užsakymui.
Seite 62
Produktas: Šiam produktui suteikiama 5 metų garantija nuo pirkimo datos . Garantijos Daugiau informacijos apie teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo nebetinkamo naudoti gaminio pirkimo datos. Pirkimo kvito originalą išmetimą sužinosite savo laikykite saugioje vietoje, nes šis savivaldybės ar miesto dokumentas reikalingas kaip pirkimo administracijoje .
Seite 63
Jei išryškėtų produkto veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių. Tada sugedusiu pripažintą produktą, pridėję pirkimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti Jums nurodytu klientų aptarnavimo tarnybos adresu .
Seite 64
ES atitikties deklaracija "PARKSIDE Performance" Akumuliatorinis smūginis suktuvas Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka susijusius derinamuosius Sąjungos teisės aktus: į atitinkamus darniuosius standartus arba į kitas technines specifikacijas, pagal kurias deklaruota atitiktis: ...
Seite 67
Kasutatud piktogrammide/sümbolite nimekiri OHT! – Tähistab suure riskiastmega ohtu, mis See sümbol tähendab, et enne eiramise korral põhjustab selle toote kasutamist tuleb surma või tõsiseid vigastusi (nt järgida kasutusjuhendit . lämbumisoht) HOIATUS! – Tähistab keskmise Alalisvool/-pinge riskiastmega ohtu, mis eiramise korral võib põhjustab surma võib tõsiseid vigastusi (nt Kandke kuulmiskaitsevahendit!
Seite 68
Tarnekomplekt Selle toote LED-töötuli on ette 10 ] nähtud vahetu tööala valgustamise jaoks . HOIATUS! Kasutage alati õigeid tarvikuid Toode ja pakendid ei sobi lastele ettenähtud otstarbe jaoks . Järgige mängimiseks! Lapsed ei tohi tarvikute ostmisel ja kasutamisel mängida kilekottide, kilede ja toote tehnilisi nõudeid (vt „Tehnilised väikedetailidega! Allaneelamise ja...
Seite 69
(Joon. C) PARKSIDE Smart PAPS 204 Performance A1/Smart PAPS Säilituskohver 17 ] Smart‑aku 208 A1 Funktsiooni kirjeldus Sagedusala: 2400–2483,5 MHz Tootel on tööriistahoidik Saatevõimsus: ≤ 20 dBm sisekuuskandiga ⁄ " (12,7 mm), mis saab pöörelda päri- või vastupäeva . Soovitatud keskkonnatemperatuur Löökfunktsiooni abil muundatakse ...
Seite 70
Toode on tooteseeria X 20 V TEAM HOIATUS! osa ja seda saab kasutada seeria Vibratsiooni- ja müraemissioonid või- X 20 V TEAM akupatareiga . Seeria vad elektritööriista tegeliku kasuta- X 20 V TEAM akupatareisid tohib mise ajal erineda esitatud väärtustest laadida ainult seeria X 20 V TEAM olenevalt viisist, kuidas elektritöö- laadijatega .
Seite 71
Laadimisaeg 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Laadija Akupatarei Akupatarei Smart PAPS Smart PAPS PAP 20 B1 PAP 20 B3 204 A1 208 A1 Max 2,4 A Laadija 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A4/C1 Max 4,5 A Laadija 35 min 60 min...
Seite 72
d) Ärge kasutage toitejuhet ühendate sisselülitatud elektritööriista elektritööriista kandmiseks või vooluvõrku, võivad tagajärjeks olla riputamiseks ja ärge hoidke õnnetused . juhtmest, et tõmmata pistikut d) Eemaldage seadistamistööriistad või mutrivõtmed enne elektritööriista pistikupesast. Toitejuhe ei tohi kokku puutuda kuumuse, õli, sisselülitamist. Tööriist või võti, mis teravate servade ega ka liikuvate asub elektritööriista pöörlevas osas, osadega. Kahjustatud või millegi...
Seite 73
c) Tõmmake pistik pistikupesast Akuga tööriista kasutamine ja ja/või eemaldage eemaldatav hooldamine aku enne, kui hakkate seadet a) Laadige akusid ainult tootja seadistama, tarvikuid vahetama soovitatud laadijatega. Kui kasutate või elektritööriista ära panete. See kindlat liiki akule sobivat laadijat mõne ettevaatusabinõu aitab vältida muu akuga, võib see põhjustada elektritööriista juhuslikku käivitamist .
Seite 74
Teenindus Originaaltarvikud/‑lisaseadmed a) Laske oma elektritööriista HOIATUS! parandada ainult spetsialistil, kes Ärge kasutage tarvikuid, mida kasutab originaalvaruosi. See tagab ei ole soovitanud . See elektritööriista ohutuse säilitamise . võib põhjustada elektrilööke või b) Ärge üritage hooldada kahjustatud tulekahju . akusid. Kõik akude hooldustööd peab tegema tootja või volitatud esindused .
Seite 75
Lülitage toode rikete korral kohe 3 . Kontrollige, kas toode ja kõik osad välja ja eemaldage akupatarei . on heas seisukorras . Kui tuvastate Enne kasutamise jätkamist laske kahjustusi või defekte, ärge toodet kvalifitseeritud spetsialistil toodet kasutage, vaid tegutsege, nagu kontrollida ja vajaduse korral kirjeldatud peatükis „Garantii“...
Seite 76
Tarviku paigaldamine/ Akupatarei laetusolekut kuvatakse eemaldamine laetusoleku näidiku vastavate LED-lampide süttimise abil . MÄRKUS Näidik Värv Tähendus Suuna andmeid käesolevas peatükis Punane, Täielikult laetud tuleb tõlgendada selliselt, et kasutaja oranž, roheline asub toote taga . Tööriistahoidik: ⁄ " (12,7 mm) Punane, oranž...
Seite 77
Kiirusastme valimine LED‑märgutuled laadijal 3 kiirusastme vahel valimiseks vajutage Roheline Punane Tähendus nuppu 11 ] Valitud kiirusaste kuvatakse Põleb — Täielikult laetud kiirusastme näidikul Ooterežiim 12 ] (akupatareid Aste Max tühi‑ Max löö‑ Pöörde‑ pole sisestatud) käigu pöör‑ gikiirus moment lemiskiirus —...
Seite 78
Sisse‑/väljalülitamine LED‑töötuli MÄRKUS HOIATUS! Vigastusoht toote soovimatu pidevkäituse tõttu! Nähtavuse parandamine kehvades valgustingimustes: See toode on Enne akupatarei sisestamist varustatud LED-töötulega kontrollige, kas toitelüliti 10 ] 13 ] mis on mõeldud vahetu tööala töötab nõuetekohaselt ning valgustamiseks . naaseb lahtilaskmisel väljalülitatud asendisse .
Seite 79
Kasutage toodet üksnes kruvide Hoidke õhutuspilud, motoori korpus ja mutrite pingutamiseks ja toote käepide puhtad . Kasutage eelmonteerimistööde raames . Mitte selleks niisket lappi või harja . toode ei saavuta kruvi või mutri Hooldus soovitud nimipöördemomenti, vaid momentvõti, mis on Toode on hooldusvaba .
Seite 80
Veakõrvaldus Probleem Võimalik põhjus Lahendus Toode ei käivitu . Akupatarei pole sisestatud . Pange akupatarei sisse (vt „Akupatarei paigaldamine/ eemaldamine“) . Akupatarei on tühi . Laadige akupatarei (vt „Akupatarei laadimine“) . Pöörduge hoolduskeskuse Toitelüliti on defektne . 13 ] poole (vt „Teenindus“).
Seite 81
Selle toote garantii kehtib 5 aastat alates Lisades defektsele tootele ostudokumendi ostukuupäevast . Garantiiaeg algab (kassatšeki), kirjelduse toote puuduste ostukuupäevaga . Hoidke müügitšeki kohta ja andmed selle kohta, millal need originaali kindlas kohas, kuna see ilmnesid, saate selle tasuta saata teile dokument on vajalik ostu tõendamiseks .
Seite 85
Izmantoto piktogrammu/simbolu saraksts BĪSTAMI! – Apzīmē augstas pakāpes risku, kuru nenovēršot, Simbols nozīmē, ka, lietojot iestājas nāvējošu vai smagu izstrādājumu, jāievēro lietošanas traumu sekas (piemēram, instrukcija. nosmakšanas risks) BRĪDINĀJUMS! – Apzīmē Līdzstrāva/spriegums vidējas pakāpes risku, kuru nenovēršot, var iestāties nāvējošu vai smagu traumu Nēsājiet dzirdes aizsardzības sekas (piemēram, strāvas līdzekļus!
Seite 86
Paredzētais lietojums Piegādes komplekts Izstrādājums ir paredzēts šādām BRĪDINĀJUMS! darbībām: Skrūvju ieskrūvēšanai un Izstrādājums un iepakojuma – atskrūvēšana materiāli nav rotaļlietas bērniem! Uzgriežņu pievilkšanai un Bērni nedrīkst spēlēt ar plastmasas – atskrūvēšana maisiņiem, folijām un sīkām detaļām! LED darba lampa ...
Seite 87
(B att.) Griezes moments: Lādētājs * - 1. pakāpe: 130 N m 16 ] (C att.) - 2. pakāpe: 400 N m Glabāšanas koferis - 3. pakāpe: 1356 N m 17 ] Maks. skrūvju/ Darbības apraksts uzgriežņu izmērs: Izstrādājums ir aprīkots ar instrumentu Instrumentu turētājs: ⁄ " (12,7 mm) turētāju " (12,7 mm) iekšējo četrstūris četrstūri, kas var griezties pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam.
Seite 88
Vibrāciju emisijas vērtības Uzlādes laiks Kopējās vibrācijas vērtības (vektoru BRĪDINĀJUMS! Risks gūt traumas summa trīs virzienos), kas noteiktas un sabojāt īpašumu, nepareizi saskaņā ar EN 62841: rīkojoties ar akumulatoru bloku! Vibrācijas lielums a 3,61 m/s Ievērojiet drošības norādījumus un norādījumus par uzlādi, kā arī pareizu Nenoteiktība K: 1,5 m/s lietošanu, kas doti jūsu X 20 V TEAM...
Uzlādes laiks 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Lādētājs Akumulatoru Akumulatoru Smart PAPS Smart PAPS bloks bloks 204 A1 208 A1 PAP 20 B1 PAP 20 B3 Maks. 2,4 A Lādētājs 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A4/C1 Maks.
Seite 90
b) Izvairieties no fiziska kontakta ar b) Valkājiet individuālos iezemētām virsmām, piemēram, aizsardzības līdzekļus un vienmēr caurulēm, sildītājiem, krāsnīm un aizsargbrilles. Individuālo ledusskapjiem. Ja jūsu ķermenis ir aizsardzības līdzekļu, piemēram, putekļu maskas, neslīdošu drošības iezemēts, palielinās elektriskās strāvas trieciena risks. apavu, aizsargķiveres vai dzirdes c) Aizsargājiet elektroinstrumentus no aizsardzības līdzekļu izmantošana lietus vai mitruma. Ūdens iekļūšana...
Seite 91
h) Neļaujieties viltus drošības daļas. Daudzus negadījumus izraisa sajūtai un neignorējiet drošības slikti uzturēti elektroinstrumenti. noteikumus par elektroinstrumentu, f) Griezējinstrumentiem jābūt asiem un pat ja pēc daudzām lietošanas tīriem. Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām griešanas malām mazāk reizēm jūs jau esat iepazinis elektroinstrumentu. Neuzmanīga iesprūst un ir vieglāk vadāmi.
Seite 92
ūdeni. Ja šķidrums nokļūst acīs, iedarbībai ierīces metāla daļas un sazinieties papildus ar medicīnisko izraisīt elektriskās strāvas triecienu. palīdzību. Akumulatora šķidruma Nodrošiniet apstrādājamās daļas. noplūde var izraisīt ādas kairinājumu Apstrādājamās daļas, kas tiek vai apdegumus. iestiprinātas speciālās ierīcēs vai e) Nelietojiet bojātu vai pārveidotu skrūvspīlēs, tiek noturētas drošāk nekā...
Seite 93
trokšņa līmeņa režīmus un valkājiet uzbūvi un dizainu cita starpā var rasties individuālos aizsardzības līdzekļus. turpmāk minētie apdraudējumi: Turpmāk minētie pasākumi palīdz Traumu gūšanas risks kustīgu detaļu samazināt ar vibrācijām un troksni vai karstu virsmu dēļ saistītos riskus: Dzirdes bojājumi, ja netiek lietots ...
Seite 94
Lai droši un pareizi izmantotu šo Darba instrumenta montāža izstrādājumu, ir nepieciešami šādi (D att.) piederumi: Uzspraudiet vēlamo ligzdu Piemēroti individuālās aizsardzības 15 ] instrumentu turētāja līdzekļi Lietojot ligzdas adapteri 14 ] Skrūvju ieskrūvēšanai un atskrūvēšanai ir Iebīdiet ligzdas adapteri –...
Seite 95
Indikators Krāsa Nozīme Zaļa Sarkans Nozīme Sarkans Nepieciešams — Spīd Tiek lādēts uzlādēt — Mirgo Akumulatoru bloks Uzlādējiet akumulatoru bloku , kad pārkarsis joprojām deg tikai uzlādes stāvokļa Mirgo Mirgo Akumulatoru indikatora sarkanais LED indikators. bloks ir bojāts Akumulatoru bloka uzlāde ...
Seite 96
Ieslēgšana/izslēgšana Izvēlētā apgriezienu skaita pakāpe tiek parādīta apgriezienu skaita pakāpes rādījumā BRĪDINĀJUMS! Traumu gūšanas 12 ] risks, ko rada neplānotas Pa‑ Maks. Maks. Griezes nepārtraukta izstrādājuma kāpe tukšgaitas sitienu moments darbība! apgriezie‑ skaits Pirms akumulatoru bloka nu skaits ievietošanas pārbaudiet, vai 660 min 500 min...
Seite 97
UZMANĪBU! Spiediens Griešanās ātrums Pēc riteņa nomaiņas Viegls Zems transportlīdzeklim: Pārbaudiet Stipra Augsts riteņu skrūves vai uzgriežņus atbilstoši ražotāja norādījumiem LED darba lampa vai vadlīnijām. Pēc aptuveni 50 līdz 100 km ar dinamometrisko uzgriežņu NORĀDE atslēgu pievelciet riteņu skrūves vai uzgriežņus.
Seite 98
Akumulatoru bloka un izstrādājuma BRĪDINĀJUMS! Traumu gūšanas uzglabāšanas temperatūra ir no 0 °C risks, ko rada neplānotas līdz +45 °C. Lai novērstu akumulatoru iedarbināšana! bloka enerģijas zudumu, glabāšanas Nekavējoties izslēdziet izstrādājumu laikā izvairieties no liela aukstuma vai un izņemiet akumulatoru bloku karstuma. Pirms glabāšanas: Izņemiet Remontdarbus un apkopes darbus, akumulatoru bloku ...
Seite 99
Kļūdu novēršana Problēmas Iespējamie cēloņi Risinājums Izstrādājums Ievietojiet akumulatoru Akumulatoru bloks neieslēdzas. bloku (skatiet “Akumulatoru ievietots. bloka ievietošana/izņemšana”). Uzlādējiet akumulatoru Akumulatoru bloks bloku (skatiet “Akumulatoru izlādējies. bloka uzlāde”). Ieslēgšanas/izslēgšanas Sazinieties ar mūsu servisa slēdzis ir bojāts. centru (skatiet “Serviss”). 13 ] Motora bojājums.
Seite 100
nekādā veidā neierobežo jūsu likumīgās titullapā (apakšā, kreisajā pusē) vai kā tiesības. uzlīme izstrādājuma aizmugurē vai apakšā. Šim izstrādājumam tiek piešķirta 5 gadu Ja izstrādājums darbojas kļūdaini vai tam garantija, sākot ar pirkuma izdarīšanas ir citi trūkumi, lūdzu, vispirms sazinieties datumu. Garantijas termiņš sākas ar ar tālāk norādīto servisa daļu pa tālruni vai pirkuma izdarīšanas datumu.
Seite 101
ES atbilstības deklarācija ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Produkta identifikācijas numurs: "PARKSIDE Performance" Ar akumulatoru darbināms triecienskrūvgriezis Modeļa numurs: Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajam Savienības saskaņošanas tiesību aktam: Direktīva 2006/42/EK Direktīva 2014/30/EU Direktīva 2011/65/EU ar visiem saistītajiem grozījumiem Atsauces uz attiecīgajiem izmantojamiem saskaņotajiem standartiem vai atsauces uz cītam tehniskajām specifikācijām,...
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, Dieses Symbol bedeutet, die, wenn sie nicht vermieden dass vor der Verwendung des wird, den Tod oder eine schwere Produkts die Betriebsanleitung Verletzung zur Folge hat zu beachten ist . (z.
Seite 105
Weitergabe des Produkts an Dritte mit Das Produkt ist Teil der Serie aus . X 20 V TEAM und kann mit Akku- Packs der Serie X 20 V TEAM Bestimmungsgemäße betrieben werden . Akku-Packs der Verwendung Serie X 20 V TEAM dürfen nur mit Ladegeräten der Serie X 20 V TEAM Dieses Produkt ist für folgende ...
Seite 107
HINWEIS Schallleistungspegel L 93 dB Der angegebene Schwingungs- Unsicherheit K 3,0 dB gesamtwert und der angegebene Geräuschemissions wert sind nach Schwingungsemissionswerte einem genormten Prüf verfahren Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme gemessen worden und können zum dreier Richtungen), ermittelt entsprechend Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit EN 62841: einem anderen verwendet werden .
Wir empfehlen Ihnen, dieses Produkt PLG 20 A3 – ausschließlich mit folgenden Akku- PLG 20 A4 – Packs zu betreiben: PLG 20 C1 – PAP 20 B1 PLG 20 C3 – – PAP 20 B3 PDSLG 20 A1 – –...
Seite 109
b) Arbeiten Sie mit dem Elektro‑ erhöhen das Risiko eines elektrischen werkzeug nicht in explosions‑ Schlages . gefährdeter Umgebung, in der sich e) Wenn Sie mit einem Elektro‑ brennbare Flüssigkeiten, Gase oder werkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs‑ Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder kabel, die auch für den Außen‑...
Seite 110
oder tragen. Wenn Sie beim Verwendung und Behandlung des Tragen des Elektrowerkzeuges den Elektrowerkzeugs Finger am Schalter haben oder das a) Überlasten Sie das Elektro‑ Elektrowerkzeug eingeschaltet an die werkzeug nicht. Verwenden Stromversorgung anschließen, kann Sie für Ihre Arbeit das dafür dies zu Unfällen führen .
Seite 111
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf d) Bei falscher Anwendung kann und sauber. Sorgfältig gepflegte Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Schneidwerkzeuge mit scharfen Vermeiden Sie den Kontakt Schneidkanten verklemmen sich damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die weniger und sind leichter zu führen . g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Flüssigkeit in die Augen kommt, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
Seite 112
Sicherheitshinweise für Originalzubehör/‑zusatzgeräte Drehschlagschrauber WARNUNG! Halten Sie das Elektrowerkzeug Verwenden Sie kein Zubehör, an den isolierten Griffflächen, welches nicht von wenn Sie Arbeiten ausführen, bei empfohlen wurde . Dies kann zu denen die Schraube verborgene elektrischem Schlag und Feuer Stromleitungen treffen kann.
Seite 113
Verhalten im Notfall HINWEIS Machen Sie sich anhand dieser Dieses Produkt erzeugt während des Bedienungsanleitung mit der Benutzung Betriebs ein elektromagnetisches dieses Produkts vertraut . Prägen Sie sich Feld! Dieses Feld kann unter Um- die Sicherheitshinweise ein und halten Sie ständen mit aktiven oder passiven sich unbedingt daran .
Seite 114
Für den sicheren und ordnungsgemäßen Einsatzwerkzeug montieren Gebrauch dieses Produkts wird das (Abb. D) folgende Zubehör benötigt: Schieben Sie die gewünschte Geeignete persönliche Schutz- Stecknuss auf die Werkzeug- ausrüstung 15 ] aufnahme Zum Eindrehen und Lösen von Schrauben Bei Verwendung des Steck nuss- wird das folgende Zubehör benötigt: adapters ...
Seite 115
Kontroll‑LEDs am Ladegerät Anzeige Farbe Bedeutung Rot, orange, Voll Grün Bedeutung grün aufgeladen Leuchtet — Voll aufgeladen Rot, orange Teilweise Standby-Modus aufgeladen (kein Akku-Pack eingesetzt) Muss — Leuchtet Wird aufgeladen aufgeladen werden — Blinkt Akku-Pack überhitzt Laden Sie den Akku-Pack auf, Blinkt Blinkt...
Seite 116
Drehzahlstufe auswählen Ein‑/ausschalten Drücken Sie , um zwischen 11 ] WARNUNG! Verletzungsrisiko 3 Drehzahlstufen zu wählen. durch ungewollten Dauerbetrieb Die ausgewählte Drehzahlstufe wird des Produkts! in der Drehzahl stufen anzeige 12 ] angezeigt . Bevor Sie den Akku-Pack einsetzen, prüfen Sie, ob der Ein-/ Stufe Max.
Seite 117
ACHTUNG! Druck Drehzahl Nach einem Radwechsel Leicht Niedrig am Fahrzeug: Prüfen Sie die Stark Hoch Radschrauben oder -muttern wie in den Anweisungen oder Richtlinien LED‑Arbeitsleuchte des Herstellers gefordert . Ziehen Sie die Radschrauben oder -muttern HINWEIS nach ca. 50 bis 100 km mit einem Drehmomentschlüssel nach .
Seite 118
Die Lagertemperatur für den Akku- WARNUNG! Verletzungsrisiko Pack und das Produkt beträgt durch ungewollte Inbetrieb nahme! zwischen 0 °C und +45 °C. Vermeiden Schalten Sie das Produkt aus und Sie während der Lagerung extreme entnehmen Sie den Akku-Pack Kälte oder Hitze, damit der Akku-Pack nicht an Leistung verliert .
Seite 119
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt Der Akku-Pack ist nicht Setzen Sie den Akku-Pack startet nicht . eingesetzt . ein (siehe „Akku-Pack einsetzen/entnehmen“). Der Akku-Pack ist entladen . Laden Sie den Akku-Pack auf (siehe „Akku-Pack aufladen“). Wenden Sie sich an unser Der Ein-/Ausschalter ...
Seite 120
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Die Garantie deckt Material- und Hausmüll entsorgt werden . Sie können Herstellungsfehler ab . Diese Garantie giftige Schwermetalle enthalten und erstreckt sich weder auf Produktteile, unterliegen der Sondermüllbehandlung . die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Batterien, Schläuche, Farbpatronen), noch...
Seite 121
Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 485618_2501 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel .