Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest 359244 2007 Bedienungsanleitung
Silvercrest 359244 2007 Bedienungsanleitung

Silvercrest 359244 2007 Bedienungsanleitung

Dampfmopp
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 359244 2007:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 78
STEAM MOP SDM 1500 D2
ČISTAČ NA PARU
Upute za upotrebu
MOP CU ABURI
Instrucţiuni de utilizare
DAMPFMOPP
Bedienungsanleitung
IAN 359244_2007
PAROČISTAČ
Uputstvo za upotrebu
ПАРОЧИСТАЧКА
Ръководство за експлоатация
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 359244 2007

  • Seite 1 STEAM MOP SDM 1500 D2 PAROČISTAČ ČISTAČ NA PARU Uputstvo za upotrebu Upute za upotrebu MOP CU ABURI ПАРОЧИСТАЧКА Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация DAMPFMOPP Bedienungsanleitung IAN 359244_2007...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Uvod ............2 Informacije o ovim uputama za uporabu .
  • Seite 5: Uvod

    Uvod Informacije o ovim uputama za uporabu Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu dio su ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama.
  • Seite 6: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! Uređaj priključite isključivo na propisno instaliranu mrežnu ► utičnicu s mrežnim naponom od 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz. U slučaju smetnji u radu uređaja i prije čišćenja uređaja oba- ► vezno izvucite utikač iz utičnice. Mrežni kabel iz mrežne utičnice uvijek izvucite povlačenjem ►...
  • Seite 7 OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! Ovaj uređaj smiju koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, sen- ► zornim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom ili su primile poduku o sigurnom rukovanju uređajem te su razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
  • Seite 8 POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA! Uređaj koristite isključivo na mramornim i kamenim podovima, ► pločicama, parketu ili tvrdom drvetu koje je tretirano i vodoot- porno. Uređaj nikada ne koristite … ► … na neobrađenim ili vodopropusnim podovima, – … na staklenim površinama, –...
  • Seite 9: Upravljački Elementi

    NAPOMENA Za prebacivanje proizvoda između 50 i 60 Hz nije potreban ► nikakav zahvat korisnika. Proizvod će se prilagoditi i raditi i na 50 i na 60 Hz. Upravljački elementi Slika A: 1 Tipka za deblokadu „ručke“ 2 Ručka za nošenje 3 Glavna jedinica 4 Spojni tuljac 5 Parna baza...
  • Seite 10: Raspakiranje I Priključivanje

    Raspakiranje i priključivanje UPOZORENJE! Prilikom puštanja uređaja u pogon može doći do ozljeda i do oštećenja predmeta! Obratite pažnju na sljedeće sigurnosne napomene, kako biste izbjegli moguće opasnosti: ► Ambalaža se ne smije koristiti za igranje. Postoji opasnost od gušenja. Opseg isporuke i provjera transporta Uređaj se standardno isporučuje sa sljedećim komponentama (vidi isklopnu stranicu):...
  • Seite 11: Zbrinjavanje Ambalaže

    Zbrinjavanje ambalaže Materijali ambalaže odabrani su prema ekološkim načelima i načelima zbrinja- vanja, te se stoga mogu reciklirati. Ambalažu koja Vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim lokalnim pro- pisima. Pakiranje zbrinite na ekološki ispravan način. Pazite na oznake na različitim ambalažnim materijalima i po potrebi ih zbrinite odvojeno.
  • Seite 12: Rukovanje I Rad

    Rukovanje i rad U ovom se poglavlju nalaze važne napomene za rukovanje i rad s uređajem. Punjenje vodom OPREZ! OŠTEĆENJE PROIZVODA! ► Uređaj nikada ne smije raditi bez vode u spremniku 8! U protivnom se pumpa može pregrijati i oštetiti! ►...
  • Seite 13: Rukovanje

    Rukovanje OPREZ! OŠTEĆENJE PROIZVODA! ► Ako niste sigurni je li pod pogodan za čišćenje, provjerite podobnost na skrivenom mjestu. ► Uvijek slijedite upute za čišćenje proizvođača tepiha. Prije početka čišćenja dodatno provjerite je li tepih prikladan za čišćenje parom. ► Uređaj nikada ne koristite bez jastučića 6/o na parnoj bazi 5.
  • Seite 14 NAPOMENA ► Stupanj proizvodnje pare s jakom parom preporučujemo prije svega za podne obloge neosjetljive na vlagu i toplinu, kao što su npr. pločice. ► Stupanj proizvodnje pare sa slabom parom preporučujemo za podne oblo- ge osjetljive na vlagu i toplinu, kao što je npr. parket. 7) Pritisnite tipku „Para“...
  • Seite 15: Nakon Uporabe

    Nakon uporabe 1) Ostavite uređaj da se ohladi. 2) Uklonite jastučić 6/o. 3) Spremnik za vodu 8 izvadite iz uređaja i ispraznite ga. 4) Lagano izvucite gornju kuku za kabel z i ponovno je okrenite prema gore. Namotajte mrežni kabel oko obje kuke za kabel z/i. Kraj kabela učvrstite pomoću kopče za kabel koja se nalazi na kabelu.
  • Seite 16: Održavanje/Promjena Filtra

    Održavanje/promjena filtra Nakon 4 - 6 mjeseci ili otprilike 100 ciklusa čišćenja (jedan ciklus odgovara jednom punjenju spremnika za vodu) potrebno je promijeniti filtar 7. Molimo da se za rezervni filtar obratite našem servisu. OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! ► Prije promjene filtra 7 izvucite utikač iz utičnice! 1) Za uklanjanje filtra 7, najprije spremnik za vodu 8 izvadite iz uređaja.
  • Seite 17: Čuvanje

    Čuvanje ■ Preklopite ručku pritiskom na tipku za deblokadu „ručke“ 1. ■ Lagano izvucite gornju kuku za kabel z i ponovno je okrenite prema gore. Namotajte mrežni kabel oko obje kuke za kabel z/i. ■ Uređaj nosite držeći za ručku za nošenje 2. ■...
  • Seite 18: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Informacije o jastučićima 6/o Jastučić bijeli : 100% poliester Sastav materijala Jastučić plavi : 80% poliester, 20% pamuk prati na maks. 60 °C ne koristiti izbjeljivače ne sušiti u sušilici ne glačati Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda.
  • Seite 19: Opseg Jamstva

    Opseg jamstva Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren. Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Ovo jamstvo ne pokriva dije- love proizvoda koji su izloženi uobičajenom habanju i stoga se smatraju dijelo- vima brzog habanja ili za štetu lomljivih dijelova, npr.
  • Seite 20: Servis

    Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 359244_2007 Uvoznik Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Seite 21: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Naručivanje rezervnih dijelova Rezervne dijelove za ovaj proizvod uvijek možete naručiti na Internetu na www.kompernass.com. Skenirajte QR kôd pomoću pametnog telefona / tableta. Pomoću ovog QR kôda možete izravno otići na našu web stranicu i vidjeti i naručiti dostupne rezervne dijelove. NAPOMENA ►...
  • Seite 22 Sadržaj Uvod ............20 Informacije o ovom uputstvu za upotrebu .
  • Seite 23: Uvod

    Uvod Informacije o ovom uputstvu za upotrebu Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog aparata. Time ste se odlučili za savremen i kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je sastavni deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomena- ma vezanim za rukovanje i bezbednost.
  • Seite 24: Bezbednosne Napomene

    Bezbednosne napomene OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA! Priključite aparat samo na propisno instaliranu mrežnu ► utičnicu, sa mrežnim naponom od 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz. Izvucite mrežni utikač iz utičnice kod smetnji u radu i pre ► čišćenja aparata. Uvek izvucite mrežni utikač sa električnim kablom iz utičnice, ►...
  • Seite 25 OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA! Ovim aparatom smeju da rukuju osobe sa smanjenim ► fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedo- statkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su im data uputstva za rukovanje aparatom na bezbedan način i ako razumeju opasnosti do kojih može da dođe.
  • Seite 26 PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA! Koristite aparat isključivo na vodootpornim i obrađenim ► podovima od mermera, kamena, pločica, parketa ili tvrdog drveta. Nikada ne koristite aparat … ► … na neobrađenim podovima ili na podovima koji – propuštaju vodu, … na staklenim površinama, –...
  • Seite 27: Upravljački Elementi

    NAPOMENA Nije potrebna nikakva akcija od strane korisnika, da bi se ► proizvod prebacio između 50 i 60 Hz. Proizvod se prilago- đava i frekvenciji od 50 i od 60 Hz. Upravljački elementi Slika A: 1 Taster za deblokadu „Ručka“ 2 Ručka za nošenje 3 Glavna jedinica 4 Spojnica...
  • Seite 28: Raspakivanje I Priključivanje

    Raspakivanje i priključivanje UPOZORENJE! Prilikom puštanja aparata u rad može da dođe do telesnih povreda i ma- terijalne štete! Pridržavajte se sledećih bezbednosnih napomena da bi se izbegle opasnosti: ► Ambalažni materijali ne smeju da se koriste kao igračka. Postoji opasnost od gušenja. Obim isporuke i pregled posle transporta Aparat se standardno isporučuje sa sledećim delovima (pogledajte preklopnu stranu):...
  • Seite 29: Odlaganje Ambalaže

    Odlaganje ambalaže Ambalažni materijali su izabrani prema svojoj ekološkoj prihvatljivosti i jednostav- nosti odlaganja, te su zato podobni za reciklažu. Odložite nepotrebni ambalažni materijal u skladu sa važećim lokalnim propisima. Odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima i, ako je potre- bno, odvojite ambalažne materijale zasebno.
  • Seite 30: Rukovanje I Rad

    Rukovanje i rad U ovom poglavlju se nalaze važne napomene u vezi sa rukovanjem i radom aparata. Sipanje vode PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA! ► Nikada ne koristite aparat bez vode u rezervoaru za vodu 8! U suprotnom, pumpa može da se zagreje i ošteti! ►...
  • Seite 31: Rukovanje

    Rukovanje PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA! ► Ako niste sigurni da li je pod pogodan za čišćenje, unapred testirajte podnošljivost na neprimetnom mestu. ► Uvek poštujte napomene o čišćenju, koje je naveo proizvođač tepiha. Pre početka čišćenja, dodatno proverite da li je tepih pogodan za čišćenje parom.
  • Seite 32 NAPOMENA ► Stepen pare sa jakim stvaranjem pare preporučujemo za sve podne obloge koje nisu osetljive na vlagu i toplotu, kao npr. pločice. ► Stepen pare sa slabim stvaranjem pare preporučujemo za sve podne obloge koje su osetljive na vlagu i toplotu, kao npr. parket. 7) Pritisnite taster „Para“...
  • Seite 33: Nakon Upotrebe

    Nakon upotrebe 1) Ostavite aparat da se ohladi. 2) Uklonite krpu 6/o. 3) Izvadite rezervoar za vodu 8 iz aparata i ispraznite ga. 4) Malo izvucite gornju kuku za kabl z i ponovo je okrenite nagore. Namotajte električni kabl na obe kuke za kabl z/i. Pričvrstite kraj električnog kabla pomoću kopče za kabl, koja se nalazi na kablu.
  • Seite 34: Održavanje/Zamena Filtera

    Održavanje/zamena filtera Filter 7 mora da se zameni nakon 4 – 6 meseci ili nakon otprilike 100 ciklusa čišćenja (jedan ciklus odgovara jednom punjenju rezervoara za vodu). Molimo Vas da se za rezervne filtere obratite našem servisu. OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA! ►...
  • Seite 35: Odlaganje

    Odlaganje Nipošto ne odlažite aparat u uobičajeni kućni otpad. Ovaj proizvod podleže Evropskoj direktivi 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Predajte aparat ovlašćenom preduzeću za upravljanje otpadom ili svom komu- nalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada. Poštujte trenutno važeće propise.
  • Seite 36: Garancija I Garantni List

    Garancija I Garantni List Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 37 Garancija ne važi u sledećim slučajevima: 1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun sa datumom prodaje. 2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim udarom ili sličnim delovanjem spoljne sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski udar…). 3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju posledica delovanja spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura (pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.) 4.
  • Seite 38: Poručivanje Rezervnih Delova

    Poručivanje rezervnih delova Rezervne delove za ovaj proizvod možete komforno uvek naknadno da poručite na internet-stranici www.kompernass.com. Skenirajte QR-kod Vašim pametnim telefonom / tabletom. Ovim QR-kodom dolazite direktno na našu veb-stranicu, gde možete da vidite i poručite raspolo- žive rezervne delove. NAPOMENA ►...
  • Seite 39 ■ 36  │   SDM 1500 D2...
  • Seite 40 Cuprins Introducere ..........38 Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare.
  • Seite 41: Introducere

    Introducere Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Prin aceasta v-aţi decis pentru un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii impor- tante pentru siguranţă, utilizare şi eliminare. Înainte de utilizarea produsului familia- rizaţi-vă...
  • Seite 42: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă PERICOL DE ELECTROCUTARE! Conectaţi aparatul numai la o priză instalată corespunzător, ► cu o tensiune a reţelei de 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz. În cazul defecţiunilor de funcţionare şi înaintea curăţării ► aparatului, scoateţi ştecărul din priză. Când scoateţi cablul din priză, trageţi întotdeauna de ştecăr ►...
  • Seite 43 PERICOL DE ELECTROCUTARE! Acest aparat poate fi utilizat de persoane cu abilităţi fizice, ► senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă sau fără cunoştinţe necesare dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi au înţeles pericolele cu privire la acesta.
  • Seite 44 ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! Folosiţi aparatul exclusiv pe podele din marmură, piatră, ► gresie, parchet sau lemn de esenţă tare, care sunt tratate şi impermeabile la apă. Nu utilizaţi niciodată aparatul … ► … pe podele netratate sau permeabile la apă, –...
  • Seite 45: Elemente De Operare

    INDICAŢIE Nu este necesară nicio acţiune din partea utilizatorului pentru ► a reseta produsul între 50 Hz și 60 Hz. Produsul se adaptează atât pentru 50 Hz, cât și pentru 60 Hz. Elemente de operare Figura A: 1 Tastă de deblocare „Mâner” 2 Mâner de transport 3 Unitate principală...
  • Seite 46: Dezambalarea Şi Conectarea

    Dezambalarea şi conectarea AVERTIZARE! La punerea în funcţiune a aparatului pot apărea vătămări şi pagube ma- teriale! Pentru evitarea pericolelor, respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă: ► Nu este permisă utilizarea materialelor de ambalare ca jucării. Pericol de asfixiere. Furnitura şi verificarea transportului În mod standard, aparatul este livrat cu următoarele componente (a se vedea pagina pliată): ●...
  • Seite 47: Eliminarea Ambalajului

    Eliminarea ambalajului Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul înconjurător și aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie conform prevede- rilor locale în vigoare. Eliminaţi ambalajul în mod ecologic. Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă...
  • Seite 48: Operarea Şi Funcţionarea

    Operarea şi funcţionarea Acest capitol cuprinde indicaţii importante cu privire la operarea şi funcţionarea aparatului. Încărcarea cu apă ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! ► Nu utilizaţi niciodată aparatul fără apă în rezervorul 8! În caz contrar, pompa se poate încălzi şi se poate deteriora! ►...
  • Seite 49: Utilizarea

    Utilizarea ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! ► Dacă nu sunteţi siguri că podeaua este adecvată pentru curăţare, testaţi mai întâi compatibilitatea pe o zonă ascunsă. ► Respectaţi întotdeauna indicaţiile privind curăţarea furnizate de producăto- rul covorului. Suplimentar, înaintea începerii curăţării verificaţi dacă covorul este adecvat pentru curăţarea cu aburi.
  • Seite 50 INDICAŢIE ► Vă recomandăm treapta cu cea mai mare producţie de abur pentru pode- lele insensibile la umiditate şi căldură, cum ar fi gresia. ► Vă recomandăm treapta cu cea mai mică producţie de abur pentru pode- lele sensibile la umiditate şi căldură, cum ar fi, de ex. parchetul. 7) Apăsaţi tasta „Abur”...
  • Seite 51: După Utilizare

    După utilizare 1) Lăsaţi aparatul să se răcească. 2) Îndepărtaţi ştergătorul 6/o. 3) Scoateţi rezervorul de apă 8 din aparat şi goliţi-l. 4) Trageţi puţin în afară cârligul superior de cablu z şi rotiţi-l din nou în sus. Înfăşuraţi cablul de alimentare pe ambele cârlige de cablu z/i. Fixaţi capătul cablului de alimentare cu ajutorul clemei care se găseşte pe cablu.
  • Seite 52: Întreţinerea/Schimbarea Filtrului

    Întreţinerea/schimbarea filtrului După 4 – 6 luni sau cca 100 de cicluri de utilizare (un ciclu corespunde unei încărcări a rezervorului cu apă), filtrul 7 trebuie schimbat. Pentru filtre de schimb adresaţi-vă centrului nostru de service. PERICOL DE ELECTROCUTARE! ► Înainte de schimbarea filtrului 7, scoateţi întotdeauna ştecărul! 1) Pentru îndepărtarea filtrului 7 scoateţi mai întâi rezervorul de apă...
  • Seite 53: Depozitarea

    Depozitarea ■ Rabataţi mânerul, prin apăsarea tastei de deblocare „Mâner”1. ■ Trageţi puţin în afară cârligul superior de cablu z şi rotiţi-l din nou în sus. Înfăşuraţi cablul de alimentare pe ambele cârlige de cablu z/i. ■ Transportaţi aparatul de mânerul de transport 2. ■...
  • Seite 54: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    Informaţii privind ştergătoarele 6/o Ștergător alb : 100% poliester Compoziţia materialului Ștergător albastru : 80% poliester, 20% bumbac spălaţi la max. 60 °C a nu se înălbi nu uscaţi în uscător nu călcaţi cu fierul de călcat Garanţia Kompernass Handels GmbH Stimate client, Pentru acest aparat se acordă...
  • Seite 55 Domeniul de aplicare a garanţiei Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calita- tea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării. Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această ga- ranţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale și care, prin urmare, pot fi...
  • Seite 56: Service-Ul

    Service-ul Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 359244_2007 Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com  53...
  • Seite 57: Comandarea Pieselor De Schimb

    Comandarea pieselor de schimb Puteţi comanda oricând în mod convenabil piese de schimb pentru acest produs online, pe www.kompernass.com . Scanaţi codul QR cu smartphone-ul/tableta. Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct site-ul nostru web și puteţi vizualiza și comanda piesele de schimb disponibile.
  • Seite 58 Съдържание Въведение ........... 56 Информация...
  • Seite 59: Въведение

    Въведение Информация относно това ръководство за потребителя Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използва- те...
  • Seite 60: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР! Включвайте уреда единствено към надлежно монтиран ► контакт с мрежово напрежение 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz. При неизправности и преди почистване на уреда из- ► ключвайте щепсела от контакта. Винаги изключвайте кабела, като издърпате щепсела ►...
  • Seite 61 ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР! Този уред може да се използва от лица с ограничени ► физически, сетивни или умствени възможности или без опит и знания, ако са под наблюдение или са инструк- тирани по отношение на безопасната употреба на уре- да...
  • Seite 62 ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! Използвайте уреда единствено върху обработени иa ► водонепропускливи подове от мрамор, камък, керамич- ни плочки, паркет или твърда дървесина. Никога не използвайте уреда върху … ► … необработени и водопропускливи подове, – … стъклени повърхности, –...
  • Seite 63: Елементи За Обслужване

    УКАЗАНИЕ От страна на потребителя не е необходимо действие за ► пренастройка на продукта между 50 и 60 Hz. Продуктът е подходящ както за 50, така и за 60 Hz. Елементи за обслужване Фигура A: 1 Бутон за деблокиране „Дръжка“ 2 Дръжка...
  • Seite 64: Разопаковане И Свързване

    Разопаковане и свързване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При пускането на уреда в експлоатация са възможни наранявания и материални щети! Спазвайте следните указания за безопасност, за да избегнете опасностите: ► Опаковъчните материали не трябва да се използват за игра. Съществува опасност от задушаване. Окомплектовка на доставката и инспекция след транспортиране...
  • Seite 65: Предаване На Опаковката За Отпадъци

    Предаване на опаковката за отпадъци Oпаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологичната съвместимост и утилизацията и затова могат да се рециклират. Предайте ненужните ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно действащите местни разпоредби. Предавайте опаковката за отпадъци в съответствие с екологичните изисква- ния.
  • Seite 66: Обслужване И Работа

    Обслужване и работа В тази глава са посочени важни указания относно обслужването и работата с уреда. Наливане на вода ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! ► Никога не използвайте уреда без вода в резервоара за вода 8! В противен случай помпата може да се загрее силно и да се повреди! ►...
  • Seite 67: Работа С Уреда

    Работа с уреда ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! ► Ако не сте сигурни дали подът е годен за почистването, тествайте пред- варително пригодността на скрито място. ► Винаги вземайте под внимание указанията за почистване на произво- дителя на килима. Преди да започнете почистването проверете допъл- нително...
  • Seite 68 УКАЗАНИЕ ► Парната степен с високо производство на пара препоръчваме преди всичко за нечувствителни на влага и висока температура подови настилки, като керамични плочки. ► Парната степен със слабо производство на пара препоръчваме за чувствителни на влага и висока температура подови настилки, като напр.
  • Seite 69: След Употреба

    След употреба 1) Оставете уреда да се охлади. 2) Отстранете пада 6/o. 3) Извадете резервоара за вода 8 от уреда и го изпразнете. 4) Издърпайте леко горната кука за кабела z и я завъртете отново наго- ре. Навийте кабела за свързване към мрежата около двете куки за кабела...
  • Seite 70: Поддръжка/Смяна На Филтъра

    Поддръжка/Смяна на филтъра След 4 – 6 месеца или около 100 цикъла на почистване (един цикъл отговаря на едно пълнене на резервоара за вода) е необходима смяна на филтъра 7. За резервни филтри се свържете с нашия сервиз. ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР! ►...
  • Seite 71: Съхранение

    Съхранение ■ Приберете дръжката, като натиснете бутона за деблокиране „Дръжка“ 1. ■ Издърпайте леко горната кука за кабела z и я завъртете отново наго- ре. Навийте кабела за свързване към мрежата около двете куки за кабела z/i. ■ Носете уреда за дръжката за носене 2. ■...
  • Seite 72: Приложение

    Приложение Технически характеристики Захранващо напрежение 220 – 240 V ∼ (променлив ток), 50/60 Hz Консумирана мощност 1370 –1630 W IPX4 (Защита срещу пръски вода от всички Степен на защита посоки) Информация за падовете 6/o Пад бял : 100% полиестер Състав на материала Пад...
  • Seite 73: Гаранция

    Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потреби- телите.
  • Seite 74: Процедура При Гаранционен Случай

    Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска упо- треба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които...
  • Seite 75: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 359244_2007 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com * Чл. 112. (1) При...
  • Seite 76 (4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потреби- телската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства. (5) Потребителят...
  • Seite 77: Поръчка На Резервни Части

    Поръчка на резервни части Резервни части за този продукт можете да поръчвате удобно и постоянно по интернет на www.kompernass.com. Сканирайте QR кода с вашия смартфон/таблет. С този QR код влизате директно на нашата уеб страница и можете да разгледате и поръчате наличните...
  • Seite 78 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 76 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Seite 79: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 80: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig ► installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz an. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie das Gerät ► reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der ►...
  • Seite 81 GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Verwenden Sie das Gerät nur mit trockenen Händen und ► nicht ohne Schuhe (nicht barfuß). Damit verringern Sie im Fehlerfall gefährliche Körperströme. Richten Sie das Gerät nie auf feuchteempfindliche Gegen- ► stände. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, ►...
  • Seite 82 VERBRENNUNGSGEFAHR! Achtung! Heiße Oberfläche! Dieses Symbol warnt Sie vor austretendem Dampf. Beachten Sie die Sicherheitshinweise! ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie das Gerät ausschließlich auf Fußböden aus ► Marmor, Stein, Fliesen, Parkett oder Hartholz, welche be- handelt und wasserundurchlässig sind. Benutzen Sie das Gerät niemals … ►...
  • Seite 83: Bedienelemente

    ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der ► Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen. HINWEIS Es sind keine Maßnahmen seitens der Benutzer erforderlich, ►...
  • Seite 84: Auspacken Und Anschließen

    Auspacken und Anschließen WARNUNG! Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Ge fahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert (siehe Ausklappseite): ●...
  • Seite 85: Entsorgung Der Verpackung

    Entsorgung der Verpackung Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstech- nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.
  • Seite 86: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Wasser auffüllen ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser im Wassertank 8! Die Pumpe kann ansonsten heißlaufen und beschädigt werden! ► Füllen Sie keine Reinigungsmittel oder andere Zusätze in den Wassertank 8.
  • Seite 87: Bedienen

    Bedienen ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Wenn Sie nicht sicher sind, ob der Fußboden für die Reinigung geeignet ist, testen Sie die Verträglichkeit vorab an einer unauffälligen Stelle. ► Beachten Sie stets die Reinigungshinweise des Teppichherstellers. Prüfen Sie vor Beginn der Reinigung zusätzlich, ob der Teppich für die Dampfreinigung geeignet ist.
  • Seite 88 HINWEIS ► Die Dampfstufe mit der hohen Dampferzeugung empfehlen wir vor allem für feuchtigkeits- und hitzeunempfindliche Bodenbeläge wie Fliesen. ► Die Dampfstufe mit der geringen Dampferzeugung empfehlen wir für feuchtig keits- und hitzeempfindlichere Bodenbeläge wie z. B. Parkett. 7) Drücken Sie die Taste „Dampf“ r. Das Gerät beginnt mit der Dampf- erzeugung und nach kurzer Zeit tritt Dampf durch das Pad 6/o.
  • Seite 89: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch 1) Lassen Sie das Gerät abkühlen. 2) Entfernen Sie das Pad 6/o. 3) Nehmen Sie den Wassertank 8 aus dem Gerät und entleeren Sie diesen. 4) Ziehen Sie den oberen Kabelhaken z ein wenig heraus und drehen Sie diesen wieder nach oben.
  • Seite 90: Wartung/Filter Wechseln

    Wartung/Filter wechseln Nach 4 – 6 Monaten oder ca. 100 Reinigungszyklen (ein Zyklus entspricht einer Wassertankfüllung), muss der Filter 7 gewechselt werden. Bitte wenden Sie sich für Ersatzfilter an unseren Service. GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! ► Ziehen Sie vor dem Wechsel des Filters 7 den Netzstecker! 1) Zum Entfernen des Filters 7 nehmen Sie zuerst den Wassertank 8 aus dem Gerät.
  • Seite 91: Aufbewahren

    Aufbewahren ■ Klappen Sie den Griff ein, indem Sie die Entriegelungstaste „Griff“ 1 drücken. ■ Ziehen Sie den oberen Kabelhaken z ein wenig heraus und drehen Sie diesen wieder nach oben. Wickeln Sie das Netzkabel um die beiden Kabelhaken z/i. ■...
  • Seite 92: Informationen Zu Den Pads 6/O

    Informationen zu den Pads 6/o Pad weiß : 100% Polyester Materialzusammensetzung Pad blau : 80% Polyester, 20% Baumwolle max. bei 60 °C waschen nicht bleichen nicht im Trockner trocknen nicht bügeln Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 93: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 94: Service

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 359244_2007 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)
  • Seite 95: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Sie können Ersatzteile für dieses Produkt bequem im Internet unter www.kompernass.com dauerhaft nachbestellen. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone/ Tablet. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere Webseite und können die verfügbaren Ersatzteile einsehen und bestellen. HINWEIS ►...
  • Seite 96 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: SDM1500D2-112020-1 IAN 359244_2007...

Diese Anleitung auch für:

Sdm 1500 d2

Inhaltsverzeichnis