Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDM 1500 D2 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SDM 1500 D2 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SDM 1500 D2 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Und handdampfreiniger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDM 1500 D2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
MOPA DE VAPOR Y LIMPIAVAPOR DE MANO
SDM 1500 D2 / SCOPA A VAPORE E PULITORE MANUALE
A VAPORE SDM 1500 D2
MOPA DE VAPOR Y
LIMPIAVAPOR DE MANO
Instrucciones de montaje, utilización y
advertencias de seguridad
SCOPA A VAPORE E
PULITORE MANUALE A
VAPORE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
MOPA A VAPOR E
MÁQUINA DE LIMPEZA A
VAPOR MANUAL
Instruções de montagem, funcionamento e
segurança
IAN 309533
STEAM MOP & HANDHELD
STEAM CLEANER
Assembly, operating and safety instructions
DAMPFMOPP UND
HANDDAMPFREINIGER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDM 1500 D2

  • Seite 1 MOPA DE VAPOR Y LIMPIAVAPOR DE MANO SDM 1500 D2 / SCOPA A VAPORE E PULITORE MANUALE A VAPORE SDM 1500 D2 MOPA DE VAPOR Y STEAM MOP & HANDHELD LIMPIAVAPOR DE MANO STEAM CLEANER Instrucciones de montaje, utilización y...
  • Seite 2 Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de seguridad Página IT/MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina Instruções de montagem, funcionamento e segurança Página GB/MT Assembly, operating and safety instructions Page DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4 6 7 9 11...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Indicaciones de advertencia empleadas y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . Página 6 Introducción .
  • Seite 6: Indicaciones De Advertencia Empleadas Y Símbolos

    Indicaciones de advertencia empleadas y símbolos En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión (corriente alterna) ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra Hertzio (frecuencia de red) de señalización "Peligro" identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, Watt puede tener como consecuencia una lesión...
  • Seite 7: Volumen De Suministro

    ˜ Volumen de suministro ˜ Datos técnicos Después de desembalar el producto, compruebe si Tensión de entrada: 220–240 V , 50/60 Hz la entrega está completa y todas las piezas están en Consumo de potencia: 1500 W perfecto estado . Antes del uso, elimine la totalidad de Contenido depósito los materiales de embalaje .
  • Seite 8: Uso Conforme A Lo Previsto

    El material de embalaje Nunca intente modificar el pro- ducto en modo alguno . presenta riesgo de asfixia . Los niños subestiman a menudo los Seguridad eléctrica peligros . Mantenga el material m ¡PELIGRO! ¡Peligro de de embalaje fuera del alcance descarga eléctrica! Nunca de los niños .
  • Seite 9 No utilizar el producto si se ha No dirigir los líquidos o el vapor     caído, presenta signos visibles de a aparatos que contengan daños o tiene fugas . componentes eléctricos (p . ej . el Cerciórese antes de la conexión interior del horno) .
  • Seite 10: Limpieza Y Almacenamiento

    No ponga el producto en ˜ Antes del primer uso   funcionamiento con las manos Retire todos los materiales del embalaje .   Compruebe la totalidad de las piezas . húmedas o sobre un suelo mojado . Nunca agarre el ˜...
  • Seite 11: Vaporizador De Mano

    ˜ Vaporizador de mano Colocar el accesorio para tapizados Ajuste el agujero de bloqueo del accesorio Presione el botón de expulsión 24 . Extraiga el     para tapizados 10 en la palanca de vaporizador manual 22 . desbloqueo 17 del aparato manual 22 / Colocar la manguera de extensión manguera de extensión 2 .
  • Seite 12: Ajustar La Potencia Del Vapor

    ¡ADVERTENCIA! No sumerja las piezas Regulador de Encendido/ eléctricas del producto en agua u otros líquidos . potencia Apagado Nunca ponga el producto debajo del agua Girar en sentido horario Encender el producto . corriente . El indicador luminoso Limpie el producto con un paño ligeramente  ...
  • Seite 13: Almacenamiento

    ˜ Garantía Encienda el producto . Deje el producto en   funcionamiento hasta que la mezcla se haya El producto ha sido fabricado cuidadosamente consumido por completo . siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega . En caso de defecto ˜...
  • Seite 14 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 15 Introduzione .
  • Seite 15: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Tensione (corrente alternata) PERICOLO! Questo simbolo con il Hz (frequenza di rete) termine “Pericolo” indica una minaccia Watt ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale .
  • Seite 16: Contenuto Della Confezione

    ˜ Contenuto della confezione ˜ Dati tecnici Dopo avere disimballato il prodotto, verificare che Tensione di ingresso: 220–240 V , 50/60 Hz la confezione sia integra e che tutti i componenti Potenza assorbita: 1500 W non presentino danni . Rimuovere tutti i materiali di Capacità...
  • Seite 17: Uso Previsto

    Il materiale di imballaggio Non tentare di modificare in alcun comporta il pericolo di modo il prodotto . soffocamento . I bambini Sicurezza elettrica sottovalutano spesso i pericoli m PERICOLO! Pericolo di esistenti . Tenere sempre i bambini scossa elettrica! Non tentare lontano dai materiali di imballo .
  • Seite 18 Il prodotto non deve essere Il liquido o il vapore non deve     utilizzato se è stato fatto cadere, essere diretto verso apparecchi se presenta danni visibili di danni contenenti componenti elettrici o perdite . (ad es . l’interno dei forni) . Prima del collegamento alla rete Il foro di riempimento non deve  ...
  • Seite 19: Pulizia E Conservazione

    Non azionare il prodotto con ˜ Prima del primo utilizzo   mani umide o mentre ci si trova Rimuovere tutti i materiali di imballaggio .   Verificare che tutti i componenti siano integri . su un pavimento bagnato . ˜ Montaggio Non toccare la spina con mani ˜...
  • Seite 20: Dispositivo Manuale Di Generazione Del Vapore

    ˜ Dispositivo manuale di Fissaggio dell’inserto mobili imbottiti Allineare il foro di bloccaggio dell’inserto generazione del vapore   mobili imbottiti 10 con la leva di sblocco 17 del Premere il tasto di espulsione 24 . Estrarre il   dispositivo manuale 22 /tubo di prolunga 2 . dispositivo manuale 22 .
  • Seite 21: Regolazione Dell'intensità Del Vapore

    AVVERTENZA! Non immergere le parti Regolatore di Accensione/ elettriche del prodotto in acqua o altri liquidi . potenza spegnimento Non tenere mai il prodotto sotto l’acqua corrente . Girare in senso orario Accendere il prodotto . Pulire il prodotto con un panno leggermente La spia di controllo 19  ...
  • Seite 22 ˜ Garanzia Accendere il prodotto . Lasciare in funzione il   prodotto fino al completo esaurimento della Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive miscela . di qualità e controllato con premura prima della consegna . In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente ˜...
  • Seite 23 Indicações de segurança e símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 24 Introdução .
  • Seite 24: Indicações De Segurança E Símbolos Utilizados

    Indicações de segurança e símbolos utilizados Neste manual de instruções e na embalagem são utilizados as seguintes indicações de segurança: Tensão (corrente alternada) PERIGO! Este símbolo com a palavra Hertz (frequência elétrica) “Perigo” indica uma situação perigosa de Watt alto risco, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves .
  • Seite 25: Conteúdo Da Embalagem

    ˜ Conteúdo da embalagem ˜ Dados técnicos Ao abrir o produto, verifique a integridade do Tensão de entrada: 220–240 V , 50/60 Hz conteúdo e a existência de eventuais danos de todas Consumo de energia: 1500 W as peças . Elimine todo o material de embalagem Capacidade do antes da utilização .
  • Seite 26: Utilização Adequada

    Existe perigo de asfixia devido Não deve efetuar qualquer altera- ao material de embalagem . ção no produto . As crianças subestimam Segurança elétrica frequentemente os perigos m PERIGO! Perigo de choque associados ao material de elétrico! Não deve realizar embalagem .
  • Seite 27 O produto não deve ser utilizado O líquido ou o vapor não podem     se caiu para o chão e apresentar ser direcionados para aparelhos danos visíveis ou quando existe que contêm componentes uma fuga . elétricas (p .ex . o interior de um Antes de ligar à...
  • Seite 28: Limpeza E Manutenção

    Não coloque o produto em ˜ Antes da primeira utilização   funcionamento com as mãos Elimine todos os materiais de embalagem .   Verifique a integridade do conteúdo . molhadas ou quando esteja em cima de um chão molhado . ˜...
  • Seite 29: Aparelho Portátil A Vapor

    ˜ Aparelho portátil a vapor Colocar o acessório para móveis estofados Alinhe o buraco de bloqueio do acessório Prima o botão para desbloquear 24 . Puxe o     para móveis estofados 10 com a alavanca aparelho portátil 22 para fora . de desbloqueio 17 do aparelho portátil 22 / Colocar o cabo de extensão cabo de extensão 2 .
  • Seite 30: Configurar Intensidade Do Vapor

    AVISO! Não mergulhe as peças elétricas do Regulador de Ligado/desligado produto por baixo de água ou outros líquidos . potência Nunca coloque o produto por baixo de água Girar no sentido dos Ligar o produto . A luz corrente . de controlo 19 acende- ponteiros do relógio Para limpar o produto utilize um pano...
  • Seite 31: Armazenamento

    ˜ Garantia Ligue o produto . Mantenha o produto em   funcionamento até a mistura se acabar . O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente ˜ Armazenamento testado antes da sua distribuição . Em caso de falhas Armazene o produto na embalagem original se  ...
  • Seite 32 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 33 Introduction .
  • Seite 33: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Voltage (alternating current) DANGER! This symbol in combination Hertz (supply frequency) with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could Watts result in death or serious injury .
  • Seite 34: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery ˜ Technical data After unpacking the product, check if the delivery Input voltage: 220–240 V , 50/60 Hz is complete and if all parts are in good condition . Power consumption: 1500 W Remove all packing materials before use . Water tank capacity: 350 ml Protection class:...
  • Seite 35 The packaging material Do not attempt to modify the represents a danger of product in any way . suffocation . Children frequently Electrical safety underestimate the dangers . m DANGER! Risk of electric Always keep children away from shock! Never attempt to repair the packaging material .
  • Seite 36 The product is not to be used if The liquid or steam must not     it has been dropped, if there are be directed towards equipment visible signs of damage or if it is containing electrical components, leaking . such as the interior of ovens .
  • Seite 37: Cleaning And Storage

    Do not operate the product with ˜ Before first use   wet hands or while standing on a Remove all packaging materials . Check if all   parts are complete . wet floor . Do not touch the power plug with wet hands . ˜...
  • Seite 38: Using As A Handheld Steamer

    ˜ Using as a handheld steamer Upholstery attachment installation Align the locking hole of the upholstery Press the eject button 24 . Pull out the handheld     attachment 10 with the release lever 17 of the unit 22 . handheld unit 22/extension hose 2 .
  • Seite 39: Adjusting The Steam Power

    WARNING! Do not immerse the product’s Power knob 21 On/off electrical components in water or other liquids . Turn in clockwise direction Turn the product on . Never hold the product under running water . The light indicator 19 Wipe down the product with a slightly damp  ...
  • Seite 40: Storage

    ˜ Warranty Turn on the product . Operate the product until all   the mixture is used up . The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . ˜ Storage In the event of product defects you have legal rights Store the product in the original packaging when  ...
  • Seite 41 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 42 Einleitung .
  • Seite 42: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Spannung (Wechselstrom) GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Hertz (Netzfrequenz) Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Watt die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge Geschützt gegen Spritzwasser aus allen hat .
  • Seite 43: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang ˜ Technische Daten Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, Eingangsspannung: 220–240 V , 50/60 Hz ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in Leistungsaufnahme: 1500 W ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor Wassertankinhalt: 350 ml der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . Schutzklasse: 1x Dampfmopp und Handdampfreiniger IP-Schutzart:...
  • Seite 44: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Das Verpackungsmaterial stellt Versuchen Sie nicht, das Produkt in eine Erstickungsgefahr dar . irgendeiner Weise zu verändern . Kinder unterschätzen die damit Elektrische Sicherheit verbundenen Gefahren häufig . m GEFAHR! Stromschlag­ Halten Sie Kinder stets von gefahr! Versuchen Sie niemals, Verpackungsmaterialien fern .
  • Seite 45: Bedienung

    Das Produkt darf nicht verwendet Die Flüssigkeit oder der Dampf     werden, wenn es fallen gelassen darf nicht auf Geräte gerichtet wurde, wenn es sichtbare werden, die elektrische Schäden aufweist oder wenn es Komponenten enthalten (z . B . das undicht ist .
  • Seite 46: Reinigung Und Lagerung

    Nehmen Sie das Produkt nicht ˜ Vor der ersten Verwendung   mit feuchten Händen oder auf Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien .   Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind . nassem Boden stehend in Betrieb . Fassen Sie den Netzstecker nie ˜...
  • Seite 47: Hand-Dampfgerät

    ˜ Hand­Dampfgerät Polstermöbel­Aufsatz anbringen Richten Sie das Verriegelungsloch Drücken Sie die Auswurftaste 24 . Ziehen Sie das     des Polstermöbel-Aufsatzes 10 am Handgerät 22 heraus . Entriegelungshebel 17 des Handgerätes 22/ Verlängerungsschlauch anbringen Verlängerungsschlauchs 2 aus . Der Verlängerungsschlauch 2 ist für schwer Drücken Sie den Polstermöbel-Aufsatz 10 fest, bis  ...
  • Seite 48: Dampfstärke Einstellen

    WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen Leistungsregler 21 Ein/Aus Teile des Produkts nicht in Wasser oder andere Im Uhrzeigersinn drehen Das Produkt Flüssigkeiten ein . Halten Sie das Produkt niemals einschalten . Die unter fließendes Wasser . Kontrollleuchte 19 Wischen Sie das Produkt mit einem leicht  ...
  • Seite 49: Lagerung

    ˜ Garantie Schalten Sie das Produkt ein . Lassen Sie das   Produkt in Betrieb, bis die Mischung vollständig Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien verbraucht ist . sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses ˜...
  • Seite 50 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG04357 Version: 11/2018 IAN 309533...

Inhaltsverzeichnis