Seite 1
B EWÄSSERUNGSCOMPUTER/ P ROGRAMMABLE WATERING TIMER PBCG B2 B EWÄSSERUNGSCOMPUTER C OMPUTER IRIGAŢII B edienungs- und Sicherheitshinweise I nstrucţiuni de utilizare şi de siguranţă U REĐAJ ZA PROGRAMIRANO К ОМПЮТЪР ЗА НАПОЯВАНЕ...
Seite 2
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite RO/MD Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Инструкции за обслужване и безопасност Страница 122...
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Volt Vorsicht! Explosionsgefahr! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“...
Seite 8
Legende der verwendeten Piktogramme WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann. ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“...
Seite 9
Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch sorgfältig die Anleitung. Benutzen Sie das Produkt nicht zum Trinken! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen...
Seite 10
Legende der verwendeten Piktogramme Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern.
Legende der verwendeten Piktogramme Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten Bewässerungscomputer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hin- weise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur Steuerung von Sprinklern, Sprinkler- und Bewässerungsanlagen bestimmt. Es ermöglicht eine automatische Bewässerung von Außenbereichen zu einer programmierten Zeit und Dauer. Das Produkt kann bis zu 6 Programme zur automatischen Bewässerung speichern. Das Produkt darf ausschließlich im Außen- bereich verwendet werden.
Technische Daten Modell-Nr.: HG09709 Max. Betriebsdruck: 4 bar Max. Wassertemperatur: 40 °C Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V Batterien Typ AA Durchflussmenge (bei ca. 4 b ar Wasserdruck): ca. 50 l/min Programmierbare Bewässerungsdauer: max. 09:59 h Manuelle Bewässerungsdauer: max. 09:59 h Wasseranschluss: 26,5 mm (G ¾ ) oder 33,3 m m (G 1 ) Schutzart: IP X4 (spritzwassergeschützt) Teilebeschreibung (Abb.
Displayanzeigen (Abb. B) Batterieanzeige Programmierte Tage mit Aktuelle Uhrzeit Bewässerung Aktueller Wochentag Aktuelles Bewässerungspro- Startzeit des Programms gramm (1-6) Laufzeit – Bewässerungszeitraum Bewässerung Bewässerungsstartanzeige Pause Sicherheit Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder...
Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicher- heitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
Seite 16
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- stehen.
Seite 17
Eine Reparatur des Produktes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original- Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Überprüfen Sie das Produkt und seine Zu- leitungen in regelmäßigen Abständen auf Dichtheit und einwandfreie Funktion. LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtungen! Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Per- sonen oder Tiere! Das Produkt ist nicht zur Trinkwasserent- nahme geeignet.
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Per- foration von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auf- treten.
Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechani- schen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus ein- wirken können, z.
Seite 21
Nehmen Sie wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen aus dem Gerät. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte...
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/ Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batte- rien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angege- benen Batterietyp/Akkutyp!
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Watte- stäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt. Batterien einlegen/wechseln (siehe Abb. C) Lösen Sie die Schraube des Batteriefachs und nehmen Sie die Abdeckung ab.
Inbetriebnahme Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Produktes muss der Installationsort folgende Voraussetzungen erfüllen: Die Temperatur des durchfließenden Wassers darf maximal 40 °C betragen. Die minimale Betriebstemperatur beträgt +5 °C. Die maximale Betriebstemperatur beträgt +50 ° C. Verwenden Sie nur klares Süßwasser. Schließen Sie das Produkt nur senkrecht, mit dem Adapter nach unten an, um das Eindringen von Wasser in das Batterie- fach...
Seite 25
26,5 m m-Gewinde (G ¾ ) verwenden Sie den mitgelieferten Adapter Setzen Sie das Sieb wie in Abbildung A dargestellt in die Überwurfmutter ein. Für 26,5 m m-Gewinde (G ¾ ): Schrauben Sie den Adapter auf den Wasserhahn. Nehmen Sie hierfür keine Werkzeuge zu- hilfe.
Betrieb Mit dem Bewässerungscomputer kann zu jeder gewünschten Tages- zeit vollautomatisch bewässert werden. Es können Regner, eine Sprinklersystemanlage oder ein Tropfbewässerungssystem zur Bewässerung angeschlossen werden. Der Bewässerungscomputer übernimmt vollautomatisch die Be- wässerung zur entsprechend programmierten Startzeit und für die programmierte Dauer. Berücksichtigen Sie bei Ihren Programmie- rungen die Jahres–...
Aktuelle Uhrzeit und Wochentag einstellen 1. Drücken Sie die Taste und die Taste im normalen Anzeigemodus gleichzeitig, um zum Zeiteinstellungsmodus zu wechseln oder drehen Sie den Drehregler , um die Zeiteinstel- lung auszuwählen (nicht erforderlich, wenn Sie nur die Batterien einlegen).
6. Stellen Sie den Wochentag mit dem Drehregler ein (z. B. Mittwoch) und bestätigen Sie mit der Taste (siehe Abb. E3). Programmieren für automatische Bewässerung 1. Drehen Sie den Drehregler , um die Programme 1 bis 6 aus- zuwählen. 2. Auf dem Bildschirm blinkt das aktuelle Bewässerungsprogramm (1–6) 3.
Seite 29
Bewässerungsstartzeit einstellen möchten, drücken Sie zum Aufru- fen die Taste 6. Auf dem Bildschirm blinkt die Stunde für den Beginn der Bewäs- serungszeit. Stellen Sie die Stunde für den Beginn der Bewässe- rungszeit mit dem Drehregler ein und bestätigen Sie mit der Taste .
Seite 30
10. Geben Sie die Zeit-Einstellung für die Bewässerung ein, die Minute für die Bewässerungszeit blinkt auf dem Display . Stellen Sie die Minuten mit dem Drehregler ein und bestä- tigen Sie mit der Taste (max. 19 Minuten) (z. B. 18 Minu- ten) (siehe Abb.
12. Geben Sie die ON/OFF-Einstellung des Bewässerungszeitplans ein. Drehen Sie den Drehregler , um oder aus- zuwählen. Drücken Sie die Taste , um zu bestätigen und zum normalen Anzeigemodus zurückzukehren. Hinweis: Wenn Sie mit dem Drehregler das Programm auswählen, während das aktuelle Bewässerungsprogramm (1–6) blinkt, können Sie die Taste drücken.
3. Drücken Sie die Taste , um die manuelle Bewässerungszeit einzustellen. Sie kann von 1 Minute bis 9 Stunden und 59 Minuten eingestellt werden. Wenn es auf 0:00 eingestellt ist, ist der Standardwert 1 Minute (zum Beispiel eingestellt auf 5 Stunden 59 Minuten) (siehe Abb.
Das Produkt wechselt in den Zeiteinstellungsmodus (wie beim ersten Einschalten). Tastensperre Drücken und halten Sie die Taste für ca. 5 Sekunden, um die Tasten zu sperren. Der LCD-Bildschirm zeigt nun „LOC“ an, wenn eine Taste gedrückt wird. Drücken und halten Sie die Taste erneut für ca.
Hinweis: Beim Austauschen der Batterien werden die Programm- daten für ca. 15 Sekunden gespeichert. Wenn der Batteriewechsel länger dauert, werden alle Programmdaten gespeichert und die Uhrzeit bleibt auf dem Stand vor dem Entfernen der Batterien. Wenn das Ventil vor dem Entfernen der Batterien geöffnet ist, schaltet es sich der Bewässerungsbetrieb automatisch aus, wenn die Batterien wieder eingelegt werden.
Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Behebung Keine Bildschirman- Die Batterie ist Überprüfen Sie, ob zeige falsch eingelegt. die Polaritätsmar- kierungen überein- stimmen. Schwache Batterie Neue Batterie einlegen. Die Temperatur auf Die Anzeige erscheint dem Bildschirm ist bei Temperaturabfall. höher als 60 °C. Das Produkt befindet Drücken Sie eine be- sich im Abschalt-...
Seite 36
Störung Mögliche Ursache Behebung Das manuelle Die Batterie ist Neue Batterie Bewässern mit der schwach (nur ein einlegen. Taste ist nicht Balken übrig). möglich. Wasserhahn Drehen Sie den abgedreht Wasserhahn auf. Das Bewässerungs- Das Bewässerungs- Lesen Sie die Daten programm wird nicht programm wurde des Bewässerungs- ausgeführt (keine...
Störung Mögliche Ursache Behebung Das Bewässerungs- Programmüber- Geben Sie ein neues programm wird nicht schneidung (die 1. Bewässerungspro- ausgeführt (keine Bewässerungsstart- gramm ohne Über- Bewässerung). zeit hat Priorität). schneidungen ein. Batterie schwach Legen Sie eine neue blinkt). (Alkali-) Batterie ein. Reinigung und Pflege ACHTUNG! Mögliche Beschädigung des Produktes.
Sieb reinigen Das Sieb muss regelmäßig überprüft und wenn nötig gereinigt werden. Schließen Sie den Wasserhahn. Lassen Sie das Produkt durch manuelle Bewässerung leerlaufen. Schrauben Sie die Überwurfmutter vom Gewinde des Wasser- hahns bzw. des Adapters ab. Entnehmen Sie das kegelförmige Sieb aus dem Wasser- zulauf in der Überwurfmutter.
Lösen Sie die Überwurfmutter Entnehmen Sie die Batterien. Lagern Sie das Produkt in einer trockenen und frostfreien Um- gebung. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür- zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver-...
Seite 40
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsor- gungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebens- mitteln zur Rücknahme verpflichtet.
Seite 41
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebo- tenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Seite 42
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Ge- brauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer KAUFLAND Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft.
Seite 44
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl –...
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: o Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (IAN 471864_2407) als Nachweis für den Kauf bereit. o Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedie- nungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 471864_2407 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.
Seite 47
Legenda pictogramelor utilizate ......Pagina 49 Introducere ..............Pagina 53 Utilizare conform destinaţiei...........Pagina 54 Pachet de livrare ............Pagina 54 Date tehnice ..............Pagina 55 Descrierea componentelor ..........Pagina 55 Afișaje ecran ..............Pagina 56 Siguranţa ..............Pagina 57 Indicaţii de siguranţă ............Pagina 57 Indicaţii de siguranţă pentru baterii / a cumulatori ...Pagina 61 Introducerea / schimbarea bateriilor ....Pagina 65 Punerea în funcţiune...
Seite 48
Programare pentru irigarea automată ......Pagina 69 Funcţionarea irigăriimanuale ..........Pagina 72 Resetare .................Pagina 73 Blocarea tastelor ............Pagina 73 Afișajul pentru nivelul bateriei ........Pagina 74 Mod de deconectare ............Pagina 75 Remedierea defecţiunilor ........Pagina 75 Curăţare şi întreţinere ..........Pagina 77 Curăţarea sitei ..............Pagina 78 Depozitare ..............Pagina 78 Înlăturare...
Legenda pictogramelor utilizate Curent continuu/tensiune continuă Volt Precauţie! Pericol de explozie! Respectaţi indicaţiile de avertizare și siguranţă! PERICOL! Acest simbol împreună cu cuvântul de sem- nalizare „Pericol" indică un pericol cu un nivel ridicat de risc, care poate avea ca urmare, moartea sau vătămarea gravă, dacă...
Seite 50
Legenda pictogramelor utilizate AVERTIZARE! Acest simbol împreună cu cuvântul de semnalizare „Avertizare” indică un pericol cu un nivel mediu de risc, care poate avea ca urmare vătămarea gravă sau decesul, dacă nu este evitat. ATENŢIE! Acest simbol împreună cu cuvântul de semnalizare „Atenţie“...
Seite 51
Legenda pictogramelor utilizate Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de prima utilizare. Nu folosiţi produsul pentru băut! Eliminaţi ambalajul și aparatul în mod ecologic! Indicaţii de siguranţă Indicaţii de utilizare Nu păstraţi la îndemâna copiilor Nu aruncaţi în foc RO/MD...
Seite 52
Legenda pictogramelor utilizate Nu introduceţi greșit Nu deformaţi/deterioraţi Nu deschideţi/dezasamblaţi Nu amestecaţi tipuri și mărci diferite Nu combinaţi baterii noi și baterii vechi Nu încărcaţi Ţineţi bateriile la depărtare de apă și umiditate în exces. RO/MD...
Legenda pictogramelor utilizate Nu scurtcircuitaţi Asiguraţi o introducere corectă Computer irigaţii Introducere Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui produs. Acesta conţine informaţii impor- tante referitoare la siguranţă, la utilizare și la eliminarea ca deșeu.
Utilizare conform destinaţiei Acest produs este destinat pentru activarea stropitoarelor, pulverizatoarelor și instalaţiilor de stropire. Permite o udare automată a zonelor exterioare la ora și durata programată. Produsul poate salva până la 6 programe pentru udarea automată. Produsul poate fi folosit doar în zona exterioară. Alte utilizări sau modificări ale pro- dusului sunt considerate ca fiind necorespunzătoare.
Date tehnice Nr. model: HG09709 Presiunea de funcţionare max.: 4 bari Temperatura max. a apei: 40 °C Tensiunea de alimentare: 2 x 1,5 V baterii tip AA Cantitatea de flux (la o presiune a apei de cca. 4 bar ): cca. 50 l /min Durata programabilă...
Buton rotativ Adaptor (pentru racordul de Șurub compartiment baterie furtun) Compartiment pentru baterie Ecran Afișaje ecran (fig. B) Afișaj baterie Zile programate cu irigare Ora actuală Program actual de Ziua din săptămână actuală irigare (1-6) Ora de pornire a programului Irigare Durata –...
Siguranţa Indicaţii de siguranţă În cazul daunelor cauzate de nerespectarea acestui manual de utilizare, garanţia devine nulă! Pentru daunele ulterioare nu se preia nicio răspundere! În cazul daunelor materiale sau accidentelor cauzate de o utilizare neco- respunzătoare sau nerespectarea indicaţiilor de siguranţă, nu se preia nicio responsabilitate! PĂSTRAŢI TOATE INDICAŢIILE DE SIGURANŢĂ...
Seite 58
PERICOL DE MOARTE ȘI DE ACCIDENTARE PENTRU SUGARI ȘI COPII! Nu lăsaţi nicio- dată copiii nesupravegheaţi în apropierea ambalajului. Există pericol de asfixiere. Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor. Acest produs nu este o jucărie. Acest produs poate fi utilizat de copii de peste 8 ani, precum și de persoanele cu capacitate fizică, senzorială...
Seite 59
Copiii nu au voie să se joace cu produsul. Curăţarea și întreţinerea nu trebuie realizate de copii fără supraveghere. Reparaţia produsului în timpul perioadei de garanţie poate fi preluată doar de seriviciul de clienţi autorizat de producător, în caz contrar nu mai există dreptul la garanţie. Componentele defecte pot fi schimbat doar cu componente originale.
Seite 60
Nu utilizaţi produsul în apropierea flăcărilor deschise. Verificaţi produsul și conductele la intervale regulate cu privire la etanșeitate și funcţio- narea ireproșabilă. PERICOL DE MOARTE PRIN ELECTRO- CUTARE! Nu poziţionaţi jetul de apă în direcţia dispozitivelor electrice! Nu poziţionaţi jetul de apă către persoane sau animale! Produsul nu este recomandat pentru colectarea apei potabile.
Indicaţii de siguranţă pentru baterii/acumulatori PERICOL DE MOARTE! Ţineţi bateriile/ acumulatorii la distanţă de copii. Consultaţi imediat un medic în caz de înghiţire! Înghiţirea poate cauza arsuri, perforări ale ţesuturilor moi și moartea. Arsurile grave pot apărea în decurs de 2 ore după înghiţire. PERICOL DE EXPLOZIE! Nu încărcaţi niciodată...
Seite 62
Nu aruncaţi niciodată bateriile/acumulatorii în foc sau apă. Nu supuneţi bateriile/acumulatorii unei soli- citări mecanice. Risc de scurgere al bateriilor/acumulatorului Evitaţi expunerea bateriilor/acumulatorilor condiţiilor și temperaturilor extreme, de exemplu, așezându-le pe radiatoare/direct în soare. Scoateţi bateriile reîncărcabile din aparat înainte de a le reîncărca. Dacă...
Seite 63
substanţele chimice! Clătiţi imediat locul re- spectiv cu apă curată și consultaţi un medic! PURTAŢI MÂNUȘI DE PROTECŢIE! Bateriile/acumulatorii scurse sau deteriorare pot cauza arsuri în cazul contac- tului cu pielea. De aceea, purtaţi în acest caz mănuși de protecţie corespunzătoare. În cazul scurgerii bateriilor/acumulatorului scoateţi-le imediat din produs pentru a evita deteriorările.
Seite 64
Scoateţi bateriile/acumulatorii, dacă produsul nu a fost folosit pentru un timp îndelungat. Riscul deteriorării produsului Olosiţi exclusiv tipul indicat de baterie/acu- mulator! Introduceţi bateriile/acumulatorii conform marcajului polarităţii (+) și (-) pe bateria/ acumulator și al produsului. Curăţaţi contactele bateriei/acumulatorului și din compartimentul de baterii înainte de introducere cu o lavetă...
Introducerea/schimbarea bateriilor (vezi fig. C) Deșurubaţi șurubul compartimentului pentru baterii și îndepărtaţi capacul. Introduceţi 2 baterii de dimensiunea AA (LR06/Mignon), în com- partimentul pentru baterii . Luaţi în considerare polaritatea. Indicaţie: Ecranul arată timp de o secundă toate simbolurile LCD, după aceea, vizualizarea comută în meniul „Reglarea orei actuale și a zilei din săptămână“.
Seite 66
Conectaţi produsul doar în poziţie perpendiculară, cu adaptorul în jos, pentru a evita pătrunderea apei în compartimentul pentru baterii ATENŢIE! Computerul de udare poate fi conectat doar la un loc de preluare a apei potabile cu un dispozitiv de siguranţă care să corespundă...
ATENŢIE! Dacă la folosirea adaptorului apar neetanșeităţi/ scurgeri, filetul robinetului trebuie înfășurat cu o bandă de etan- șare. Programaţi udarea ca în capitolul „Utilizare“. Utilizare Cu computerul de udare se poate uda la orice moment al zilei complet automat. Se pot conecta dispozitive de ploaie, sisteme și instalaţii de stropure sau un sistem de udare cu picătura.
Reglarea orei actuale și a zilei săptămânii 1. Apăsaţi simultan tasta și tasta în modul de afișare obișnuit, pentru a trece la modul de reglare a timpului sau rotiţi butonul rotativ , pentru a selecta reglarea pentru timp (nu este necesar dacă...
Programare pentru irigarea automată 1. Rotiţi butonul rotativ , pentru a selecta programele de la 1 până la 6. 2. Pe ecran luminează intermitent programul de irigare actual (1–6) 3. Reglaţi numărul de program cu butonul rotativ (de ex. pro- gram 3) și confirmaţi apăsând tasta (vedeţi fig.
Seite 70
minutele pentru începerea duratei de irigare cu butonul rotativ și confirmaţi cu tasta (de ex. 6:20) (vedeţi fig. E6). 7. Introduceţi reglarea pentru durata irigării. Durata pentru intervalul de irigare luminează intermitent. 8. Dacă doriţi să reglaţi durata de irigare, apăsaţi pentru declanșare, tasta 9.
Seite 71
Indicaţie: Dacă de exemplu, timpul de începere este 6:20, timpul de irigare total este de 1 oră 5 minute, intervalul de irigare este de 18 minute și timpul de pauză de 17 minute. Dacă ceasul ajunge la 6:20, produsul începe irigarea pentru 18 minute, face pauză după...
Funcţionarea irigăriimanuale Supapa poate fi deschisă și închisă manual în orice moment. O supapă deschisă, controlată prin program, poate fi închisă înainte de timp, fără modificarea datelor programului (începere, durata de funcţionare și frecvenţa irigării). 1. Apăsaţi și ţineţi apăsată tasta timp de cca.
Indicaţie: Dacă se execută timpul de începere planificat, are loc iri- garea manuală. Programul planificat nu este valabil de data aceasta și nu este executat până la ciclul planificat, următor. Resetare Ţineţi apăsată tasta și tasta simultan, timp de cca. 5 se- cunde.
Afișajul pentru nivelul bateriei : Bateria este plină. : Bateria este de jumătate plină. : Bateria este slabă. : Bateria este extrem de slabă, prin urmare supapa nu poate fi manipulată în această stare! Utilizatorul trebuie să înlocuiască bateriile cât mai repede posibil. Indicaţie: La schimbarea bateriilor, datele programului sunt salvate pentru cca.
Mod de deconectare Dacă nu se mai apasă nicio altă tastă timp de 5 minute, ecranul se deconectează automat, toate planificările și duratele se derulează în continuare. Apăsaţi orice tastă pentru a activa ecranul și pentru a încheia modul de deconectare. Remedierea defecţiunilor Defecţiune Cauză...
Seite 76
Defecţiune Cauză posibilă Remediere Bateria este slabă Introduceţi bateria Irigarea manuală (a rămas doar o nouă. cu tasta bandă). este posibilă. Robinetul de apă Deschideţi robinetul este închis de apă. Programul de irigare Citiţi datele progra- Programul de nu a fost înregistrat irigare nu este rea- mului de irigare și complet.
Defecţiune Cauză posibilă Remediere Suprapunere de Introduceţi un nou Programul de program (1. timp de irigare nu este rea- program de irigare pornire a irigării are lizat (nicio irigare). fără suprapuneri. prioritate). Introduceţi o baterie Baterie slabă ( luminează intermitent). (alcalină) nouă.
Curăţarea sitei Sita trebuie verificată în mod regulat și dacă este necesar trebuie curăţată. Conectaţi robinetul. Nu lăsaţi produsul să funcţioneze în gol prin udarea manuală. Înfletaţi piuliţa olandeză de pe filetul robinetului de apă resp. adaptorului. Scoateţi sita conică de pe scurgerea apei din piuliţa olandeză. Curăţaţi sita.
Scoateţi bateriile. Depozitaţi produsul într-un mediu uscat și fără îngheţ. Înlăturare Ambalajul este produs din materiale ecologice care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare. Respectaţi marcajul materialelor de ambalaj pentru elimi- narea deșeurilor, acestea sunt marcate de abrevierile (a) și cifrele (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: plastice/20–22: hârtie și carton/80–98: substanţe de conexiune.
puteţi informa cu privire la punctele de colectare și orarul acestora de la administraţia competentă. Bateriile/acumulatorii defecţi sau consumaţi trebuie reciclaţi. Înapo- iaţi bateriile și sau acumulatorii prin intermediul punctelor de colec- tare indicate. Deteriorarea mediului înconjurător prin aruncarea greșită a bateriilor/acumulatorilor! Bateriile/acumulatorii nu trebuie aruncate în gunoiul menajer.
Seite 81
de material sau de fabricaţie aveţi drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt limitate în niciun fel de garanţia menţionată mai jos. Garanţia pentru aceste produs este 3 ani începând de la data achiziţiei. Durata garanţiei începe la data achiziţiei. Păstraţi chitanţa originală...
Seite 82
Garanţia acoperă defectele de material și de producţie. Această ga- ranţie nu acoperă piesele componente ale produsului, care prezintă urme normale de uzură și care sunt considerate piese de schimb (de ex.: baterii, acumulatoare, furtunuri, cartușe de vopsea) și nici deteriorările la nivelul pieselor casante, de exemplu întrerupătoare sau piese fabricate din sticlă.
Modul de desfășurare în caz de garanţie Pentru a garanta o prelucrare rapidă a problemei dumneavoastră, vă rugăm să respectaţi următoarele indicaţii: o Pentru orice solicitare, vă rugăm să aveţi la îndemână bonul de casă și numărul de articol (IAN 471864_2407) ca dovadă de achiziţie.
Pe parkside-diy.com puteţi accesa și descărca acest manual și alte manuale. Cu acest cod QR ajungeţi direct la parkside-diy.com. Selectaţi ţara dum- neavoastră și căutaţi prin masca de căutare, instrucţiunile de utilizare. Prin introducerea numărului de articol (IAN) 471864_2407 ajungeţi la instrucţiunea de utilizare a articolului dumneavoastră.
Seite 85
Značenje korištenih simbola ......Stranica 87 Uvod ................Stranica 91 Namjenska uporaba ............Stranica 92 Opseg isporuke ............Stranica 92 Tehnički podatci ............Stranica 92 Opis dijelova ...............Stranica 93 Prikazi na zaslonu ............Stranica 94 Sigurnost ..............Stranica 94 Sigurnosne upute ............Stranica 94 Sigurnosne upute za baterije / punjive baterije ....Stranica 98 Stavljanje ...
Seite 86
Programiranje za automatsko navodnjavanje .....Stranica 107 Manualni rad navodnjavanja ........Stranica 109 Vraćanje na početne postavke ........Stranica 111 Blokada tipki ...............Stranica 111 Prikaz statusa baterije ..........Stranica 111 Modus isključivanja .............Stranica 112 Uklanjanje smetnji ..........Stranica 113 Čišćenje i održavanje ...........Stranica 115 Čišćenje sita ..............Stranica 115 Skladištenje ..............Stranica 116 Uklanjanje otpada...
Značenje korištenih simbola Istosmjerna struja/napon Volt Oprez! Opasnost od eksplozije! Pridržavajte se upozoravajućih i sigurnosnih uputa! OPASNOST! Ovaj simbol sa signalnom riječi „Opasnost“ obilježava ugrožavanje sa visokim stupnjem rizika, koja, ako se ne spriječi, dovodi do teških ozljeda ili smrti. OPREZ! Ovaj simbol sa signalnom riječi „Oprez“...
Seite 88
Značenje korištenih simbola UPOZORENJE! Ovaj simbol sa signalnom riječi „Upozorenje“ obilježava ugrožavanje sa srednjim stupnjem rizika, koje, ako se ne spriječi, može dovesti do teških ozljeda ili smrti. PAŽNJA! Ovaj simbol sa signalnom riječi „Pažnja“ ukazuje da je moguća materijala šteta. Opasnost od nesreća i opasnost po život za djecu svih uzrasta! Zaštita od vode...
Seite 89
Značenje korištenih simbola Prije prve uporabe pažljivo pročitajte upute. Nemojte koristiti proizvod za piće! Ambalažu i uređaj zbrinite na ekološki prihvatljiv način! Sigurnosne napomene Upute za rukovanje Pohranite izvan dohvata djece Ne bacajte u vatru...
Seite 90
Značenje korištenih simbola Nemojte pogrešno umetati Nemojte ih deformirati/oštetiti Ne otvarati/rastavljati Ne miješati različite vrste i marke Ne miješati nove i istrošene baterije Nemojte puniti Držite baterije podalje od vode i prekomjerne vlage.
Značenje korištenih simbola Nesmiju se stavljati u kratki spoj Provjerite da li ste ispravno stavili Uređaj za programirano navodnjavanje Uvod Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda. Ona sadrži važne upute o sigurnosti, uporabi i uklanjanju otpada.
Namjenska uporaba Ovaj proizvod je namijenjen upravljanju prskalica za travu i uređaja za prskanje trave i navodnjavanje. Omogućava automatsko navodnja- vanje vanjskih površina u isprogramirano vrijeme i period trajanja. Proizvod može pohraniti do 6 programa za automatsko navodnjvanje. Uporaba proizvoda isključivo je dozvoljena na vanjskom prostoru. Drugačija uporaba proizvoda ili promjene na proizvodu smatraju se nenamjenskim.
Maks. temperatura vode: 40 °C Opskrba naponom: 2 x 1,5 V baterije tipa AA Protočna količina (pri cca. 4 bara tlaka vode): cca. 50 l/min Programski podesiv period trajanja navodnjavanja: maks. 09:59 h Manualni period trajanja navodnjavanja: maks. 09:59 h Priključak za vodu: 26,5 mm (G ¾...
Prikazi na zaslonu (sl. B) prikaz napunjenosti programirani dani s baterije navodnjavanjem aktualno vrijeme na satu aktualni program aktualan dan u tjednu navodnjavanja (1-6) startno vrijeme programa trajanje - vremensko navodnjavanje razdoblje navodnjavanja pauza prikaz početka navodnjavanja Sigurnost Sigurnosne upute U slučaju štete nastale nepridržavanjem ovih uputa za uporabu gubi se pravo na jamstvo!
Seite 95
Za posljedične štete ne preuzimamo nikakvu odgovornost! Ne preuzimamo nikakvu odgovornost u slučaju materijalne štete ili ozljeda osoba izazvanih ne- stručnim rukovanjem ili nepridržavanjem sigur- nosnih uputa! SAČUVAJTE SVE SIGURNOSNE NAPOMENE I UPUTE ZA UBUDUĆE! OPASNOST PO ŽIVOT I OD NEZGODA ZA DJECU! Ne ostavljajte djecu bez nadzora s ambalaž- nim materijalom.
Seite 96
Proizvod držite podalje od djece. Ovaj proi- zvod nije igračka. Ovaj proizvod mogu koristiti djeca od 8 godina i starija, kao i osobe s umanjenom psihičkom, senzoričkom i mentalnom spo- sobnošću ili s pomanjkanjem iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ako su upoznati sa sigurnom uporabom proizvoda i razumiju opasnosti koje proizlaze iz nje.
Seite 97
strane proizvođača, inače više ne postoji pravo na jamstvo kod kasnijih kvarova. Defektni dijelovi se smiju zamijeniti samo sa originalnim dijelovima. Samo kod dotičnih dijelova postoji jamstvo da ispunjavaju sigurnosne uvjete. Izbjegavajte izravne sunčeve zrake. Zatvorite slavinu za vodu, ako više ne koristite proizvod Ne koristite proizvod u blizini otvorenog pla- mena.
OPASNOST PO ŽIVOT OD STRUJNOG UDARA! Ne usmjeravajte mlaz vode na električne uređaje! Ne usmjeravajte mlaz vode na osobe ili živo- tinje! Proizvod nije prikladan za uzimanje vode za piće. Sigurnosne upute za baterije/ punjive baterije OPASNOST PO ŽIVOT! Baterije/punjive baterije držite podalje od djece.
Seite 99
Gutanje može rezultirati opeklinama, perfo- racijom mekih tkiva i smrću. Teške opekotine mogu se pojaviti u roku od 2 sata nakon gutanja. OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada ne punite baterije koje nisu namijenjene za punjenje. Ne pravite kratki spoj na bateri- jama/punjivim baterijama i ne otvarajte ih.
Seite 100
Opasnost od curenja baterija/punjivih baterija Izbjegavajte ekstremne uvjete i temperature koje mogu djelovati na baterije/punjive bate- rije, npr. radijatore/izravno izlaganje suncu. Izvadite napunjive baterije prije punjenja iz uređaja. Ako su punjive baterije/jednokratne baterije iscurjele, spriječite dodir kože, očiju i sluznica sa kemikalijama! Odmah isperite pogođena mjesta čistom vodom i potražite liječnika! NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE! Is-...
Seite 101
baterije mogu uzrokovati ozljede kiselinom, ako dođu u kontakt s kožom. Stoga u takvom slučaju obavezno nosite odgovarajuće za- štitne rukavice. U slučaju da baterije/punjive baterije iscure, odmah ih izvadite iz proizvoda, da biste sprječili oštećenja. Uvijek koristite baterije/punjive baterije istog tipa.
Seite 102
Opasnost od oštećenja proizvoda Upotrebljavajte isključivo baterije/punjive baterije navedenog tipa! Umetnite baterije/punjive baterije prema obi- lježenim polovima (+) i (-) na bateriji/punjivoj bateriji i proizvodu. Očistite kontakte na bateriji/punjivoj bateriji i u pretincu za bateriju prije nego što je umet- nete suhom krpom koja ne ostavlja vlakna ili vatenim štapićem! Odmah odstranite slabe baterije/punjive...
Stavljanje/zamjena baterija (vidi sl. C) Otpustite vijak na pretincu za baterije i skinite poklopac. Stavite 2 baterije, veličine AA (LR06/Mignon), u pretinac za baterije . Pazite na ispravni polaritet. Napomena: zaslon prikazuje cca jednu sekundu sve LCD-simbole, zatim prebacuje na izbornik „Podešavanje aktualnog vremena i dana u tjednu“.
Seite 104
PAŽNJA! Računalo za navodnjavanje se smije priključiti samo na mjestu uzimanja pitke vode sa sigurnosnom napravom, koja odgovara najmanje TIPU HD prema EN 1717 (Naprava za sprje- čavanje povratnog toka sa prozračivanjem cijevi). Napomena: odgovarajući adapteri su dostupni u specijaliziranim trgovinama. Provjerite vrstu priključka za vodu kojim raspolažete.
PAŽNJA! Ako kod uporabe adaptera dođe do propusnosti/ curenja, na navoj slavine za vodu se mora namotati traka za brtvljenje. Programirajte navodnjavanje kao što je opisano u poglavlju „Rad“. Da računalom za navodnjavanje se može automatski navodnjavati u bilo koje doba dana. Za navodnjavanje se mogu priključiti nastavci za kišu, uređaj za sistem prskanja ili sistem navodnjavanja kapanjem.
Podešavanje aktualnog vremena na satu i dana u tjednu 1. Pritisnite tipku i tipku istovremeno u normalnom na- činu prikaza za prebacivanje na način podešavanja vremena ili okrećite okretni regulator za odabir postavke vremena (nije potrebno ako samo umetnete baterije). - Na zaslonu treperi aktualno vrijeme - Pritisnite tipku - Na zaslonu treperi aktualno vrijeme...
Programiranje za automatsko navodnjavanje 1. Okrenite okretni regulator za odabir programa 1 do 6. 2. Na zaslonu treperi aktualno program navodnjavanja (1–6) 3. Podesite broj programa s okretnim regulatorom (npr. program 3) i potvrdite pritiskom na tipku (vidi sl. E4). 4.
Seite 108
7. Unesite postavku trajanja navodnjavanja. Trajanje za vremensko razdoblje navodnjavanja treperi. 8. Ako želite postaviti trajanje navodnjavanja, pritisnite tipku za ulaz. 9. Na zaslonu treperi sat za trajanje navodnjavanja. Podesite sat za trajanje navodnjavanja s okretnim regulatorom i potvrdite s tipkom .
dosegne 6:20, proizvod će započeti s navodnjavanjem za 18 minuta, zatim pauzirati 17 minuta, zatim ponovno pokrenuti za 18 minuta, a zatim pauzirati 12 minuta. Normalno bi program trebao pauzirati 17 minuta, ali budući da je dodana pauza od 12 minuta, ukupno vrijeme iznosi 1 sat i 5 minuta, program će se završiti.
Seite 110
bez mijenjanja programiranih podataka (početak, trajanje i učestalost navodnjavanja). 1. Pritisnite i držite tipku cca. 2 sekunde pritisnutom. Prikaz početka navodnjavanja , treperi. 2. Proizvod počinje s navodnjavanjem i vrijeme će se prikazati kao odbrojavanje. 3. Pritisnite tipku , ako biste ručno namjestili vrijeme navod- njavanja.
Vraćanje na početne postavke Držite istovremeno tipku i tipku cca. 5 sekundi pritisnutom. LC-zaslon prikazuje sve simbole cca. 1 sekundu i sustav ponovno starta. Svi programirani podaci se brišu i ponovno se vraćaju početne tvorničke postavke. Proizvod prebacuje u modus podešavanja vre- mena (isto kao kad je prvi put bio uključen).
: Baterija je ekstremno slaba, ventil se u ovom stanju ne može posluživati! Korisnik mora što prije zamijeniti baterije. Napomena: prilikom zamijene baterija, programirani podaci će biti pohranjeni cca 15 minuta. Ako zamjena baterija potraje dulje, svi podaci programa će biti spremljeni, a vrijeme će ostati kao prije va- đenja baterija.
Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Otklanjanje Nema prikaza na Baterija je pogrešno Provjerite da li oznake zalonu umetnuta. za polaritet odgovaraju. Slaba baterija Umetnite novu bateriju. Temperatura na za- Prikaz se pojavljuje pri slonu je viša od 60 ° C. padu temperature.
Seite 114
Smetnja Mogući uzrok Otklanjanje Program za na- Program za Očitajte podatke vodnjavanje se navodnjavanje nije u programa za navodnja- neće sprovesti potpunosti unesen. vanje i po potrebi ih (nema navodnja- promijenite. vanja). Programi su deakti- Aktivirajte program (Prog ON). virani (Prog OFF). Ventil je prethodno Izbjegnite moguća manualno otvoren.
Čišćenje i održavanje PAŽNJA! Moguća oštećenja proizvoda. Prodiranje vlage može dovesti do oštećenja proizvoda. Pazite da prilikom čišćenja ne dođe do prodiranja vlage u pretinac za baterije , kako biste izbje- gli nepopravljivo oštećenje proizvoda. Čistite kućište isključivo sa blago navlaženom krpom i blagim sredstvom za pranje posuđa.
Navrnite omotnu maticu na navoj slavine za vodu tj. adaptera. Otvorite slavinu. Skladištenje Zatvorite slavinu za vodu. Otpustite crijevo od adaptera Pustite da se proizvod isprazni putem ručnog navodnjavanja. Otpustite omotnu maticu Izvadite baterije. Skladištite proizvod na suhom mjestu koje ne smrzava. Uklanjanje otpada Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklažu.
Seite 117
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda mo- žete se raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave. Zbog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali proizvod u kućni otpad, već ga predajte stručnom zbrinjavanju. Informacije o mjestima za sakupljanje otpada i njihovom radnom vre- menu možete dobiti pri Vašem nadležnom općinskom uredu.
istrošene baterije/punjive baterije na komunalno mjesto za sabiranje otpada. Jamstvo Ovaj proizvod je pažljivo proizveden prema strogim smjernicama kvalitete i temeljito je ispitan prije isporuke. U slučaju pogreške u materijalu ili izradi, imate zakonska prava protiv prodavatelja proi- zvoda. Vaša zakonska prava ni na koji način nisu ograničena našom garancijom navedenom u nastavku.
Seite 119
besplatno popraviti ili zamijeniti. Garantni rok se ne produljuje odo- brenim zahtjevom za garanciju. To vrijedi i za zamijenjene i poprav- ljene dijelove. Ova garancija ne vrijedi ako je proizvod bio oštećen ili nepropisno korišten ili održavan. Garancija pokriva greške u materijalu i proizvodnji. Ova se garancija ne odnosi na dijelove proizvoda koji su podložni uobičajenom haba- nju, te se stoga smatraju potrošnim dijelovima (npr.
Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio. Postupak u slučaju koji je pokriven jamstvom Kako biste osigurali brzu obradu svojeg zahtjeva, postupite prema sljedećim uputama: o Pripremite račun i broj artikla za sve upite (IAN 471864_2407) kao dokaz o kupnji.
Na parkside-diy.com možete vidjeti i preuzeti ove i mnoge druge priručnike. Ovaj QR kod vodi vas izravno na parkside-diy.com. Odaberite svoju državu i potražite upute za uporabu pomoću obrasca za pretraživanje. Unosom broja artikla (IAN) 471864_2407 pristupit ćete uputama za uporabu vašeg artikla.
Seite 122
Легенда на използваните пиктограми .. Страница 125 Увод ................Страница 129 Употреба по предназначение ........ Страница 129 Обем на доставката ..........Страница 130 Технически данни ........... Страница 130 Описание на частите ..........Страница 131 Показания на дисплея ........... Страница 132 Безопасност...
Seite 123
Настройка на текущото часово време и деня от седмицата ............Страница 145 Програмиране за автоматично напояване ..Страница 146 Режим на ръчно напояване ........Страница 149 Нулиране ..............Страница 151 Блокировка на бутоните ........Страница 151 Индикация за състоянието на батериите ..... Страница 151 Режим...
Seite 124
Обхват на гаранцията ..........Страница 161 Процедура при гаранционен случай ....Страница 162 Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване ............. Страница 163 Сервизно обслужване ........... Страница 164 Вносител ..............Страница 164 Процедиране в случай на рекламация ....Страница 166 Сервиз ..............Страница 167 124 BG...
Легенда на използваните пиктограми Постоянен ток/постоянно напрежение Volt Внимание! Опасност от експлозия! Спазвайте предупрежденията и указанията за безопасност! ОПАСНОСТ! Този символ със сигналната дума „Опасност“ обозначава опасност с високо ниво на риск, която, ако не бъде избегната, може да доведе до...
Seite 126
Легенда на използваните пиктограми ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този символ със сигналната дума „Предупреждение“ обозначава опасност със средно ниво на риск, която, ако не бъде избегната, може да доведе до тежко нараняване. ВНИМАНИЕ! Този символ със сигналната дума „Вни- мание“ показва, че са възможни материални щети. Опасност...
Seite 127
Легенда на използваните пиктограми Не използвайте продукта за пиене! Отстранете опаковката и уреда като отпадък в съответствие с правилата за опазване на околната среда! Указания за безопасност Указания за действия Съхранявайте извън обсега от деца Не хвърляйте в огън Не поставяйте неправилно BG 127...
Seite 128
Легенда на използваните пиктограми Не деформирайте/повреждайте Не отваряйте/разглобявайте Не смесвайте различни типове и марки Не смесвайте заедно нови и използвани батерии Не зареждайте Дръжте батериите далече от вода и прекомерна влага. Не свързвайте накъсо 128 BG...
Легенда на използваните пиктограми Внимавайте за правилното поставяне Компютър за напояване Увод Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избра- хте висококачествен продукт. Ръководството за експлоатация е част от този продукт. То съдържа важни указания за безопас- ност, употреба и изхвърляне. Преди употребата на продукта се запознайте...
автоматично напояване на открити площи във време и с про- дължителност, които се програмират. Продуктът може да запа- метява до 6 програми за автоматично напояване. Продуктът може да се използва само на открито. Други приложения или промени на продукта се считат за нецелесъобразни. Производителят не поема...
Дебит (при налягане на водата ок. 4 bar): ок. 50 l/min Продължителност на програмирано напояване: макс. 09:59 h Продължителност на ръчно напояване: макс. 09:59 h Водопроводна връзка: 26,5 mm (G ¾ ) или 33,3 m m (G 1 ) Вид защита: IP X4 (защита срещу водни пръски) Описание...
Показания на дисплея (фиг. B) Показание за Програмирани дни за батериите напояване Текущо часово време Текуща програма за Текущ ден от седмицата напояване (1-6) Време за старт на програмата Напояване Времетраене – период на Пауза напояването Индикация за начало на напояването...
Seite 133
гаранционни претенции! Не се поема отго- ворност за косвени щети! При материални или физически щети в ре- зултат на неправилна употреба или неспаз- ване на указанията за безопасност не се поема отговорност! СЪХРАНЯВАЙТЕ ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ИНСТРУКЦИИ ЗА ПО- НАТАТЪШНИ...
Seite 134
ОТ ЗЛОПОЛУКА ЗА БЕБЕТА И ДЕЦА! Никога не оставяйте децата без наблюде- ние с опаковъчния материал. Съществува опасност от задушаване. Дръжте продукта далече от деца. Продуктът не е играчка. Този продукт може да се използва от деца над 8 годишна възраст, както и от лица с ограничени...
Seite 135
Децата не бива да играят с продукта. По- чистването и поддръжката да не се изпъл- няват от деца без надзор. Ремонтът на продукта по време на гаран- ционния период следва да се извършва само от сервиз, оторизиран от произво- дителя, в противен случай не могат да се предявяват...
Seite 136
Винаги затваряйте водопроводния кран, когато не използвате продукта Не използвайте продукта в близост до открит пламък. Периодично проверявайте херметичността и изправността на продукта и захранващите проводи. ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА ОТ ТОКОВ УДАР! Не насочвайте водната струя към електрическо оборудване! Не насочвайте водната струя към хора или...
Указания за безопасност при работа с батерии/акумулаторни батерии ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! Дръжте бате- риите/акумулаторните батерии извън обсега от деца. В случай на поглъщане незабавно потърсете лекар! Поглъщането може да доведе до изгаряния, перфорация на меките тъкани и смърт. В рамките на 2 часа след поглъщането могат да...
Seite 138
рии за еднократна употреба. Не свърз- вайте батериите/акумулаторните батерии накъсо и/или не ги отваряйте. Това може да доведе до прегряване, опасност от пожар или пръсване. Никога не хвърляйте батериите/акумула- торните батерии в огън или вода. Не излагайте батериите/акумулаторните батерии на механично натоварване. Риск...
Seite 139
акумулаторните батерии, напр. отопли- телни тела/пряка слънчева светлина. Преди зареждане извадете презарежда- щите се батерии от уреда. Ако батериите/акумулаторните батерии са изтекли, избягвайте контакт на хими- кали с кожата, очите и лигавиците! Вед- нага изплакнете засегнатите места с чиста вода и потърсете лекар! НОСЕТЕ...
Seite 140
случая носете подходящи предпазни ръ- кавици. В случай на изтичане на батерията/аку- мулаторната батерия веднага я извадете от продукта, за да се предотвратите по- вреда. Използвайте само батерии/акумулаторни батерии от един и същ тип. Не смесвайте стари и нови батерии/акумулаторни бате- рии! Изваждайте...
Seite 141
Риск от повреда на продукта Използвайте само посочения тип батерии/ акумулаторни батерии! Поставяйте батериите/акумулаторните батерии съобразно обозначението за по- лярност (+) и (-) върху тях и върху продукта. Преди поставяне почистете контактите на батерията/акумулаторната батерия и в отделението за батерията със суха кърпа, която...
Поставяне/смяна на батериите (виж фиг. C) Развийте винта на капака на отделението за батериите и отстранете капака. Поставете 2 батерии, размери АА (LR06/Mignon), в отделе- нието . Съблюдавайте полярността. Указание: За ок. една секунда на дисплея се отчитат всички LCD символи, след което изгледът преминава в меню „На- стройване...
Seite 143
Използвайте само чиста, сладка вода. Свържете продукта вертикално, с адаптера надолу, за да предотвратите проникване на вода в отделението за бате- риите ВНИМАНИЕ! Компютърът за напояване може да се свързва само към извод за питейна вода с предпазен уред, отговарящ минимум...
Завийте адаптера върху връзката за маркуч. След това към адаптера можете да свържете маркуч. Отворете водопроводния кран. ВНИМАНИЕ! Ако при използване на адаптера връзката е неуплътнена или се появи теч, навийте около резбата на водопроводния кран уплътнителна лента. Програмирайте напояването, както е описано в глава „Работа“.
Пускане на продукта в действие 1. Поставете батериите, както е описано в раздел „Поставяне/ смяна на батериите“. 2. Свържете компютъра за напояване към водопроводния кран (виж фиг. D). Настройка на текущото часово време и деня от седмицата 1. Натиснете едновременно бутона и...
3. Настройте времето в минути посредством регулатора (напр. 30 минути) и потвърдете с бутона (виж фиг. E1). 4. На екрана мига показанието „12 H r/24 Hr“. Изпълнете необ- ходимата настройка посредством регулатора (напр. 24 H r) и потвърдете с бутона (виж фиг. E2). 5.
Seite 147
MO, TU), докато настройката бъде завършена (виж фиг. E5). Натиснете бутона за потвърждение. 5. Въведете настройката за времето за начало на напояването. Времето за старт на програмата мига. Ако искате да настроите времето за начало на напояването, натиснете за извикване бутона 6.
Seite 148
Настройте минутите за продължителността на напояването посредством регулатора и потвърдете с бутона (напр. 1 ч. 5 мин.) (виж фиг. E7). 10. Въведете времевата настройка за поливането минутата за времето на поливане мига на дисплея . На- стройте минутите посредством регулатора и потвърдете с...
приключва. Ако не искате да зададете времето на интер- вала и паузата, настройте двата параметъра на 0 мин. 12. Въведете настройката ON/OFF на графика за напояване. Завъртете регулатора , за да изберете или Натиснете бутона , за да потвърдите и да се върнете към...
Seite 150
2. Продуктът започва напояване и времето се отчита като обратно броене. 3. Натиснете бутона , за да зададете времето за ръчно напояване. То може да се настройва от 1 минута до 9 часа и 59 минути. Ако то е настроено на 0:00, стойността по подраз- биране...
Нулиране Задръжте едновременно натиснати бутона и бутона ок. 5 секунди. LCD екранът отчита всички символи за ок. 1 секунда и системата стартира отново. Всички програмирани данни се из- триват и се възстановяват фабричните настройки. Продуктът преминава в режим на настройка на времето (както при първото включване).
: Батериите са със слаб заряд. : Батериите са с крайно слаб заряд, в това състояние вен- тилът не може да се обслужва! Потребителят следва да подмени батериите възможно най-скоро. Указание: При смяната на батериите програмните данни се съхраняват за ок. 15 секунди. Ако смяната на батериите отнеме повече...
за часове се запазват. Натиснете произволен бутон, за да акти- вирате дисплея и да излезете от режима на изключване. Отстраняване на неизправности Повреда Възможна причина Отстраняване Няма показание на Батерията е поста- Проверете дали екрана вена неправилно. маркировките за полярността съвпадат.
Seite 154
Повреда Възможна причина Отстраняване Не е възможно Батерията е със Поставете нова слаб заряд (има батерия. ръчно напояване само едно стълбче). чрез бутона Водопроводният Отворете водопро- кран е затворен водния кран. Програмата за Програмата за Прочетете данните напояване не се напояване...
Повреда Възможна причина Отстраняване Програмата за Припокриване на Задайте новата напояване не се програми (1. време програма за напо- изпълнява (без за начало на напо- яване без припо- напояване). яването е с прио- криване. ритет). Слаб заряд на ба- Поставете нова (алкална) батерия.
Почистване на цедката Цедката следва да се проверява редовно и при необходимост да се почиства. Затворете водопроводния кран. Оставете продукта да работи на ръчно напояване на празен ход. Развийте съединителната гайка от резбата на водопро- водния кран или на адаптера. Извадете...
Оставете продукта да работи на ръчно напояване на празен ход. Развийте съединителната гайка Извадете батериите. Съхранявайте продукта на сухо място без опасност от зам- ръзване. Отстраняване като отпадък Опаковката е изработена от екологични материали, които може да предадете в местните пунктове за рециклиране. За...
Seite 158
Относно възможностите за отстраняване на излезлия от употреба продукт като отпадък се информирайте от Вашата общинска или градска управа. В интерес на опазването на околната среда не изхвър- ляйте излезлия от употреба продукт заедно с битовите отпадъци, а го предайте за правилно рециклиране. За събирателните...
Химическите символи на тежките метали са, както следва: Cd = кадмий, Hg = живак, Pb = олово. Затова предавайте изтощените батерии/акумулаторни батерии в общински събирателен пункт. Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покуп- ката.
на потребителската стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС. Гаранционни условия Гаранционният срок е 3 години от датата на получаване на сто- ката. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три...
дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаран- ционния срок са срещу заплащане. Ремонтът или замяната на продукта не пораждат нова гаранция. Обхват на гаранцията Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество...
трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за професионална употреба. При злоупо- треба и неправилно третиране, употреба на сила и при интер- венции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада. Процедура...
безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касо- вия бон) и посочите писмено в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е...
Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. Сервизно обслужване България Тел.: 008001184975 Е-мейл: info@kaufland.bg IAN 471864_2407 Вносител...
Seite 165
ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ Щифтсбергщрасе 1 74167 Некарсулм ГЕРМАНИЯ * Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки/ ЗПЦСЦУПС/.
Процедиране в случай на рекламация За да се гарантира бързо обработване на Вашата заявка, след- вайте указанията по-долу: o Моля, при всички запитвания дръжте на разположение касовия бон и номера на артикула (IAN 471864_2407) като доказателство за покупката. o Номерът на артикула е посочен върху типовата табелка на продукта, гравюра...
На parkside-diy.com можете да разгледате и изтеглите това и много други ръководства. Този QR код ще Ви отведе директно до parkside-diy.com. Изберете Вашата страна и използ- вайте маската за търсене, за да наме- рите ръководствата за експлоатация. Чрез въвеждане на номера на арти- кула...
Seite 169
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09709 Version: 01/2025 Stand der Informationen · Versiunea informaţiilor · Stanje informacija PDF ONLINE Актуалност на информацията: 10/2024 parkside-diy.com Ident.-No.: HG09709102024-10 IAN 471864_2407...