Seite 1
B EWÄSSERUNGSCOMPUTER/PROGRAMMABLE W ATERING TIMER/PROGRAMMATEUR D’ARROSAGE P BCG B2 B EWÄSSERUNGSCOMPUTER P ROGRAMMABLE WATERING TIMER B edienungs- und Sicherheitshinweise O peration and safety notes P ROGRAMMATEUR D’ARROSAGE B ESPROEIINGSCOMPUTER I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité ...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 130 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 170 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 211 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Volt Vorsicht! Explosionsgefahr! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“...
Seite 8
Legende der verwendeten Piktogramme WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann. ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“...
Seite 9
Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch sorgfältig die Anleitung. Benutzen Sie das Produkt nicht zum Trinken! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen DE/AT/CH...
Seite 10
Legende der verwendeten Piktogramme Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. DE/AT/CH...
Legende der verwendeten Piktogramme Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten Bewässerungscomputer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hin- weise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur Steuerung von Sprinklern, Sprinkler- und Bewässerungsanlagen bestimmt. Es ermöglicht eine automatische Bewässerung von Außenbereichen zu einer programmierten Zeit und Dauer. Das Produkt kann bis zu 6 Programme zur automatischen Bewässerung speichern. Das Produkt darf ausschließlich im Außen- bereich verwendet werden.
Technische Daten Modell-Nr.: HG09709 Max. Betriebsdruck: 4 bar Max. Wassertemperatur: 40 °C Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V Batterien Typ AA Durchflussmenge (bei ca. 4 b ar Wasserdruck): ca. 50 l/min Programmierbare Bewässerungsdauer: max. 09:59 h Manuelle Bewässerungsdauer: max. 09:59 h Wasseranschluss: 26,5 mm (G ¾ ) oder 33,3 m m (G 1 ) Schutzart: IP X4 (spritzwassergeschützt) Teilebeschreibung (Abb.
Displayanzeigen (Abb. B) Batterieanzeige Programmierte Tage mit Aktuelle Uhrzeit Bewässerung Aktueller Wochentag Aktuelles Bewässerungspro- Startzeit des Programms gramm (1-6) Laufzeit – Bewässerungszeitraum Bewässerung Bewässerungsstartanzeige Pause Sicherheit Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder DE/AT/CH...
Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicher- heitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
Seite 16
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- stehen.
Seite 17
Eine Reparatur des Produktes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original- Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Überprüfen Sie das Produkt und seine Zu- leitungen in regelmäßigen Abständen auf Dichtheit und einwandfreie Funktion. LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtungen! Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Per- sonen oder Tiere! Das Produkt ist nicht zur Trinkwasserent- nahme geeignet.
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Per- foration von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auf- treten.
Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechani- schen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus ein- wirken können, z.
Seite 21
Nehmen Sie wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen aus dem Gerät. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte...
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/ Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batte- rien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angege- benen Batterietyp/Akkutyp!
Seite 23
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Pola- ritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/ Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Watte- stäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt.
Batterien einlegen/wechseln (siehe Abb. C) Lösen Sie die Schraube des Batteriefachs und nehmen Sie die Abdeckung ab. Legen Sie 2 Batterien, Größe AA (LR06/Mignon), in das Batterie- fach ein. Beachten Sie die Polarität. Hinweis: Das Display zeigt ca. eine Sekunde lang alle LCD- Symbole an, dann wechselt die Ansicht in das Menü...
Seite 25
Verwenden Sie nur klares Süßwasser. Schließen Sie das Produkt nur senkrecht, mit dem Adapter nach unten an, um das Eindringen von Wasser in das Batterie- fach zu vermeiden. ACHTUNG! Der Bewässerungscomputer darf nur an einer Trink- wasserentnahmestelle mit Sicherungseinrichtung angeschlossen werden, die mindestens TYP HD nach EN 1717 (Rückflussver- hinderer mit Rohrbelüftung) entspricht.
Schrauben Sie die Überwurfmutter auf das Gewinde des Wasserhahns bzw. des Adapters. Nehmen Sie hierfür keine Werkzeuge zuhilfe. Schrauben Sie den Adapter auf den Schlauchanschluss. An den Adapter können Sie dann einen Schlauch anschließen. Öffnen Sie den Wasserhahn. ACHTUNG! Sollten bei der Verwendung des Adapters Undichtigkeiten/Leckagen auftreten, muss das Gewinde des Wasserhahns mit Dichtungsband umwickelt werden.
programmierte Dauer. Berücksichtigen Sie bei Ihren Programmie- rungen die Jahres– und Tageszeiten. Am frühen Morgen oder späten Abend ist die Verdunstung und damit der Wasserverbrauch am ge- ringsten. Inbetriebnahme des Produkts 1. Legen Sie die Batterien wie in dem Kapitel „Batterien einlegen/ wechseln“...
- Auf dem Bildschirm blinkt in der aktuellen Uhrzeit Stundenanzeige. 2. Stellen Sie die Zeit in Stunden mit dem Drehregler ein (z. B. 9 Stunden) und bestätigen Sie mit der Taste . Auf dem Bildschirm blinkt in der aktuellen Uhrzeit die Minutenanzeige.
Seite 29
3. Stellen Sie die Programmnummer mit dem Drehregler (z. B. Programm 3) und bestätigen Sie durch Drücken der Taste (siehe Abb. E4). 4. Auf dem Bildschirm blinken die programmierten Tage mit Bewässerung . Drehen Sie den Drehregler , um den Bewässerungstag ein- bzw.
Seite 30
Bewässerungszeit mit dem Drehregler ein und bestätigen Sie mit der Taste (z. B. 6:20) (siehe Abb. E6). 7. Geben Sie die Einstellung für die Bewässerungsdauer ein. Die Laufzeit für den Bewässerungszeitraum blinkt. 8. Wenn Sie die Bewässerungsdauer einstellen möchten, drücken Sie zum Aufrufen die Taste 9.
Seite 31
dem Drehregler ein und bestätigen Sie mit der Taste (max. 19 Minuten) (z. B. 17 Minuten) (siehe Abb. E9). Hinweis: Wenn die Startzeit beispielsweise 6:20 ist, beträgt die Gesamtbewässerungszeit 1 Stunde 5 Minuten, das Bewässerungs- intervall 18 Minuten und die Pausenzeit 17 Minuten. Wenn die Zeit 6:20 erreicht, beginnt das Produkt mit der Bewässerung für 18 Minuten, pausiert dann für 17 Minuten, startet dann für 18 Minuten neu und pausiert dann für 12 Minuten.
Sie die Taste drücken. So schalten Sie das gewählte Programm direkt ein oder aus, ohne andere Parameter einzustellen. Manueller Bewässerungsbetrieb Das Ventil kann jederzeit manuell geöffnet oder geschlossen wer- den. Ein programmgesteuertes offenes Ventil kann vorzeitig ohne Veränderung der Programmdaten geschlossen werden (Beginn, Laufzeit und Häufigkeit der Bewässerung).
4. Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um die manuelle Bewässerung zu stoppen, und die Anzeige kehrt zum Normalzustand zurück. 5. Die Standardeinstellung für die manuelle Bewässerungszeit be- trägt 59 Minuten. Hinweis: Wenn die geplante Startzeit ausgeführt wird, erfolgt eine manuelle Bewässerung.
Tastensperre Drücken und halten Sie die Taste für ca. 5 Sekunden, um die Tasten zu sperren. Der LCD-Bildschirm zeigt nun „LOC“ an, wenn eine Taste gedrückt wird. Drücken und halten Sie die Taste erneut für ca. 5 Sekunden, um die Tastensperre zu deaktivieren. Der LCD-Bildschirm zeigt für 1 Sekunde „OPEN“...
Uhrzeit bleibt auf dem Stand vor dem Entfernen der Batterien. Wenn das Ventil vor dem Entfernen der Batterien geöffnet ist, schaltet es sich der Bewässerungsbetrieb automatisch aus, wenn die Batterien wieder eingelegt werden. -Symbol blinkt für ca. 5 Sekunden, wenn die Batterie zu schwach ist.
Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Behebung Keine Bildschirman- Die Batterie ist Überprüfen Sie, ob zeige falsch eingelegt. die Polaritätsmar- kierungen überein- stimmen. Schwache Batterie Neue Batterie einlegen. Die Temperatur auf Die Anzeige erscheint dem Bildschirm ist bei Temperaturabfall. höher als 60 °C. Das Produkt befindet Drücken Sie eine be- sich im Abschalt-...
Seite 37
Störung Mögliche Ursache Behebung Das manuelle Die Batterie ist Neue Batterie Bewässern mit der schwach (nur ein einlegen. Taste ist nicht Balken übrig). möglich. Wasserhahn Drehen Sie den abgedreht Wasserhahn auf. Das Bewässerungs- Das Bewässerungs- Lesen Sie die Daten programm wird nicht programm wurde des Bewässerungs- ausgeführt (keine...
Störung Mögliche Ursache Behebung Das Bewässerungs- Programmüber- Geben Sie ein neues programm wird nicht schneidung (die 1. Bewässerungspro- ausgeführt (keine Bewässerungsstart- gramm ohne Über- Bewässerung). zeit hat Priorität). schneidungen ein. Batterie schwach Legen Sie eine neue blinkt). (Alkali-) Batterie ein. Reinigung und Pflege ACHTUNG! Mögliche Beschädigung des Produktes.
Sieb reinigen Das Sieb muss regelmäßig überprüft und wenn nötig gereinigt werden. Schließen Sie den Wasserhahn. Lassen Sie das Produkt durch manuelle Bewässerung leerlaufen. Schrauben Sie die Überwurfmutter vom Gewinde des Wasser- hahns bzw. des Adapters ab. Entnehmen Sie das kegelförmige Sieb aus dem Wasser- zulauf in der Überwurfmutter.
Lösen Sie die Überwurfmutter Entnehmen Sie die Batterien. Lagern Sie das Produkt in einer trockenen und frostfreien Um- gebung. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür- zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver-...
Seite 41
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsor- gungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebens- mitteln zur Rücknahme verpflichtet.
Seite 42
Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung und die Verpackungsma- terialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Hersteller- verantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebo- tenen Sammeleinrichtungen zurück.
Seite 43
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Ge- brauch zurückzugeben.
erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um ei- nen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Seite 45
Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Original- kaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nach- weis des Kaufs erforderlich ist.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unter- liegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:...
Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedie-...
Seite 48
Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Seite 85
Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE...
Seite 169
Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE 169...