Seite 1
VELAIRE Induktionskochfeld Induction Hob Table de cuisson à induction Placa de inducción Piano cottura a induzione Inductiekookplaat 10047414 www.klarstein.com...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
PRODUKTDATENBLATT Symbol Wert Einheit Identifizierung des Modells Art des Kochfeldes Einbaukochfeld Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflä- chen Heiztechnologie (Induktionskochzo- nen und -kochfelder, Induktionskochzone Strahlungskochzo- nen, feste Platten) Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flä- chen: Durchmesser Links vorn der Nutzfläche pro Ø Links hinten elektrisch beheizter Rechts...
SICHERHEITSHINWEISE Stromschlaggefahr • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Wartungen oder Reparaturen am Gerät durchgeführt werden. • Der Anschluss an ein gut geerdetes System ist unerlässlich und vorgeschrieben. • Änderungen an der Hausinstallation dürfen nur von einer qualifizierten Elektrofachkraft vorgenommen werden.
Seite 6
• Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf der Kochfläche abgelegt werden, da sie heiß werden können. • Verwenden Sie keinen Dampfreiniger zur Reinigung des Kochfeldes. • Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernbedienungssystem vorgesehen.
Seite 7
• Halten Sie Kinder fern. • Die Griffe von Töpfen können heiß werden. Stellen Sie sicher, dass die Griffe der Töpfe nicht über andere eingeschaltete Kochstellen hinausragen. • Halten Sie die Griffe außerhalb der Reichweite von Kindern. • Ein Nichtbefolgen kann zu Verbrennungen und Verbrühungen führen. WARNUNG Verletzungsgefahr! Die rasiermesserscharfe Klinge eines Kochfeldschabers liegt frei, wenn die Sicherheitsabdeckung...
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kochfeld und lassen Sie sie nicht darauf fallen. • Stellen Sie sich nicht auf Ihr Kochfeld. • Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit scharfen Kanten und ziehen Sie es nicht über die Induktionsglasoberfläche, da dies zu Kratzern im Glas führen kann. •...
INSTALLATION Auswahl des Montage-Equipments Schneiden Sie die Arbeitsfläche entsprechend den auf der Zeichnung angegebenen Maßen aus. Für die Installation und den Gebrauch muss um das Loch herum ein Mindestabstand von 5 cm eingehalten werden. Achten Sie darauf, dass die Dicke der Arbeitsfläche mindestens 25 mm beträgt. Wählen Sie hitzebeständiges und isoliertes Material für die Arbeitsfläche (Holz und ähnliches faseriges oder hygroskopisches Material darf nicht als Material für die Arbeitsfläche verwendet werden, es sei denn, es ist imprägniert), um einen...
Seite 11
Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld und dem Schrank über dem Kochfeld sollte mindestens 600 mm betragen. >2cm Hinweis: Bei den in der Tabelle angegebenen Maßen handelt es sich um „mm“. min. 50 min. 20 Lufteinlass Luftauslass ≥ >35 <50 mm 5 mm...
Seite 12
Vor der Installation des Kochfelds Vergewissern Sie sich, dass: • die Arbeitsfläche gerade und waagerecht ist und keine strukturellen Elemente den Platzbedarf beeinträchtigen • die Arbeitsfläche aus einem hitzebeständigen und isolierten Material gefertigt • der Backofen ein eingebautes Kühlgebläse hat, falls das Kochfeld über einem Backofen installiert ist •...
Seite 13
Die Befestigungsklammern anbringen Das Gerät sollte auf einer stabilen, glatten Oberfläche stehen (verwenden Sie die Verpackung). Üben Sie keinen Druck auf die aus dem Kochfeld herausragenden Bedienelemente aus. Schraube Halteklammern Befestigen Sie das Kochfeld nach dem Einbau an der Arbeitsplatte, indem Sie die 4 Halterungen an der Unterseite des Kochfelds anschrauben (siehe Abbildung).
Seite 14
Warnhinweise WARNUNG Verletzungsgefahr! Das Induktionskochfeld muss von qualifiziertem Personal oder Technikern installiert werden. Wir haben Fachleute, die Ihnen zur Verfügung stehen. Führen Sie die Installation niemals selbst durch. • Das Kochfeld darf nicht direkt über einem Geschirrspüler, Kühlschrank, Gefrierschrank, einer Waschmaschine oder einem Wäschetrockner installiert werden, da die Feuchtigkeit die Elektronik des Kochfeldes beschädigen kann.
• Wenn das Kabel beschädigt ist oder ausgetauscht werden muss, muss dies von einer qualifizierten Person mit entsprechendem Werkzeug durchgeführt werden, um Unfälle zu vermeiden. • Wenn das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen wird, muss ein omnipolarer Schutzschalter mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten installiert werden.
Seite 16
Das richtige Kochgeschirr auswählen Hinweis: Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem für das Induktionskochen geeigneten Boden. Suchen Sie nach dem Induktionssymbol auf der Verpackung oder auf der Topfunterseite. Sie können überprüfen, ob Ihr Kochgeschirr geeignet ist, indem Sie einen Magnettest durchführen.
Seite 17
Heben Sie Kochgeschirr immer vom Induktionskochfeld hoch; ziehen oder schieben Sie es nicht, sonst kann das Glas zerkratzen. Kochgeschirr-Abmessungen Die Kochzonen werden bis zu einer bestimmten Grenze automatisch an den Durchmesser des Kochgeschirrs angepasst. Die Topfunterseite muss entsprechend des Kochfeldes allerdings einen Mindestdurchmesser haben. Um den besten Wirkungsgrad Ihres Kochfeldes zu erzielen, stellen Sie das Kochgeschirr in die Mitte der Kochzone.
Seite 18
Schieberegler Schalten Sie das Induktionskochfeld ein, drücken Sie die optionale Taste, um die Heizzone auszuwählen. Die Anzeige neben der Taste blinkt 5 Sekunden lang, während dieser Zeit kann die Leistung mit dem Schieberegler von Stufe 2 bis 8 eingestellt werden; schieben Sie einen Regler von links nach rechts, um die Stufe zu erhöhen, schieben Sie ihn von rechts nach links, um die Stufe zu verringern.
Seite 19
Wenn Sie fertig gekocht haben Berühren Sie die Auswahltaste für die Heizzone, die Sie ausschalten möchten. Schalten Sie das Kochfeld aus, indem Sie es auf „0“ herunterregeln. Vergewissern Sie sich, dass im Display zunächst „0“ und anschließend „H“ angezeigt wird. Schalten Sie den gesamten Herd aus, indem Sie die EIN/AUS-Taste drücken.
Seite 20
Einstellung des Timers zum Ausschalten einer Kochzone Berühren Sie die Zonentaste, für die Sie den Timer einstellen möchten. Berühren Sie die Timersteuerung, die Warnleuchte beginnt zu blinken und auf der Timeranzeige erscheint „30“. Stellen Sie die Zeit ein, indem Sie die Tasten „+“ und „-“ berühren. Hinweis: Berühren Sie die „-“...
GERÄTESCHUTZ Überhitzungsschutz Ein eingebauter Temperatursensor kann die Temperatur im Inneren des Induktions- und Infrarotkochfeldes überwachen. Wenn eine zu hohe Temperatur festgestellt wird, schaltet sich das Induktionskochfeld automatisch ab. Erkennung von kleinen Gegenständen Wenn sich ein Kochgeschirr von ungeeigneter Größe, ein nicht magnetisches Kochgeschirr (z.
KOCHRICHTLINIEN WARNUNG Lassen Sie beim Frittieren besondere Vorsicht walten, da Öl und Fett sich sehr schnell erhitzen. Bei extrem hohen Temperaturen entzünden sich Öle und Fette von selbst, was eine ernste Brandgefahr darstellt. Heizstufen Die folgenden Einstellungen sind nur Richtlinien. Die genaue Einstellung hängt von mehreren Faktoren ab, unter anderem von Ihrem Kochgeschirr und der Menge, die Sie kochen.
Seite 23
• Bei einigen Zubereitungsarten, wie z. B. dem Garen von Reis nach der Absorptionsmethode, kann eine höhere als die niedrigste Einstellung erforderlich sein, um sicherzustellen, dass die Speisen in der empfohlenen Zeit richtig gegart werden. Steak scharf anbraten Zum Garen leckerer, saftiger Steaks: Lassen Sie das Fleisch vor dem Garen für ungefähr 20 Minuten bei Raumtemperatur ruhen.
PFLEGE UND REINIGUNG Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und lassen Sie es abkühlen. Was? Wie? Wichtig! Alltägliche Schalten Sie die • Wenn die Stromzufuhr zum Verschmutzung auf Glas Stromversorgung des Kochfeld ausgeschaltet ist, (Fingerabdrücke, Kochfeldes aus. gibt es keine Anzeige für Flecken von Tragen Sie einen...
Seite 25
Übergekochtes, Entfernen Sie den Schmutz • Entfernen Sie Flecken und Geschmolzenes und mit einem Teppichmesser, Spritzer umgehend, da sie heiße Zuckerreste auf einer Rasierklinge oder einem sich schlechter entfernen dem Glas. Kochfeldschaber, der für lassen, wenn Sie erst mal Induktionskochfelder aus kalt geworden sind.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Das Kochfeld lässt sich Kein Strom. Vergewissern Sie sich, dass nicht einschalten. das Kochfeld an das Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. Überprüfen Sie, ob es in Ihrer Wohnung oder in Ihrer Umgebung einen Stromausfall gibt.
Seite 27
Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Die Pfannen werden Das Induktionskochfeld Verwenden Sie für das nicht heiß und auf kann die Pfanne Induktionskochen geeignetes dem Display wird nicht erkennen, da Kochgeschirr. Siehe: Das richtige angezeigt. sie nicht für das Kochgeschirr auswählen Induktionskochen Stellen Sie das Kochgeschirr in die Mitte geeignet ist.
Seite 28
Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Während des Erhitzens, Aus-Timer ist eingestellt Prüfen Sie, ob der Timer für die hört das Gerät auf zu Ausschaltverzögerung eingestellt laufen. ist. Wenn die Ausschaltverzögerung eingestellt ist, schaltet sich das Gerät nach Ablauf des Timers aus. Fehleranzeige und Inspektion Das Induktionskochfeld ist mit einer Selbstdiagnosefunktion ausgestattet.
Seite 29
Temperatur des IGBT-Ther- Die Temperatur des IGBT-Thermistors ist zu hoch, der mistors zu hoch Luftauslass ist blockiert. Machen Sie den Luftauslass frei und starten Sie das Gerät neu. Wenn das Problem nicht behoben werden kann, liegt möglicherweise ein Fehler beim Anschluss des Kühlgebläses vor, das Kühlgebläse ist beschädigt oder der Antriebskreislauf des Gebläses ist defekt;...
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Seite 31
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Seite 33
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
PRODUCT DATA SHEET Symbol Value Unit Model identification Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking ar- Induction cooking zone eas, radiant cooking zones, solid plates) For circular cooking zones or area: diam- eter of useful surface Left Front area per electric...
SAFETY INSTRUCTIONS Electrical Shock Hazard • Disconnect the device from the power supply before any maintenance or repairs are carried out on the device. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. • Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualified electrician.
Seite 36
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use a steam cleaner to clean your cooktop. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Seite 37
• Keep children away. • Handles of saucepans may be hot to touch. Check saucepan handles do not overhang other cooking zones that are on. • Keep handles out of reach of children. • Failure to follow this advice could result in burns and scalds. WARNING Risk of injury! The razor-sharp blade of a cooktop scraper is exposed when the safety cover is retracted.
– offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments and – bed and breakfast type environments. • The appliance and its accessible parts become hot during use. • Care should be taken to avoid touching heating elements. •...
PRODUCT OVERVIEW Bottom left heat control Heat intensity slider control function Top left heat control function ON/OFF Center right heat control Keylock function Timer control Power/Time regulator key...
INSTALLATION Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 25 mm. Please select heat-resistant and insulated work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnated) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by the...
Seite 41
Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 600 mm. >2cm Note: The dimensions given in the table are “mm“. min. 50 min. 20 Air intake Air exit ≥ 5 mm >35 <50mm...
Seite 42
Before Installing the Hob Make sure that: • The work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements. • The work surface is made of a heat-resistant and insulated material. • If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan. •...
Seite 43
Locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob. screw brackets After installation, secure the hob to the worktop by screwing the 4 brackets to the underside of the hob (see illustration).
Seite 44
Cautions WARNING Risk of injury! The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. • The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics.
• If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3 mm between contacts.
Seite 46
Choosing the right Cookware Note: Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan.
Seite 47
Always lift pans off the Induction hob – do not slide, or they may scratch the glass. Pan Dimension The cooking zones are, up to a limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone.
Seite 48
If the display flashes alternately with the heat setting: • you have not placed a pan on the correct cooking zone or, • the pan you are using is not suitable for induction cooking or, • the pan is too small or not properly centered on the cooking zone. No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone.
Seite 49
When you have finished cooking Touch the heating zone selection control that you wish to switch off. Switch the hob off by scrolling down to “0“. Ensure that the display shows “0” and then “H”. Switch off the entire hob by touching the ON/OFF control. The “H”...
Seite 50
Note: Touch the timer’s “-” or “+” button once to increase or decrease the time by 1 minute. Touch and hold the timer’s “-” or “+” button - the time will increase or decrease by 10 minutes. Touch the “-” button to reduce the remaining time to zero or press the “timer button”...
DEVICE PROTECTION Over-temperature protection A built-in temperature sensor can monitor the temperature inside the induction and infrared hob. When an excessive temperature is monitored, the induction hob will stop operation automatically. Detection of small articles When an unsuitable size or non-magnetic pan (e.g. aluminium), or some other small item (e.g.
COOKING GUIDELINES WARNING Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. Heat settings The following settings are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking.
Seite 53
Searing steak To cook juicy flavoursome steaks: Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before cooking. Heat up a heavy-based frying pan. Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the hot pan and then lower the meat onto the hot pan.
CARE AND CLEANING Note: Always switch off the device and let it cool down before cleaning. What? How? Important! Everyday soiling on glass Switch the power to the • When the power to the (fingerprints, cooktop off. cooktop is switched off, marks, stains left by food Apply a cooktop cleaner there will be no “hot...
Seite 55
Spillovers on the touch Switch the power to the • The cooktop may beep controls cooktop off. and turn itself off, and the Soak up the spill. touch controls may not Wipe the touch control area function while there is with a clean damp sponge liquid on them.
TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Possible solutions The cooktop cannot be No power. Make sure the cooktop is connected to turned on. the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area. If you’ve checked everything and the problem persists, call a qualified technician.
Seite 57
Problem Possible causes Possible solutions The induction hob or a Technical fault. Please make a note of the error code, cooking zone has turned switch off the device or disconnect itself off unexpectedly, the device from the power supply and a tone sounds and an contact customer service or a qualified error code is displayed...
Seite 58
Input power too high High voltage, the voltage of the main power exceeds 250V. Please check if the voltage of the main power is normal. When the voltage of the main power returns to normal, restart the unit. If the voltage of the PCB is faulty, please send the unit to the service centre for repair.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza por los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Símbolo Valor Unidad Identificación del modelo Tipo de placa Vitrocerámica empotrada Número de zonas y/o áreas de cocción Tecnología de calen- tamiento (zonas de cocción por inducción Zona de cocción por inducción y ar- eas de cocción, zonas de cocción radi- antes, placas sólidas) Para zonas o áreas...
INDICACIONES DE SEGURIDAD Peligro de descarga eléctrica • Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación en el mismo. • La conexión a un buen sistema de cableado de tierra es esencial y obligatoria. •...
Seite 64
• No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, sobre la superficie de la placa, ya que pueden calentarse. • No utilice un limpiador de vapor para limpiar la placa de cocción. • El aparato no está diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
Seite 65
• Mantenga alejados a los niños. • Las asas de las cacerolas pueden estar calientes al tacto. Compruebe que las asas de las cacerolas no sobresalgan de otras zonas de cocción que estén encendidas. • Mantenga las asas fuera del alcance de los niños. •...
de cristal de Inducción, ya que podría rayar el cristal. • No utilice estropajos ni otros productos de limpieza abrasivos para limpiar la placa de cocción, ya que pueden rayar el cristal de inducción. • Este aparato está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: –...
PRODUCTOS Función de control del calor en Control deslizante de la inten- la parte inferior izquierda sidad del calor Función de control del calor en Botón ON/OFF la parte superior izquierda Función de control de calor Cerradura central derecha Regulador de potencia/tempo- Temporizador rizador...
INSTALACIÓN Selección del equipo de instalación Recorte la superficie de trabajo según las medidas indicadas en la ilustración. A efectos de instalación y uso, deberá conservarse un espacio mínimo de 5 cm alrededor del orificio. Asegúrese de que el grosor de la superficie de trabajo es de al menos 25 mm.
Seite 69
Nota:La distancia de seguridad entre la placa de cocción y el armario situado encima de la placa debe ser de 600 mm como mínimo. >2cm Nota: Las dimensiones indicadas en la tabla son en "mm". mín. 50 mín. 20 Toma de aire Salida de aire ≥...
Seite 70
Antes de instalar la placa de cocción Asegúrese de que: • La superficie de trabajo es cuadrada y nivelada, y ningún elemento estructural interfiere con los requisitos de espacio. • La superficie de trabajo es de un material resistente al calor y aislante. •...
Seite 71
Colocación de los soportes de fijación Coloque el aparato sobre una superficie estable y lisa (utilice el embalaje). No aplique fuerza sobre los reguladores que sobresalen de la placa de cocción. tornillo soportes Tras la instalación, fije la placa de cocción a la encimera atornillando los 4 soportes a la parte inferior de la placa (véase la ilustración).
Seite 72
Atención ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! Solamente un personal cualificado debe instalar la placa de inducción. Tenemos profesionales a su servicio. No realice nunca la instalación usted solo. • La placa de cocción no se instalará directamente encima de un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora de ropa, ya que la humedad podría dañar los componentes electrónicos de la placa.
• Si el cable está dañado o debe ser sustituido, la operación debe ser llevada a cabo por el agente de post-venta con herramientas específicas para evitar cualquier accidente. • Si el aparato se conecta directamente a la red eléctrica, debe instalarse un interruptor automático omnipolar con una abertura mínima de 3 mm entre los contactos.
Seite 74
Elegir la batería de cocina adecuada Nota: Utilice únicamente baterías de cocina con una base adecuada para la cocción por inducción. Busque el símbolo de inducción en el envase o en el fondo de la olla. Puede comprobar si su batería de cocina es adecuada realizando una prueba magnética.
Seite 75
Levante siempre las sartenes de la placa de inducción, no las deslice, ya que podrían rayar el cristal. Dimensión panorámica Las zonas de cocción se adaptan automáticamente, hasta un cierto límite, al diámetro de la olla. No obstante, el fondo de esta olla debe tener un diámetro mínimo acorde con la zona de cocción correspondiente.
Seite 76
Controlador deslizante Encienda la placa de inducción, pulse el botón opcional para seleccionar la zona de calentamiento, el indicador situado junto al botón parpadeará durante 5 segundos, durante este tiempo, se puede ajustar su potencia del nivel 2 al 8 utilizando el control deslizante;...
Seite 77
Cuando haya terminado de cocinar, Toque el control de selección de la zona de cocción que desea apagar. Apague la placa de cocción deslizando hacia abajo hasta «0». Asegúrese de que la pantalla muestra «0» y después «H». Apague toda la placa de cocción tocando el botón ON/OFF . El indicador «H»...
Seite 78
Ajuste del temporizador para apagar las zonas de cocción Toque el selector de zona para el que desea programar el temporizador. Toque el botón de control del temporizador, la luz de advertencia empezará a parpadear y la pantalla del temporizador mostrará «30». Ajuste la hora tocando los botones«+»...
PROTECCIÓN DEL APARATO Protección contra sobretemperatura Un sensor de temperatura integrado puede controlar la temperatura en el interior de la placa de inducción e infrarrojos. Cuando se detecta una temperatura excesiva, la placa de inducción deja de funcionar automáticamente. Detección de artículos pequeños Cuando se ha dejado en la placa una sartén de tamaño inadecuado o no magnética (por ejemplo, de aluminio), o algún otro objeto pequeño (por ejemplo, un cuchillo, un tenedor, una llave),...
PAUTAS PARA COCINAR ATENCIÓN Tenga cuidado al freír, ya que el aceite y la grasa se calientan muy rápidamente. A temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa se inflaman espontáneamente, lo que supone un grave riesgo de incendio. Ajustes de calor Los ajustes que se indican a continuación son sólo orientativos.
Seite 81
punto de ebullición. • Algunas tareas, incluida la cocción de arroz por el método de absorción, pueden requerir un ajuste superior al más bajo para garantizar que los alimentos se cocinen correctamente en el tiempo recomendado. Filete a la plancha Para cocinar filetes jugosos y sabrosos: Deje la carne a temperatura ambiente durante unos 20 minutos antes de cocinarla.
CUIDADO Y LIMPIEZA Nota: Apague siempre el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! Suciedad cotidiana en el Desconecte la alimentación • Cuando la placa de cocción cristal (huellas, de la placa de cocción. esté apagada, no habrá marcas, manchas de Aplique un limpiador de indicación de "superficie...
Seite 83
Hervores, derretimientos Elimine la suciedad con un • Elimine las manchas y derrames azucarados cuchillo para alfombras, y salpicaduras calientes en el vaso. una cuchilla de afeitar o inmediatamente, ya una rasqueta apta para que son más difíciles de vitrocerámicas de inducción, quitar una vez que se han pero tenga cuidado de no enfriado.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posibles causas Posible solución La placa de cocción no No hay electricidad. Asegúrese de que la placa de cocción se puede encender. está conectada a la red eléctrica y que está encendida. Revise si hay un corte de electricidad en su casa o área.
Seite 85
Problema Posibles causas Posible solución Las cacerolas no se La placa de inducción no Use únicamente baterías de cocina calientan y aparecen puede detectar la sartén con una base adecuada para la cocción en la pantalla. porque no es adecuada por inducción.
Seite 86
Problema Posibles causas Posible solución Durante el El temporizador de apagado Compruebe si el temporizador de la calentamiento, está activado función de retrasar el apagado está el aparato deja de ajustado. Si se ajusta la función de funcionar retrasar el apagado, la unidad se detendrá...
Seite 87
Temperatura del termistor Temperatura del termistor IGBT demasiado alta, salida de IGBT demasiado alta aire bloqueada. Desbloquee la salida de aire y reinicie la unidad. Si sigue sin resolverse, es posible que la unidad tenga un error de conexión del ventilador de refrigeración, que el ventilador de refrigeración esté...
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Seite 89
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée.
FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT Symbole Valeur Appareil Identification du modèle Type de plaque de Plaque de cuisson encastrée cuisson Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffe (zones et supports de cuisson Zone de cuisson à induction à induction, zones de cuisson rayonnantes, plaques solides) Pour les zones de...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risque de choc électrique • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant toute opération d'entretien ou de réparation. • Le raccordement à un bon système de mise à la terre est essentiel et obligatoire. • Les modifications du système de câblage domestique ne doivent être effectuées que par un électricien qualifié.
Seite 92
• Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds. • N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer votre table de cuisson. •...
Seite 93
• Tenir les enfants à l'écart. • Les manches des casseroles peuvent être chaudes au toucher. Vérifiez que les poignées des casseroles ne dépassent pas des autres zones de cuisson allumées. • Tenir les poignées hors de portée des enfants. •...
• Ne placez pas ou ne laissez pas tomber d'objets lourds sur votre table de cuisson. • Ne montez pas sur la table de cuisson. • N'utilisez pas de casseroles à bords irréguliers et ne faites pas glisser les casseroles sur la surface en verre de l'appareil à induction, car vous risquez de rayer le verre.
APERÇU DU PRODUIT Fonction de contrôle de la Contrôle par curseur de l'inten- chaleur en bas à gauche sité de la chaleur Fonction de contrôle de la ON/OFF chaleur en haut à gauche Fonction de contrôle de la Verrouillage des touches chaleur au centre droit Touche de réglage de la puis- Commande de minuterie...
INSTALLATION Sélection du matériel d'installation Découpez le plan de travail selon les dimensions indiquées dans le dessin. Pour les besoins de l'installation et de l'utilisation, un espace minimum de 5 cm doit être préservé autour du trou. Veillez à ce que l'épaisseur du plan de travail soit d'au moins 25 mm.
Seite 97
Remarque : La distance de sécurité entre la plaque de cuisson et le meuble situé au-dessus doit être d'au moins 600 mm. >2cm Remarque: Les dimensions indiquées dans le tableau sont en mm. min. 50 min. 20 Admission Sortie d'air ≥ >...
Seite 98
Avant d'installer la table de cuisson Vérifiez que: • Le plan de travail est carré et au même niveau, et aucun élément structurel n'interfère avec l'espace requis. • La surface de travail est fabriquée dans un matériau résistant à la chaleur et isolé.
Seite 99
Repérez les supports de fixation L'appareil doit être placé sur une surface stable et lisse (utiliser l'emballage). Ne forcez pas sur les commandes qui dépassent de la table de cuisson. Supports Après l'installation, fixez la table de cuisson au plan de travail en vissant les 4 supports sous la table de cuisson (voir illustration).
Seite 100
Attention MISE EN GARDE Risque de blessure ! La plaque de cuisson à induction doit être installée par des personnes qualifiées ou des techniciens. Nous avons des professionnels à votre service. N'effectuez jamais l'opération vous-même. • La table de cuisson ne doit pas être installée directement au-dessus d'un lave-vaisselle, d'un réfrigérateur, d'un congélateur, d'un lave-linge ou d'un sèche-linge, car l'humidité...
• Si le câble est endommagé ou doit être remplacé, l'opération doit être effectuée par un agent après-vente avec des outils spécifiques afin d'éviter tout accident. • Si l'appareil est branché directement sur le réseau, un disjoncteur omnipolaire doit être installé avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts. •...
Seite 102
Choix des bons ustensiles de cuisine Remarque : N'utilisez que des ustensiles de cuisine avec une base adaptée à la cuisson par induction. Recherchez le symbole d'induction sur l'emballage ou sur le fond de la casserole. Vous pouvez vérifier si votre ustensile de cuisine est adapté...
Seite 103
Soulevez toujours les casseroles de la plaque de cuisson à induction - ne les faites pas glisser, car elles risqueraient de rayer le verre. Dimension de la poêle Les zones de cuisson sont, jusqu'à une certaine limite, automatiquement adaptées au diamètre de la poêle. Toutefois, le fond de cette poêle doit avoir un diamètre minimum en fonction de la zone de cuisson correspondante.
Seite 104
Contrôleur par curseur Allumez la plaque à induction, appuyez sur le bouton optionnel pour sélectionner la zone de chauffage, l'indicateur à côté du bouton clignotera pendant 5 secondes, pendant ce temps, sa puissance peut être réglée du niveau 2 à 8 à l'aide du curseur ; faites glisser une commande de gauche à...
Seite 105
En fin de cuisson Touchez la commande de sélection de la zone de chauffage que vous souhaitez éteindre. Éteignez la table de cuisson en faisant défiler vers le bas jusqu’à 0. Assu- rez-vous que l’écran affiche 0 puis H. Éteignez toute la table de cuisson en appuyant sur la commande ON/OFF. Le témoin «...
Seite 106
Réglage de la minuterie pour désactiver une zone de cuisson Appuyez sur le sélecteur de zone pour laquelle vous souhaitez régler la minuterie. Touchez la commande de la minuterie, le témoin lumineux commence à clignoter et l'écran de la minuterie affiche 30. Réglez l'heure en appuyant sur les touches «...
PROTECTION DE L'APPAREIL Protection contre la surchauffe Un capteur de température intégré permet de contrôler la température à l'intérieur de la table de cuisson à induction et à infrarouge. Lorsqu'une température excessive est détectée, les plaques de cuisson à induction s'arrêtent automatiquement.
CONSEILS DE CUISSON MISE EN GARDE Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une friture, car l'huile et la graisse chauffent très rapidement. À des températures extrêmement élevées, l'huile et la graisse s'enflamment spontanément, ce qui présente un risque d'incendie grave. Réglages de la chaleur Les paramètres ci-dessous sont à...
Seite 109
du point d’ébullition. • Certaines cuissons, notamment la cuisson du riz par absorption, peuvent nécessiter un réglage plus élevé que le réglage le plus bas pour garantir une cuisson correcte des aliments dans le temps recommandé. Saisir un steak Pour cuire des steaks juteux et savoureux : Laissez la viande reposer à...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Remarque: Toujours éteindre l'appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Quoi ? Comment ? Important ! Salissures quotidiennes Éteindre la table de cuisson. • Lorsque la table de cuisson sur le verre (traces de Appliquez un nettoyant est éteinte, il n'y a pas doigts, pour table de cuisson...
Seite 111
Les ébullitions, les Enlevez la saleté à l'aide d'un • Éliminez immédiatement aliments fondus et les couteau à tapis, d'une lame de les taches et les éclaboussures de sucre rasoir ou d'un grattoir adapté éclaboussures, car elles chaud sur le verre. aux tables de cuisson en verre sont plus difficiles à...
DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions possibles La table de cuisson ne Pas de courant. Assurez-vous que la table de cuisson s'allume pas. est connectée à l'alimentation électrique et qu'elle est allumée. Vérifiez s'il y a une panne d'électricité dans votre maison ou dans votre quartier.
Seite 113
Problème Causes possibles Solutions possibles Les casseroles ne La plaque à induction N'utilisez que des ustensiles de cuisine chauffent pas et ne peut pas détecter la adaptés à la cuisson par induction. s'affiche à l'écran. casserole car elle n'est Voir « Choisir les bons ustensiles de pas adaptée à...
Seite 114
Problème Causes possibles Solutions possibles Pendant le chauffage, La minuterie d'arrêt est Vérifier si la minuterie de la fonction l'appareil cesse de réglée d'arrêt différé est réglée. Si la fonction fonctionner. d'arrêt différé est activée, l'appareil s'arrête lorsque le temps d'arrêt différé est écoulé.
Seite 115
Température de la thermis- Température de la thermistance IGBT trop élevée, sortie tance IGBT trop élevée d'air bloquée Débloquer la sortie d'air et redémarrer l'appareil. Si le problème n'est toujours pas résolu, il est possible que l'appareil présente une erreur de connexion du ventilateur de refroidissement, que le ventilateur de refroidissement soit endommagé...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Seite 117
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. La invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e da un uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso più...
SCHEDA DEI DATI DEL PRODOTTO Simbolo Valore Unità Identificazione del modello Tipo di piano cottura Piano cottura da incasso Numero di zone e/o aree di cottura Tecnologia di riscal- damento (zone e aree di cottura a induzio- Zona di cottura a induzione ne, zone di cottura radianti, piastre solide)
AVVERTENZE DI SICUREZZA Pericolo di scosse elettriche • Scollegare il dispositivo dall'alimentazione prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione. • Il collegamento a un buon impianto di messa a terra è essenziale e obbligatorio. • Le modifiche al sistema di cablaggio domestico devono essere effettuate solo da un elettricista qualificato La mancata osservanza di questa avvertenza può...
Seite 120
• Gli oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere appoggiati sulla superficie del piano cottura perché possono surriscaldarsi. • Non utilizzare un pulitore a vapore per pulire il piano cottura. • Il dispositivo non è destinato ad essere azionato tramite un timer esterno o un sistema di controllo a distanza separato.
Seite 121
• Tenere lontani i bambini. • I manici delle pentole possono essere caldi al tatto. Controllare che i manici delle pentole non sporgano su altre zone di cottura accese. • Tenere i manici fuori dalla portata dei bambini. • La mancata osservanza di questa indicazione può provocare ustioni e scottature.
perché potrebbero graffiare il vetro. • Questo dispositivo è destinato all'uso in contesti domestici e simili, come ad esempio: - cucine per il personale in esercizi commerciali, uffici e altri ambienti lavorativi; - agriturismi; - da clienti di alberghi, motel, altri ambienti di tipo residenziale, bed and breakfast e similari;...
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Funzione di controllo del calore Cursore di controllo dell'inten- in basso a sinistra sità termica Funzione di controllo del calore ON/OFF (accensione/spegni- in alto a sinistra mento) Funzione di controllo del calore Blocco dei tasti centrale a destra Tasto di regolazione della Controllo del timer potenza e del timer...
INSTALLAZIONE Selezione dell'attrezzatura di installazione Realizzare il foro sul piano di lavoro secondo le dimensioni indicate nel disegno. Ai fini dell'installazione e dell'utilizzo, deve essere mantenuto uno spazio minimo di 5 cm intorno al foro. Assicurarsi che lo spessore della superficie di lavoro sia di almeno 25 mm.
Seite 125
Nota: la distanza di sicurezza tra il piano cottura e l'armadio sovrastante deve essere di almeno 600 mm. >2cm Nota: le dimensioni indicate nella tabella sono in "mm". min. 50 min. 20 Ingresso Uscita dell'aria >35 <50 mm dell'aria ≥ 5 mm...
Seite 126
Prima di installare il piano cottura Assicurarsi che: • La superficie di lavoro sia quadrata e piana e nessun elemento strutturale interferisca con i requisiti di spazio. • La superficie di lavoro sia realizzata in materiale isolante e resistente al calore. •...
Seite 127
Posizionare le staffe di fissaggio L'unità deve essere posizionata su una superficie stabile e liscia (utilizzare l'imballaggio). Non applicare forza sui comandi che sporgono dal piano cottura. vite staffe Dopo l'installazione, fissare il piano cottura alla superficie di lavoro avvitando le 4 staffe sul lato inferiore del piano cottura (v.
Seite 128
Attenzione AVVERTENZA Pericolo di lesioni! La piastra a induzione deve essere installata da personale qualificato o tecnici. Abbiamo professionisti al vostro servizio. Non eseguire mai l'installazione autonomamente. • Il piano cottura non può essere installato direttamente sopra una lavastoviglie, un frigorifero, un congelatore, una lavatrice o un'asciugatrice, poiché...
• Se il cavo è danneggiato o deve essere sostituito, l'operazione deve essere eseguita da un agente post-vendita con appositi strumenti per evitare incidenti. • Se il dispositivo viene collegato direttamente alla rete elettrica, è necessario installare un interruttore onnipolare con un'apertura minima di 3 mm tra i contatti.
Seite 130
Scegliere le stoviglie adatte Nota: utilizzare solo pentole con un fondo adatto alla cottura a induzione. Cercare il simbolo dell'induzione sulla confezione o sul fondo della pentola. È possibile verificare se le pentole sono adatte effettuando un test magnetico. Spostare un magnete verso la base della pentola.
Seite 131
Sollevare sempre le pentole dal piano cottura a induzione, senza farle scivolare, altrimenti potrebbero graffiare il vetro. Dimensione tegame Le zone di cottura si adattano automaticamente, fino a un limite, al diametro della pentola. Tuttavia, il fondo di questa pentola deve avere un diametro minimo in base alla zona di cottura corrispondente.
Seite 132
Cursore Accendere il piano cottura a induzione, premere il tasto opzionale per selezionare la zona di riscaldamento, l'indicatore accanto al tasto lampeggia per 5 secondi e durante questo periodo la potenza può essere regolata da 2 a 8 tramite il cursore; facendo scorrere il cursore da sinistra a destra, si aumentano i valori, da destra a sinistra, si diminuiscono i valori.
Seite 133
Al termine della cottura Toccare il comando di selezione della zona di riscaldamento che si desidera spegnere. Spegnere il piano cottura scorrendo verso il basso fino a “0”. Assicurarsi che il display mostri “0” e poi “H”. Spegnere l’intero piano cottura toccando il comando ON/OFF. La “H”...
Seite 134
Impostazione del timer per spegnere una zona di cottura Toccare il selettore della zona per cui si desidera impostare il timer. Toccare il comando del timer, la spia inizia a lampeggiare e il display del timer mostra "30". Impostare la durata toccando i tasti "+" e "-". Nota: toccare una volta il tasto "-"...
TUTELA DEL DISPOSITIVO Protezione da sovratemperatura Un sensore di temperatura incorporato può monitorare la temperatura all'interno del piano cottura a induzione e a infrarossi. Quando viene rilevata una temperatura eccessiva, il piano cottura a induzione interrompe automaticamente il funzionamento. Rilevamento di piccoli oggetti Se sul piano cottura è...
LINEE GUIDA PER LA COTTURA AVVERTIMENTO Prestare attenzione quando si frigge, perché l'olio e il grasso si riscaldano molto rapidamente. A temperature estremamente elevate, l'olio e il grasso prendono fuoco spontaneamente, con grave rischio di incendio. Impostazioni di riscaldamento Le impostazioni seguenti sono solo indicative. L'impostazione esatta dipende da diversi fattori, tra cui le pentole e la quantità...
Seite 137
al di sotto del punto di ebollizione. • Alcune operazioni, tra cui la cottura del riso con il metodo dell'assorbimento, possono richiedere un'impostazione superiore a quella minima per garantire una cottura corretta nel tempo consigliato. Scottare la bistecca Per cucinare bistecche succulente e saporite: Tenere la carne a temperatura ambiente per circa 20 minuti prima della cottura.
PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: spegnere sempre il dispositivo e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo. Cosa? Come? Importante! Sporco quotidiano sul Spegnere il piano cottura. • Quando il piano cottura è vetro (impronte delle Applicare un detergente spento, non vi sarà alcuna dita, per piani cottura quando indicazione di "superficie...
Seite 139
Rovesciamenti, Rimuovere lo sporco con un • Rimuovere scioglimento e taglierino per tappeti, una immediatamente le fuoriuscite di zuccheri lametta o un raschietto per macchie e gli schizzi, caldi sul vetro. piani cottura adatti ai piani poiché sono più difficili da in vetro a induzione, facendo eliminare una volta che si attenzione a non scottarsi sul...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Possibili soluzioni Non è possibile Non c'è corrente. Assicurarsi che il piano cottura accendere il piano sia collegato alla rete elettrica e cottura. che sia acceso. Controllare se c'è un'interruzione di corrente nella casa o nella zona.
Seite 141
Problema Possibili cause Possibili soluzioni Le pentole non si Il piano cottura a Utilizzare solo pentole adatte alla scaldano e appare sul induzione non è in grado cottura a induzione. V. il capitolo display. di rilevare la padella "Scegliere le pentole giuste". perché...
Seite 142
Visualizzazione e ispezione degli errori Il piano cottura a induzione è dotato di una funzione di autodiagnosi. Con questo test il tecnico è in grado di verificare il funzionamento di diversi componenti senza smontare o disassemblare il piano cottura dalla superficie di lavoro. Codi- Possibili cause Cosa fare...
Seite 143
Cortocircuito del termistore Errore di collegamento del sensore del termistore della della bobina bobina o guasto dell'elemento di rilevamento del termisto- re della bobina PCB; inviare al centro di assistenza per la Circuito aperto del termisto- riparazione. re della bobina Cortocircuito del termistore Errore di collegamento del sensore del termistore IGBT o IGBT...
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.