Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SAUSAGE STUFFER
Model: VS-5L,VS-10L
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR VS-5L

  • Seite 1 SAUSAGE STUFFER Model: VS-5L,VS-10L...
  • Seite 3 Model: VS-5L,VS-10L This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 4: Explosive View

    Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. WARNING: Before operating this device, please read this instruction manual completely and keep it handy for future reference. Always follow basic safety precautions when using these devices. These include: 1.Do not allow children younger than 14 years old to use the machine.
  • Seite 5 - 3 -...
  • Seite 6: Assembly And Installation

    COMPONENT LIST DIAGRAM NUMBER PART DESCRIPTION Handle Plunger Plunger Seal Pressure Release Valve (4 Piece Set) Stainless Steel Funnel Set (4 Funnels) Stainless Steel Canister Front Ring Nut Canister Mounting Hardware Kit (4 Sets) Plunger Shaft Plunger Bolt Gear Housing Cover with Hardware Kit Gear Housing Cover Bottom Platewith Hardware Kit Gear Housing with Hardware Kit...
  • Seite 7 ASSEMBLY PLUNGER ASSEMBLY 1.Slide the Plunger Seal onto the Plunger (figure 1). STUFFER ASSEMBLY - 5 -...
  • Seite 8 2.Assemble the Pressure Release Valve Kit onto the Plunger. From the top of the Plunger, place the Washer onto the Valve Hole.then insert the Screw through the Washer and into the Valve Hole. From the underside of the Plunger, place the Spring onto the end of the Screw,then place the Valve Cap onto the end of the Screw and twist to secure.
  • Seite 9 5.Attach the Handle by sliding it ontoeither the Fast or the Slow Gear (figure 4). 6.Crank the Handle to bring thePlunger to the top of the Stuffer. 7. Rest the Canister's Bottom Brackets onto the Canister Mounts inside the Housing of the Stuffer. Pivot the bottom of the Canister into the Stuffer Housing.Pivot the Canister fully into the Stuffer Housing,snapping the Top Brackets in to the Canister Mounts (figure 5).
  • Seite 10 the Front Ring Nut and Stuffing Funnel onto the mouth of the Canister until snug. DONOT OVERTIGHTEN the Front Ring Nut,as it may damage the Funnel (figure 6) 9.Thoroughly coat the inside of the Canister with a food-grade lubricant prior to use (figure 7). - 8 -...
  • Seite 11 DISASSEMBLY & CLEANING 1. Remove the Stuffing Funnel by unscrewing the Front Ring Nut, and puling the Funnel out. 2.Turn the Handle until the Plunger comes up and out of the Canister. 3. Pivot the Canister outward, then pull the Canister up to remove the Canister from the Stuffer Housing.
  • Seite 12 BE SURETO CLEAN THE PARTS IMMEDIATELY AFTER USE. Rinse and thoroughly dry all parts immediately. Sterilize as needed. 6.Fully lubricate the Shaft, Canister, Pressure-Release Valve components and the Front Ring Nut with a food-grade lubricant before and after each use. STUFFING INSTRUCTIONS CAUTION!! When the Plunger is pulled out of the Canister, RELEASE THE HANDLESLOWLY! Pressure or gravity could cause the Handle to spin...
  • Seite 13 3.Press the mixture down into the Canister firmly to release any trapped air. 4. Pivot the Canister back into the upright position and snap the Top Brackets onto the Canister Mounts. 5. Turn the Handle until the Plunger comes in contact with the meat and the mixture is ready to extrude out the end of the Stuffing Funnel.
  • Seite 14 9.When the end of the casing has been reached,tie, twist or hog ring the end of the casing to seal the contents inside. STUFFING TIPS: The following are suggestions to help reduce the resistance when stuffing with the 13 mm Stuffing Funnel. A.Add water to the meat mixture- up to 1-1/2A.cups(0.4 L)of water per every 5 lb (2.3 kg) of seasoned meat.
  • Seite 17 FARCE À SAUCISSE Modèle: VS-5L, VS-10L...
  • Seite 19 Modèle: VS-5L, VS-10L Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
  • Seite 20 Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions et le conserver à portée de main pour toute consultation ultérieure. Respectez toujours les précautions de sécurité élémentaires lors de l’utilisation de ces appareils.
  • Seite 21: Explosive View

    EXPLOSIVE VIEW - 3 -...
  • Seite 22 - 4 -...
  • Seite 23: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS DIAGRAMME PARTIE DESCRIPTION NOMBRE Poignée Piston Joint de piston Soupape de décharge de pression (ensemble de 4 pièces) Ensemble d'entonnoirs en acier inoxydable (4 entonnoirs) Bidon en acier inoxydable Écrou annulaire avant Kit de matériel de montage pour bidon (4 ensembles) arbre de piston Boulon de piston...
  • Seite 24 lentement sur le fût, appuyez sur le tube de remplissage et assurez-vous qu'il est bien fixé et verrouillé . ASSEMBLÉE ASSEMBLAGE DU PISTON 1. Faites glisser le joint du piston sur le Piston (figure 1). - 6 -...
  • Seite 25 ASSEMBLAGE DU REMPLISSEUR 2. Assemblez le kit de soupape de décharge sur le piston. Depuis le haut du piston, placez la rondelle dans l'orifice de la soupape, puis insérez la vis à travers la rondelle et dans l'orifice de la soupape. Depuis le dessous du piston, placez le ressort à...
  • Seite 26 5. Fixez la poignée en la faisant glisser sur l'engrenage rapide ou lent (figure 4). 6. Tournez la poignée pour amener le piston jusqu'au sommet du poussoir. 7. Reposez les supports inférieurs du bidon sur les supports de bidon à l'intérieur du Logement du poussoir.
  • Seite 27 8. Insérez l'entonnoir de remplissage de votre choix à travers l'écrou annulaire avant. Vissez le Écrou à anneau avant et entonnoir de remplissage sur l'ouverture du bidon jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée. NE SERREZ PAS TROP L'Écrou à anneau avant, car cela pourrait endommager l'entonnoir (figure 6).
  • Seite 28 9. Enduire soigneusement l'intérieur du Bidon avec un lubrifiant de qualité alimentaire avant à utiliser (figure 7). - 10 -...
  • Seite 29: Démontage Et Nettoyage

    DÉMONTAGE ET NETTOYAGE 1. Retirez l'entonnoir de remplissage en dévissant l'écrou annulaire avant et en tirant sur le Entonnoir vers l'extérieur. 2. Tournez la poignée jusqu'à ce que le piston sorte du bidon. 3. Faites pivoter le bidon vers l'extérieur, puis tirez-le vers le haut pour le retirer du logement Stuffer.
  • Seite 30 UTILISATION. Rincez et séchez soigneusement. pièces immédiatement. Stérilisez au besoin. 6. Lubrifiez complètement l'arbre, la cartouche, les composants de la soupape de décharge de pression et l'écrou annulaire avant avec un lubrifiant de qualité alimentaire avant et après chaque utilisation. INSTRUCTIONS DE FARCE ATTENTION ! Lorsque le piston est retiré...
  • Seite 31 3. Appuyez fermement sur le mélange dans le bidon pour libérer l'air emprisonné. 4. Remettez le bidon en position verticale. et enclenchez les supports supérieurs sur le bidon Montures. 5. Tournez la poignée jusqu'à ce que le piston entre en action contact avec la viande et le mélange est prêt à...
  • Seite 32 et provoquera le mélanger pour bien tasser le mélange dans le boyau. 9. Lorsque l'extrémité du boyau est atteinte, attachez, tordez ou entourez l'extrémité du boyau pour le sceller. le contenu à l'intérieur. CONSEILS DE FARCE : Les éléments suivants sont suggestions pour aider à...
  • Seite 33 - 15 -...
  • Seite 36 WURSTFÜLLER Modell: VS-5L, VS-10L...
  • Seite 38 Modell: VS-5L, VS-10L Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie-...
  • Seite 39 Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. WARNUNG: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme vollständig durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen griffbereit auf. Beachten Sie bei der Verwendung dieser Geräte stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen. Dazu gehören: 1.
  • Seite 40: Explosive View

    EXPLOSIVE VIEW - 3 -...
  • Seite 41 - 4 -...
  • Seite 42: Assembly And Installation

    KOMPONENTENLISTE DIAGRAMM TEIL BESCHREIBUNG NUMMER Handhaben Kolben Kolbendichtung Überdruckventil (4-teiliges Set) Trichterset aus Edelstahl (4 Trichter) Edelstahlkanister Vordere Ringmutter Kanister-Montagesatz (4 Sätze) Kolbenwelle Kolbenbolzen Getriebegehäusedeckel mit Hardware-Kit Bodenplatte der Getriebegehäuseabdeckung mit Hardware-Kit Getriebegehäuse mit Hardware-Kit Hauptantriebsrad Langsamlaufendes Steuergerät Schnellgeschwindigkeits-Steuergetriebe Gummifuß (4-teiliges Set) ASSEMBLY AND INSTALLATION 3.
  • Seite 43 MONTAGE KOLBENMONTAGE 1.Schieben Sie die Kolbendichtung auf die Kolben (Abbildung 1). Fülleinheit - 6 -...
  • Seite 44 2. Montieren Sie das Druckablassventil-Kit auf dem Kolben. Setzen Sie die Unterlegscheibe von der Oberseite des Kolbens auf das Ventilloch. Führen Sie dann die Schraube durch die Unterlegscheibe in das Ventilloch. Setzen Sie die Feder von der Unterseite des Kolbens auf das Ende der Schraube. Setzen Sie dann die Ventilkappe auf das Ende der Schraube und drehen Sie sie fest.
  • Seite 45 5. Befestigen Sie den Griff, indem Sie ihn entweder auf das Schnell- oder das Langsamgetriebe schieben (Abbildung 4). 6. Kurbeln Sie den Griff, um den Kolben an die Oberseite des Füllers zu bringen. 7. Legen Sie die Tretlager des Kanisters ab auf die Kanisterhalterungen im Inneren des Gehäuse des Stuffers.
  • Seite 46 8. Setzen Sie den Fülltrichter Ihrer Wahl ein durch die vordere Ringmutter. Schrauben Sie die Vordere Ringmutter und Fülltrichter auf die Öffnung des Kanisters, bis sie fest sitzt. Ziehen Sie die vordere Ringmutter NICHT ZU FEST, da dies den Trichter beschädigen kann (Abbildung 6). 9.
  • Seite 47: Zerlegung & Reinigung

    ZERLEGUNG & REINIGUNG 1. Entfernen Sie den Fülltrichter, indem Sie die vordere Ringmutter abschrauben und die Trichter heraus. 2. Drehen Sie den Griff, bis der Kolben nach oben aus dem Behälter kommt. 3. Schwenken Sie den Kanister nach außen und ziehen Sie ihn dann nach oben, um ihn zu entfernen aus dem Stuffer-Gehäuse.
  • Seite 48: Füllungsanleitung

    Druck Ventil vom Kolben lösen. Kolbendichtung vom Kolben entfernen. 5. Waschen Sie alle Teile, die mit Fleisch in Berührung gekommen sind, in heißem Seifenwasser. REINIGEN SIE DIE TEILE UNMITTELBAR NACH GEBRAUCH. Spülen und trocknen Sie alle Teile sofort. Bei Bedarf sterilisieren.
  • Seite 49 3. Drücken Sie die Mischung fest in den Kanister, um eingeschlossene Luft freizusetzen. 4. Schwenken Sie den Kanister zurück in die aufrechte Position und schnappen Sie die oberen Halterungen auf den Kanister Halterungen. 5. Drehen Sie den Griff, bis der Kolben eindringt Kontakt mit dem Fleisch und die Mischung ist bereit zum aus dem Ende des Fülltrichters herauspressen.
  • Seite 50 7. Binden, verdrehen oder binden Sie das Ende der Hülle, um versiegeln Sie es. 8. Drehen Sie den Griff, um die Mischung in die Gehäuse. Für beste Ergebnisse üben Sie Druck um das Hülle, nahe dem Ende des Fülltrichters. Dadurch wird die Hülle fest gehalten und die Mischung fest in die Hülle stopfen.
  • Seite 51 (0,4 L) Wasser pro 5 lb (2,3 kg) gewürztes Fleisch. B.Fügen Sie 1/4 Tasse (60 ml) Gemüse oder Olivenöl hinzu Öl pro 2,3 kg gewürztes Fleisch für besserer Fluss. Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200.000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd.
  • Seite 54 INSACCATRICE PER SALSICCE Modello: VS-5L, VS-10L...
  • Seite 56 Modello: VS-5L, VS-10L Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
  • Seite 57 Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo dispositivo, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e conservarlo a portata di mano per riferimenti futuri. Seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base quando si utilizzano questi dispositivi.
  • Seite 58: Explosive View

    EXPLOSIVE VIEW - 3 -...
  • Seite 59 - 4 -...
  • Seite 60: Elenco Dei Componenti

    ELENCO DEI COMPONENTI DIAGRAMMA PARTE DESCRIZIONE NUMERO Maniglia Stantuffo Guarnizione dello stantuffo Valvola di rilascio della pressione (set da 4 pezzi) Set di imbuti in acciaio inossidabile (4 imbuti) Contenitore in acciaio inossidabile Ghiera anteriore Kit di montaggio per contenitore (4 set) Albero dello stantuffo Bullone dello stantuffo Copertura dell'alloggiamento del cambio con...
  • Seite 61 premere sul tubo di riempimento e assicurarsi che sia ben bloccato. ASSEMBLEA MONTAGGIO DELLO STANTUFFO 1. Far scorrere la guarnizione dello stantuffo sul Stantuffo (figura 1). - 6 -...
  • Seite 62 MONTAGGIO STUFFER 2. Montare il kit valvola di rilascio della pressione sullo stantuffo. Dalla parte superiore dello stantuffo, posizionare la rondella sul foro della valvola, quindi inserire la vite attraverso la rondella e nel foro della valvola. Dalla parte inferiore dello stantuffo, posizionare la molla sull'estremità della vite, quindi posizionare il tappo della valvola sull'estremità...
  • Seite 63 5. Fissare la maniglia facendola scorrere sulla marcia veloce o su quella lenta (figura 4). 6. Girare la manovella per portare lo stantuffo nella parte superiore dell'insaccatrice. 7. Appoggiare i movimenti centrali del contenitore sui supporti del contenitore all'interno del Alloggiamento dell'insaccatrice. Ruotare il fondo del contenitore nell'alloggiamento dell'insaccatrice.
  • Seite 64 delle staffe superiori In ai supporti per contenitori (figura 5). 8. Inserire l'imbuto di ripieno scelto attraverso il dado ad anello anteriore. Avvitare il Ghiera anteriore e imbuto di riempimento su l'imboccatura del contenitore fino a quando non è ben serrata. NON SERRARE ECCESSIVAMENTE la ghiera anteriore, poiché...
  • Seite 65 9. Ricoprire accuratamente l'interno del Contenitore con lubrificante alimentare prima da utilizzare (figura 7). - 10 -...
  • Seite 66: Smontaggio E Pulizia

    SMONTAGGIO E PULIZIA 1. Rimuovere l'imbuto di riempimento svitando il dado ad anello anteriore e tirando il Imbuto. 2. Ruotare la maniglia finché lo stantuffo non fuoriesce dal contenitore. 3. Ruotare il contenitore verso l'esterno, quindi tirarlo verso l'alto per rimuoverlo.
  • Seite 67 DOPO L'USO. Risciacquare e asciugare accuratamente tutte le parti. immediatamente le parti. Sterilizzare secondo necessità. 6. Lubrificare completamente i componenti dell'albero, del contenitore, della valvola di rilascio della pressione e la ghiera anteriore con un lubrificante per alimenti prima e dopo ogni utilizzo. ISTRUZIONI PER IL RIPIENO ATTENZIONE!! Quando lo stantuffo viene estratto dal contenitore, RILASCIARE LENTAMENTE LE MANIGLIE! La pressione o la gravità...
  • Seite 68 3. Premere con decisione il composto nel contenitore per far uscire l'aria intrappolata. 4. Rimettere il contenitore in posizione verticale e agganciare le staffe superiori al contenitore Cavalcature. 5. Ruotare la maniglia fino a quando lo stantuffo non entra contatto con la carne e il composto è...
  • Seite 69 miscela per compattarla bene nell'involucro. 9. Una volta raggiunta la fine dell'involucro, legare, torcere o legare con un anello l'estremità dell'involucro per sigillare il contenuto all'interno. CONSIGLI PER IL RIPIENO: Di seguito sono riportati suggerimenti per aiutare a ridurre la resistenza quando ripieno con l'imbuto da ripieno da 13 A.
  • Seite 70 - 15 -...
  • Seite 73 EMBUTIDORA DE SALCHICHAS Modelo: VS-5L, VS-10L...
  • Seite 75 Modelo: VS-5L, VS-10L Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
  • Seite 76: Explosive View

    Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. ADVERTENCIA: Antes de utilizar este dispositivo, lea este manual de instrucciones completo y consérvelo a mano para futuras consultas. Siga siempre las precauciones básicas de seguridad al utilizar estos dispositivos.
  • Seite 77 - 3 -...
  • Seite 78: Assembly And Installation

    LISTA DE COMPONENTES DIAGRAMA NÚMERO PARTE DESCRIPCIÓN Manejar Émbolo Sello del émbolo Válvula de liberación de presión (juego de 4 piezas) Juego de embudos de acero inoxidable (4 embudos) Recipiente de acero inoxidable Tuerca de anillo delantera Kit de herrajes para montaje de recipientes (4 juegos) Eje del émbolo Perno de émbolo...
  • Seite 79 ASAMBLEA CONJUNTO DEL ÉMBOLO 1. Deslice el sello del émbolo sobre el Émbolo (figura 1). CONJUNTO DE EMBUTIDORA - 5 -...
  • Seite 80 2. Monte el kit de válvula de liberación de presión en el émbolo. Desde la parte superior del émbolo, coloque la arandela en el orificio de la válvula. Luego, inserte el tornillo a través de la arandela en el orificio de la válvula. Desde la parte inferior del émbolo, coloque el resorte en el extremo del tornillo, luego coloque la tapa de la válvula en el extremo del tornillo y gire para asegurarla.
  • Seite 81 5. Coloque el mango deslizándolo sobre el engranaje rápido o lento (figura 6. Gire la manija para llevar el émbolo a la parte superior de la embutidora. 7. Apoye los soportes inferiores del recipiente sobre los soportes de los recipientes en el interior del Carcasa de la embutidora. Gire la parte inferior. del recipiente en la carcasa del embutidor.Gire el recipiente completamente dentro del embutidor.
  • Seite 82 8. Inserte el embudo de relleno de su elección a través de la tuerca del anillo delantero. Atornille el Tuerca anular delantera y embudo de llenado Apriete la boca del recipiente hasta que quede bien ajustada. NO APRIETE DEMASIADO la tuerca del anillo delantero, ya que podría dañar el embudo (figura 6).
  • Seite 83: Desmontaje Y Limpieza

    alimenticio antes para utilizar (figura 7). DESMONTAJE Y LIMPIEZA 1. Retire el embudo de llenado desenroscando la tuerca del anillo frontal y tirando de la Embudo de salida. 2. Gire la manija hasta que el émbolo suba y salga del recipiente. 3.
  • Seite 84 de liberación del émbolo. Retire el sello del émbolo. 5. Lave con agua caliente y jabón todas las piezas que hayan estado en contacto con la carne. ASEGÚRESE DE LIMPIAR LAS PIEZAS INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE USARLAS. Enjuague y seque completamente. Piezas inmediatamente. Esterilizar según sea necesario. 6.
  • Seite 85 3. Presione la mezcla firmemente dentro del recipiente para liberar el aire atrapado. 4. Gire el recipiente nuevamente a la posición vertical. y coloque los soportes superiores en el recipiente Monturas. 5. Gire la manija hasta que el émbolo entre. contacto con la carne y la mezcla está...
  • Seite 86 7. Ate, tuerza o haga un anillo en el extremo de la tripa para sellarlo 8. Gire la manija para extruir la mezcla en el carcasa. Para obtener mejores resultados, aplique presión alrededor de la tripa, cerca del extremo del embudo de relleno. Esto mantendrá la tripa apretada y hará que la mezcla para compactarla firmemente en la tripa.
  • Seite 87 B.Agregue 1/4 de taza (60 ml) de aceite vegetal o de oliva. aceite por cada 5 lb (2,3 kg) de carne sazonada para mejor flujo Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE.
  • Seite 90 NADZIEWARKA DO KIEŁBAS Model: VS-5L, VS-10L...
  • Seite 92 Model: VS-5L, VS-10L To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 93 Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE: Przed użyciem tego urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Podczas korzystania z tych urządzeń należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa. Należą do nich: 1.
  • Seite 94: Explosive View

    EXPLOSIVE VIEW - 3 -...
  • Seite 95 - 4 -...
  • Seite 96: Assembly And Installation

    LISTA SKŁADNIKÓW DIAGRAM NUMER CZĘŚĆ OPIS Uchwyt Tłok nurnikowy Uszczelka tłoka Zawór upustowy ciśnienia (zestaw 4 elementów) Zestaw lejków ze stali nierdzewnej (4 lejki) Pojemnik ze stali nierdzewnej Nakrętka pierścieniowa przednia Zestaw elementów montażowych do pojemników (4 zestawy) Wał tłoka Śruba tłoka Pokrywa obudowy przekładni z zestawem montażowym...
  • Seite 97 MONTAŻ ZESPÓŁ TŁOKA 1. Nasuń uszczelkę tłoka na Tłok (rysunek 1). MONTAŻ NADZIEWARKI - 6 -...
  • Seite 98 2. Zamontuj zestaw zaworu upustowego ciśnienia na tłoku. Od góry tłoka umieść podkładkę na otworze zaworu, a następnie włóż śrubę przez podkładkę do otworu zaworu. Od spodu tłoka umieść sprężynę na końcu śruby, a następnie umieść nakrętkę zaworu na końcu śruby i dokręć, aby ją zabezpieczyć.
  • Seite 99 5. Zamontuj uchwyt, nasuwając go na koło zębate szybkie lub wolne (rysunek 4). 6. Obróć uchwyt tak, aby tłok znalazł się w górnej części nadziewarki. 7. Oprzyj dolne wsporniki pojemnika na uchwyty pojemnika wewnątrz Obudowa nadziewarki. Obróć dolną część pojemnika do obudowy nadziewarki.
  • Seite 100 8. Włóż wybrany lejek do nadziewania przez przednią nakrętkę pierścieniową. Wkręć Nakrętka pierścienia przedniego i lejek uszczelniający Dokręć otwór pojemnika, aż będzie szczelny. NIE DOKRĘCAJ PRZECIWZMOCNIONEJ nakrętki pierścieniowej, ponieważ może to uszkodzić lejek (rysunek 6). 9. Dokładnie pokryj wnętrze Pojemnik z środkiem smarnym dopuszczonym - 9 -...
  • Seite 101: Demontaż I Czyszczenie

    do kontaktu z żywnością do użycia (rysunek 7). DEMONTAŻ I CZYSZCZENIE 1. Wyjmij lejek wypełniający, odkręcając nakrętkę pierścienia przedniego i pociągając za Wylej. 2. Obróć uchwyt, aż tłok podniesie się i wysunie z pojemnika. 3. Obróć pojemnik na zewnątrz, a następnie pociągnij go do góry, aby go wyjąć...
  • Seite 102 spustowy z tłoka. Zdejmij uszczelkę tłoka z tłoka. 5. Umyj wszystkie części, które miały kontakt z mięsem, w gorącej wodzie z mydłem. PAMIĘTAJ O WYCZYSZCZENIU ELEMENTÓW NATYCHMIAST PO UŻYCIU. Opłucz i dokładnie osusz wszystkie części. części natychmiast. W razie potrzeby sterylizować. 6.
  • Seite 103 3. Mocno wciśnij mieszankę do pojemnika, aby uwolnić uwięzione powietrze. 4. Obróć pojemnik z powrotem do pozycji pionowej i zatrzaśnij górne wsporniki na pojemniku Mocowania. 5. Obróć uchwyt, aż do momentu wsunięcia się tłoka kontakt z mięsem i mieszanka jest gotowa do wycisnąć koniec lejka do nadziewania. 6.
  • Seite 104 7. Zawiąż, skręć lub zaciśnij pierścień na końcu osłony, aby zapieczętować 8. Obróć uchwyt, aby wycisnąć mieszankę do obudowy. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy wywierać nacisk wokół osłonę, blisko końca lejka do nadziewania. Dzięki temu osłona będzie szczelnie przylegać i spowoduje mieszankę...
  • Seite 105 każde 5 funtów (2,3 kg) mięsa. przyprawione mięso. B. Dodaj 1/4 szklanki (60 ml) oleju roślinnego lub oliwek oleju na każde 5 funtów (2,3 kg) przyprawionego mięsa lepszy przepływ. Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane AUS: SIHAO LTD.
  • Seite 108 WORSTVULLER Model: VS-5L,VS-10L...
  • Seite 110 Model: VS-5L,VS-10L Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 111 Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. WAARSCHUWING: Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door voordat u dit apparaat gebruikt en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Volg altijd de basisveiligheidsvoorschriften bij het gebruik van deze apparaten. Deze omvatten: 1.
  • Seite 112: Explosive View

    EXPLOSIVE VIEW - 3 -...
  • Seite 113 - 4 -...
  • Seite 114: Assembly And Installation

    COMPONENTENLIJST DIAGRAM NUMMER DEEL BESCHRIJVING Hendel Plunjer Plunjerafdichting Overdrukventiel (set van 4 stuks) RVS trechterset (4 trechters) Roestvrijstalen bus Voorste ringmoer Montagemateriaalset voor bussen (4 sets) Zuigeras Plunjerbout Tandwielhuisdeksel met hardwarekit Tandwielhuisdeksel bodemplaat met hardwarekit Tandwielhuis met hardwarekit Hoofdaandrijving Tandwiel voor langzame snelheidsregeling Snelle snelheidsregeling Rubberen voet (set van 4) ASSEMBLY AND INSTALLATION...
  • Seite 115 MONTAGE PLUNJER MONTAGE 1. Schuif de plunjerafdichting op de Zuiger (figuur 1). Vullingmontage - 6 -...
  • Seite 116 2. Monteer de overdrukventielset op de plunjer. Plaats de ring vanaf de bovenkant van de plunjer op het klepgat. Steek vervolgens de schroef door de ring en in het klepgat. Plaats vanaf de onderkant van de plunjer de veer op het uiteinde van de schroef en plaats vervolgens de klepdop op het uiteinde van de schroef en draai deze vast.
  • Seite 117 schuiven (afbeelding 4). 6. Draai aan de hendel om de zuiger naar de bovenkant van de vuller te brengen. 7. Laat de trapassen van de bus rusten op de Canister Mounts binnenin de Behuizing van de Stuffer. Draai de onderkant. van de bus in de Stuffer-behuizing.
  • Seite 118 Voorste ringmoer en vultrechter erop Draai de opening van de bus tot deze goed vastzit. Draai de voorste ringmoer NIET TE DRAAI, omdat dit de trechter kan beschadigen (figuur 6). 9. Bedek de binnenkant van de Bus met een smeermiddel van voedingskwaliteit voorafgaand gebruiken (figuur 7).
  • Seite 119: Demontage En Reiniging

    DEMONTAGE EN REINIGING 1. Verwijder de vultrechter door de voorste ringmoer los te draaien en de vultrechter eruit te trekken. Trechter eruit. 2. Draai aan de hendel totdat de zuiger omhoog komt en uit de bus komt. 3. Draai de bus naar buiten en trek de bus omhoog om de bus te verwijderen van de Stuffer Housing.
  • Seite 120 GEBRUIK REINIGT. Spoel ze af en droog ze grondig af. Onderdelen onmiddellijk steriliseren. Indien nodig. 6. Smeer de as, de bus en de drukontlastingsklepcomponenten volledig en Reinig de voorste ringmoer vóór en na elk gebruik met een smeermiddel dat geschikt is voor levensmiddelen. INSTRUCTIES VOOR HET VULLEN LET OP!! Wanneer de zuiger uit de bus wordt getrokken, LAAT DE HANDGREEP LANGZAAM LOS! Druk of zwaartekracht kan ervoor zorgen...
  • Seite 121 3. Druk het mengsel stevig in de bus om eventuele lucht te laten ontsnappen. 4. Draai de bus terug naar de rechtopstaande positie en klik de bovenste beugels op de bus Rijdieren. 5. Draai aan de hendel totdat de zuiger naar binnen komt contact met het vlees en het mengsel is klaar om duw het uiteinde van de vultrechter naar buiten.
  • Seite 122 vultrechter. Dit houdt het omhulsel strak en zorgt ervoor dat de mengsel stevig in het omhulsel drukken. 9. Wanneer het einde van de darm is bereikt, bindt, draait of draait u het uiteinde van de darm dicht om deze af te sluiten. de inhoud ervan. VULLINGSTIPS: Hieronder staan de volgende tips: suggesties om de weerstand te verminderen wanneer Vulling met de 13 mm Vultrechter.
  • Seite 123 - 14 -...
  • Seite 126 KORVFYLLNING Modell: VS-5L, VS-10L...
  • Seite 128 Modell: VS-5L, VS-10L Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 129 Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. VARNING: Läs igenom hela bruksanvisningen innan du använder enheten och förvara den nära till hands för framtida bruk. Följ alltid grundläggande säkerhetsåtgärder när du använder dessa enheter. Dessa inkluderar: 1.
  • Seite 130 - 3 -...
  • Seite 131 KOMPONENTLISTA DIAGRAM ANTAL DEL BESKRIVNING Hantera Kolven Kolvtätning Tryckavlastningsventil (4-delat set) Trattset i rostfritt stål (4 trattar) Rostfritt stålbehållare Främre ringmutter Monteringssats för behållare (4 set) Kolvaxel Kolvbult Växelhuskåpa med hårdvarusats Växelhuskåpans bottenplatta med hårdvarusats Växelhus med hårdvarusats Huvuddrivanordning Kontrollväxel för låg hastighet Snabb hastighetsregleringsutrustning Gummifot (set med 4 delar) ASSEMBLY AND INSTALLATION...
  • Seite 132 MONTERING KOLVENHET 1. Skjut på kolvtätningen på Kolv (figur 1). FYLLNINGSMONTERING - 5 -...
  • Seite 133 2. Montera tryckavlastningsventilsatsen på kolven. Placera brickan på ventilhålet från kolvens ovansida. För sedan in skruven genom brickan och in i ventilhålet. Placera fjädern på skruvens ände från kolvens undersida, placera sedan ventilhatten på skruvens ände och vrid för att fästa den. 3.
  • Seite 134 6. Vrid handtaget för att föra kolven till toppen av fyllnadsbehållaren. 7. Låt behållarens bottenfästen vila på kanisterfästena inuti Fyllningsanordningens hölje. Vrid botten av behållaren in i påfyllningshuset. Vrid behållaren helt in i påfyllningshuset Hus, snäpper fast de övre fästena i till kanisterfästena (figur 5).
  • Seite 135 tratten (figur 6) 9. Smörj insidan noggrant Fyll behållaren med ett livsmedelsklassat smörjmedel innan att använda (figur 7). - 8 -...
  • Seite 136 DEMONTERING OCH RENGÖRING 1. Ta bort påfyllningstratten genom att skruva loss den främre ringmuttern och dra ut Tratt ut. 2. Vrid handtaget tills kolven kommer upp och ut ur behållaren. 3. Vrid behållaren utåt och dra sedan upp behållaren för att ta bort den. från fyllnadshuset.
  • Seite 137 torka noggrant alla delar. delar omedelbart. Sterilisera vid behov. 6. Smörj axeln, behållaren, tryckavlastningsventilens komponenter noggrant och den främre ringmuttern med ett livsmedelsklassat smörjmedel före och efter varje användning. FYLLNINGSINSTRUKTIONER VARNING!! När kolven dras ut ur behållaren, SLÄPP HANDTAGET LÅNGSAMT! Tryck eller gravitation kan få handtaget att snurra bakåt något och orsaka skada.
  • Seite 138 luft som finns kvar. 4. Vrid behållaren tillbaka till upprätt läge och snäpp fast de övre fästena på behållaren Fästen. 5. Vrid handtaget tills kolven kommer in kontakt med köttet och blandningen är klar att pressa ut änden av fyllningstratten. 6.
  • Seite 139 att försegla innehållet inuti. FYLLNINGSTIPS: Följande är förslag för att minska motståndet när fyllning med 13 mm fyllningstratt. A. Tillsätt vatten till köttblandningen – upp till 0,4 liter vatten per 2,3 kg kött. kryddat kött. B. Tillsätt 60 ml grönsaks- eller olivolja olja per 2,3 kg kryddat kött bättre flöde.

Diese Anleitung auch für:

Vs-10l

Inhaltsverzeichnis