Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMZE 500 C2 Bedienungsanleitung
Silvercrest SMZE 500 C2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SMZE 500 C2 Bedienungsanleitung

Multizerkleinerer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMZE 500 C2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MULTIZERKLEINERER SMZE 500 C2
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung
TRITATUTTO ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
IAN 467209_2404
HACHOIR MULTIFONCTION
Mode d'emploi
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMZE 500 C2

  • Seite 1 MULTIZERKLEINERER SMZE 500 C2 MULTIZERKLEINERER HACHOIR MULTIFONCTION Bedienungsanleitung Mode d'emploi TRITATUTTO ELETTRICO Istruzioni per l'uso IAN 467209_2404...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . . 2 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 5: Einleitung

    Einleitung Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Gerätes! Komponenten geliefert: ▯ Motorblock Sie haben sich damit für ein modernes und hoch- wertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan- ▯ Deckel leitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält ▯...
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten WARNUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signal wort 220–240 V ~ Netzspannung „WARNUNG“ kennzeichnet eine 50/60 Hz mögliche Gefährdungs situation, die, Leistungsaufnahme 500 W wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Schutzklasse Folge haben könnte.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ■ Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220–240 V ∼ mit 50/60 Hz an. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss ■ sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 8 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Be- ■ trieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser ■ Anleitung beschrieben. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verlet- zungsgefahr! Gehen Sie vorsichtig beim Leeren der Schüssel vor! Das Messer ist ■...
  • Seite 9: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Sie dürfen das Gerät beim Arbeiten mit dem Emulgieraufsatz ■ nicht länger als 2 Minuten und beim Arbeiten mit dem Messer 30  Sekunden laufen lassen. Lassen Sie es danach abkühlen. ACHTUNG! GERÄTESCHÄDEN! Benutzen Sie das Gerät nicht, um kochende oder heiße ■...
  • Seite 10 4) Geben Sie das Füllgut in die Schüssel 9. Für 6) Setzen Sie den Motorblock 3 mittig auf den Deckel 5, so dass das Logo zu Ihnen weist. Die optimale Ergebnisse empfehlen wir folgende beiden Arretierungen e am inneren Ring des maximale Füllmengen: Deckels 5 greifen nun in die beiden Aussparun- Max.
  • Seite 11: Sahne Schlagen

    11) Warten Sie, bis das Messer 8 stillsteht. 3) Stecken Sie den Messereinsatz 7 mit dem Emulgieraufsatz w auf die Führungsachse 0. 12) Heben Sie den Motorblock 3 vom Deckel 5. 4) Füllen Sie die Sahne ein. 13) Nehmen Sie den Deckel 5 ab. 5) Legen Sie den Deckel 5 so auf die Schüssel WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! 9, dass der Dichtungsring 6 auf dem...
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Hinweis ► Alternativ können die Schüssel 9, WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! der Emulgieraufsatz w, der Messer- ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie im- einsatz 7 mit Messer 8, der Deckel 5 mit mer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Dichtungsring 6 und der Antirutschring q ►...
  • Seite 13: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das MÖGLICHE MÖGLICHE Recht, ein entsprechendes Altgerät an Ihren PROBLEM URSACHE LÖSUNGEN Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Lebensmittelhändler, Das Gerät ist Schließen Sie die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit einer das Gerät an verkaufen, sind verpflichtet, bis zu drei Altgeräte...
  • Seite 14: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsricht- Handels GmbH linien sorgfältig produziert und vor Auslieferung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie Die Garantieleistung gilt für Material- oder ab Kaufdatum.
  • Seite 15: Service

    ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Hand- bücher, Produktvideos und Installa- tionssoftware herunterladen.
  • Seite 16 Table des matières Introduction ..........14 Utilisation conforme .
  • Seite 17: Introduction

    Introduction Matériel livré Félicitations pour l’achat de votre nouvel L’appareil est livré équipé standard avec les appareil ! composants suivants : ▯ Bloc moteur Vous avez opté pour un produit moderne et de grande qualité. Le présent mode d’emploi fait ▯ Couvercle partie intégrante de ce produit.
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques AVERTISSEMENT ! Un avertisse- techniques ment accompagné de ce symbole et de la mention «AVERTISSEMENT» désigne une situation possiblement 220–240 V ~ , Tension secteur dangereuse qui, si elle n'est pas 50/60 Hz évitée, peut entraîner la mort ou une Puissance nominale 500 W blessure grave.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité RISQUE D'ÉLECTROCUTION L’appareil ne doit être branché que dans une prise réglementairement ■ installée et alimentée par une tension secteur de 220–240 V ∼ en 50/60 Hz. Si le cordon d‘alimentation de cet appareil est endommagé, il doit ■ être remplacé...
  • Seite 20 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Avant de changer les accessoires ou les pièces supplémentaires ■ mobiles lors de l’utilisation, l’appareil doit être à l’arrêt et débran- ché du secteur. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ■ cette notice. En cas d’usage abusif de l’appareil, il y a un risque de blessures ! Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous videz le bol ! ■...
  • Seite 21 Ne retirez jamais les produits alimentaires du bol tant que la lame ■ tourne. Risque de blessures ! Avant de retirer le bloc-moteur, attendez que la lame se soit immo- ■ bilisée. N’approchez jamais les doigts de la lame en train de tourner ! ■...
  • Seite 22: Avant La Première Mise En Service

    Avant la première mise 4) Placez les aliments dans le bol 9. Pour d’excellents résultats, nous recommandons en service les quantités maximales suivantes : Nettoyez l’appareil avant la première mise en Temps de Quantité service, comme décrit au chapitre Nettoyage Aliments transfor- Vitesse max.
  • Seite 23 5) Posez le couvercle 5 sur le bol 9 de sorte Remarque que l’anneau d’étanchéité 6 repose sur ► Si des produits alimentaires adhèrent contre le bord du bol 9 et que le porte-lame 7 la paroi intérieure du bol 9 ou s’il ne sont dépasse de l’ouverture du couvercle 5.
  • Seite 24: Fouetter De La Crème

    Fouetter de la crème 6) Posez le bloc-moteur 3 centré sur le cou- vercle 5 de sorte que le logo pointe vers Avec le disque émulsionneur w, l’appareil vous vous. Les deux butées e contre l’anneau permet également de fouetter de la crème (min. intérieur du couvercle 5 engrènent main- 200 ml, max.
  • Seite 25: Stockage

    5) Après le nettoyage, remontez l’anneau AVERTISSEMENT ! d’étanchéité 6 sur le collet du cou- RISQUE DE BLESSURE ! vercle 5. Veillez bien à ce que le côté plat ► Pendant le maniement de la lame 8 qui est de l’anneau d’étanchéité 6 applique bien extrêmement tranchante, vous risquez de à...
  • Seite 26: Recyclage

    Recyclage Garantie de Kompernass Handels GmbH Recyclage de l’appareil Chère cliente, cher client, Le symbole ci-contre, d’une poubelle Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la barrée sur roues, indique que cet date d’achat. Si ce produit venait à présenter appareil doit respecter la direc- des vices, vous disposez de droits légaux face tive 2012/19/EU.
  • Seite 27: Étendue De La Garantie

    Étendue de la garantie ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joi- L’appareil a été fabriqué avec soin confor- gnant le ticket de caisse et en indiquant en mément à des directives de qualité strictes et quoi consiste le vice et quand il est survenu, consciencieusement contrôlé...
  • Seite 28 Indice Introduzione ..........26 Uso conforme .
  • Seite 29: Introduzione

    Introduzione Volume della fornitura Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- La fornitura standard dell'apparecchio compren- recchio! de i seguenti componenti: ▯ Blocco motore È stato scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante ▯...
  • Seite 30: Dati Tecnici

    Dati tecnici AVVERTENZA! Un avviso con questo simbolo e la parola di seg- 220–240 V ~ , Tensione di rete nalazione "AVVERTENZA" indica 50/60 Hz una possibile situazione di pericolo Potenza nominale 500 W che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza la morte o Classe di protezione una grave lesione.
  • Seite 31: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Indicazioni relative alla sicurezza PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa di rete instal- ■ lata a norma con tensione di rete da 220–240 V ∼, con 50/60 Hz. In caso di danni al cavo di alimentazione dell‘apparecchio, per ■...
  • Seite 32 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi mobili durante il fun- ■ zionamento, è assolutamente necessario spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli de- ■...
  • Seite 33: Prima Della Prima Messa In Funzione

    Quando si lavora con il disco emulgatore, non fare funzionare ■ l’apparecchio per più di 2 minuti; quando si lavora con la lama non farlo funzionare per più di 30 secondi. Poi lasciarlo raffreddare. ATTENZIONE! DANNI ALL'APPARECCHIO! Non utilizzare l'apparecchio per lavorare alimenti bollenti o caldi. ■...
  • Seite 34 4) Versare gli alimenti da tritare nella ciotola 9. 6) Collocare il blocco motore 3 centralmente sul Per risultati ottimali si consigliano le seguenti coperchio 5 in modo che il logo punti verso quantità di riempimento massime: l'utente. I due blocchi e nell'anello interno del coperchio 5 sporgono quindi nei due intagli Quantità...
  • Seite 35: Montatura Della Panna

    11) Attendere che la lama 8 sia completamente 3) Inserire il portalama 7 con il disco emul- ferma. gatore w sull'asse guida 0. 12) Sollevare il blocco motore 3 dal coperchio 5. 4) Versare la panna. 13) Rimuovere il coperchio 5. 5) Collocare il coperchio 5 sulla ciotola 9 in modo che l'anello di guarnizione 6 AVVERTENZA!
  • Seite 36: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Nota ► In alternativa è possibile lavare in AVVERTENZA! lavastoviglie la ciotola 9, il disco PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! emulgatore w, il portalama 7 con la lama ► Prima di pulire l'apparecchio, staccare 8, il coperchio 5 con anello di guarnizione sempre la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 37: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Smaltimento POSSIBILE POSSIBILI Smaltimento dell’apparecchio PROBLEMA CAUSA SOLUZIONI Il simbolo del bidone dei rifiuti bar- L'apparecchio Collegare rato, raffigurato lateralmente, indica non è collegato l'apparecchio che l’apparecchio è soggetto alla a una presa di a una presa di Direttiva 2012/19/EU.
  • Seite 38: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secon- Kompernass Handels do severe direttive qualitative e debitamente GmbH collaudato prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del Egregio Cliente, materiale o di fabbricazione. Questa garanzia Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni non si estende a componenti del prodotto esposti dalla data di acquisto.
  • Seite 39: Assistenza

    ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il re- parto assistenza clienti qui di seguito indica- to telefonicamente o via e-mail. ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizio- ne del vizio e l’indicazione della data in cui...
  • Seite 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 07 / 2024 · Ident.-No.: SMZE500C2-062024-1 IAN 467209_2404...

Diese Anleitung auch für:

467209 2404

Inhaltsverzeichnis