Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

probst SVZ-UNI Betriebsanleitung

Schachtversetzzange
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SVZ-UNI:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SVZ-UNI
I
DE
Betriebsanleitung
I
SL
Navodila za uporabo
54000046
V2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für probst SVZ-UNI

  • Seite 1 SVZ-UNI Betriebsanleitung Navodila za uporabo 54000046...
  • Seite 5 SVZ-UNI Betriebsanleitung 54000046 Original Betriebsanleitung...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt EG-Konformitätserklärung ........................4 Sicherheit ..............................5 Sicherheitshinweise .......................... 5 Begriffsdefinitionen ........................... 5 Definition Fachpersonal/ Sachkundiger ................... 5 Sicherheitskennzeichnung ....................... 6 Persönliche Sicherheitsmaßnahmen ....................7 Schutzausrüstung ..........................7 Unfallschutz ............................8 Funktions- und Sichtprüfung ......................8 2.8.1 Mechanik ............................8 Sicherheit im Betrieb ........................
  • Seite 7: Eg-Konformitätserklärung

    Störungsbeseitigung ........................27 Reparaturen ........................... 27 Prüfungspflicht ..........................28 Hinweis zum Typenschild ....................... 29 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ............29 Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen ..............29 Änderungen gegenüber den Angaben und Abbildungen in der Betriebsanleitung sind vorbehalten. 54000046...
  • Seite 8 DIN EN ISO 13857 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen Dokumentationsbevollmächtigter: Name: Jean Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 05.03.2024..............(Eric Wilhelm, Geschäftsführer) 54000046...
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot. Wenn es nicht eingehalten wird, sind Tod und schwerste Verletzungen, oder Sachschäden die Folge.
  • Seite 10: Sicherheitskennzeichnung

    Sicherheit Sicherheitskennzeichnung VERBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr. Größe 29040210 Ø 30 mm Niemals unter schwebende Last treten. Lebensgefahr! 29040209 Ø 50 mm 29040204 Ø 80 mm Das Gerät darf nicht angehoben werden, wenn das Greifgut 45 x 112 2904.0333 (Schachtring) schräg hängt. Es dürfen keine Schachtkonen angehoben werden, wenn die 45 x 112 Höhe des zylindrischen Teils der Deckelöffnung größer als 150...
  • Seite 11: Persönliche Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheit OPTIONAL Einstecktasche und Gabelstaplerzinken mittels 29040223 Ø 50 mm Arretierungsschraube und Sicherungskette oder Seil sichern. 29040222 Ø 80 mm BEDIENUNGSHINWEISE Symbol Bedeutung Bestell-Nr. Größe Innendurchmesser und Toleranzen der Schachtringe 2904.0679 40 x 75 mm Aufkleber kennzeichnet die Positionierungsrichtung des Seitenarms zum Schachtkonus.
  • Seite 12: Unfallschutz

    Sicherheit Unfallschutz • Arbeitsbereich für unbefugte Personen, insbesondere Kinder, weiträumig absichern. • Vorsicht bei Gewitter – Gefahr durch Blitzschlag! Je nach Intensität des Gewitters gegebenenfalls die Arbeit mit dem Geräte einstellen. • Arbeitsbereich ausreichend beleuchten. • Vorsicht bei nassen, angefrorenen, vereisten und verschmutzten Baustoffen! Es besteht die Gefahr des Herausrutschens des Greifgutes.
  • Seite 13: Sicherheit Im Betrieb

    Sicherheit Sicherheit im Betrieb 2.9.1 Allgemeines • Die Arbeit mit dem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen. Das Schwenken des Gerätes über Personen hinweg ist untersagt. • Der Aufenthalt unter schwebender Last ist verboten. Lebensgefahr! • Das manuelle Führen ist nur bei Geräten mit Handgriffen erlaubt. •...
  • Seite 14: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bestimmungsgemäßer Einsatz Dieses Gerät ist ausschließlich zum Heben und Absetzen von unbeschichteten Schachtringen (nach DIN 4034 Teil 1 und 2), Schachtunterteilen und Schachtkonen geeignet und wird an ein Trägergerät wie Bagger, Aufbaukran oder Radlader angebaut. Die Betonrohre, Schachtunterteile, Schachtringe und Konen nach DIN 4034 T1 und T2 werden im weiteren Text Schachtteile genannt.
  • Seite 15: Übersicht Und Aufbau

    Allgemeines Übersicht und Aufbau Einhängeöse (mit Kettengehänge) für Trägergerät 6 Pratze II Kulisse 7 Pratze III Einhängeposition an Kulisse für Schachtkonen 8 Seitenarm (Auflage) Führungswelle 9 Einhängeposition an Kulisse für Schächte Seitenarm (Auflage) mit Aufkleber für Positionierungsrichtung für Schachtkonen Technische Daten Die genauen technischen Daten (wie z.B.
  • Seite 16: Optionales Zubehör

    Allgemeines Optionales Zubehör Abbildung Bezeichnung/Eigenschaften Artikelnummer SVZ-UNI-ET 47100119 Mittenabstand 640 mm Einstecktasche SVZ-UNI 47100134 Mittenabstand 1140 mm SVZ-Adaptersatz damit Ringe und Konen mit NW 1800 44000064 mm gegriffen werden können SVZ-UNI-AS Adaptersatz für Höhenauflage, damit 44000079 Ringe ab 250 mm Höhe gegriffen werden können...
  • Seite 17: Installation

    Installation Installation Mechanischer Anbau Nur Original-Probst-Zubehör verwenden, im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Hersteller halten. Die Tragfähigkeit des Trägergerätes/Hebezeuges darf durch die Last des Gerätes, der optionalen Anbaugeräte (Drehmotor, Einstecktasche, Kranausleger etc.) und die zusätzliche Last der Greifgüter nicht überschritten werden! Greifgeräte müssen immer kardanisch aufgehängt werden, so dass sie in jeder Position frei...
  • Seite 18: Einstecktaschen (Optional)

    Installation 4.1.3 Einstecktaschen (optional) Um eine sichere Verbindung zwischen dem Gabelstapler und der Einstecktasche (3) herzustellen, fährt man mit den Gabelstapler-Zinken (1) in die Einstecktasche (3) hinein. Danach arretiert man diese entweder mittels Arretierungsschrauben (2), welche durch eine vorzusehende Bohrung in die Stapler-Zinken (1) gesteckt wird, oder mittels einer Kette oder eines Seils (4), das durch die Ösen an den Einstecktasche (3) und um den Gabelträger () gelegt werden muss.
  • Seite 19: Einstellungen

    Einstellungen Einstellungen Vorsicht bei Einstellungsarbeiten! Verletzungsgefahr der Hände! Schutzhandschuhe verwenden. Einstellung des Greifbereichs Je nach Innendurchmesser der Schachtteile müssen die Pratzen entsprechend eingestellt werden. 5.1.1 Pratze II Bild 1 Bei Verwendung der Patze II muss zuerst die Pratze III nach innen (siehe Pfeil) bewegt werden! Pos.1 Pratzenhalter...
  • Seite 20: Pratze Ii

    Einstellungen Variante: Anwendung für: (Innen-Ø) mm Pratze II Schachtringe 1000, 1050, 1200, 1250, 1350, 1500 = (NW) Nennweite der Greifgüter = Toleranz ± 10 mm ACHTUNG: beim Greifen von Schachtunterteilen: Bild 1A Beim Greifen von Schachtunterteilen mit Patze II muss die Pratze III in die „Parkposition“ bewegt Pos.1 werden! Parkposition „P“...
  • Seite 21 Einstellungen 5.1.2 Pratze III Bild 3 Bild 4 Pos.1 Nennweitenanzeige 625 Nennweitenanzeige 800 Parkposition „p“ Pratze III Pratzenhalter Variante: Anwendung für: (Innen-Ø) mm Pratze III Schachtringe/-konen 625 – 800 = (NW) Nennweite der Greifgüter = Toleranz ± 10 mm VORGEHENSWEISE Vorsicht bei Einstellarbeiten am Gerät, nicht in bewegliche Teile fassen.
  • Seite 22: Bedienung

    Stelle übereinandersitzen. Vorsicht! Nicht in bewegliche Teile fassen! Verletzungsgefahr der Hände! • Das Gerät (SVZ-UNI) wird durch die Einhängeöse (mit Kettengehänge) am Lasthaken des Trägergerätes (Bagger) befestigt. • Mit dem Gerät (SVZ-UNI) über das zu greifende Greifgut (Schachtring/ -konus) fahren.
  • Seite 23 Bedienung Nennweiten 1000, 1050,1200,1250,1350,1500 – Pratze II Es ist darauf zu achten, dass immer alle drei Auflagen auf der Oberkante des Greifgutes (Schachtring) aufliegen! (Siehe Bild 3). Sobald auch nur bei einem der drei Auflagen (Seitenarme) ein größerer Abstand als 15 mm entsteht (zwischen Auflagen -Unterkante und Greifgut-Oberkante), darf das Greifgut keinesfalls angehoben werden! ABHILFE: Gerät kurz absenken und neu positionieren.
  • Seite 24: Schachtringe (Nach Din 4034-1 U. 2) Mit Bauhöhe 250 Mm

    (Schachtring) Bild 4 Das Trägergerät mit gegriffenen Greifgut langsam anheben und ruckartige Bewegungen vermeiden! Niemals mit dem Trägergerät (Bagger) und mit Greifgut beladenem Gerät (SVZ-UNI) über unebenes Gelände schneller als langsame Schrittgeschwindigkeit fahren! 6.1.1.1 Schachtringe (nach DIN 4034-1 u. 2) mit Bauhöhe 250 mm Beim Greifen von Schachtringen mit einer minimalen Bauhöhe von 250 mm...
  • Seite 25 Bild 1 zeigt einen Schachtring mit einer Bild 2 zeigt einen Schachtring mit einer minimalen minimalen Bauhöhe von 250 mm ohne Bauhöhe von 250 mm mit falsch eingesetzten „Adaptersatz an Auflage von SVZ-UNI“ „Adaptersatz an Auflage von SVZ-UNI“ (4400.0079). (4400.0079).
  • Seite 26: Schachtkonen

    Bedienung 6.1.2 Schachtkonen Beim Greifen von Schachtkonen mit Pratze III, ist darauf zu achten, dass alle 3 Pratzen unterhalb des zylindrischen Teils der Deckelöffnung greifen (wie in Bild 5 zusehen). D.h. der zylindrische Teil darf maximal ein Maß von 150 mm haben. Bild 5 Aufkleber (Bild 5B) kennzeichnet die Positionierungsrichtung des Seitenarms zum...
  • Seite 27: Allgemeiner Sicherheitshinweis

    Gerät (SVZ-UNI) mit dem gegriffenen Greifgut (Schachtring/-konus) zum Bestimmungsort transportieren und vorsichtig absetzen. • Lasthaken/Kette am Trägergerät entlasten, bis das Last-Zuggestänge am Gerät (SVZ-UNI) nach unten rutscht. • Hakenaufnahme durch schräges Ziehen des Last-Zuggestänges in Position „Lösen“ bringen (Bild 1).
  • Seite 28: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden, ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! Bei allen Arbeiten muss sichergestellt sein, dass sich das Gerät nicht unabsichtlich schließen kann.
  • Seite 29: Pratzen

    Wartung und Pflege 7.1.1 Pratzen Pratzen (1) auf Beweglichkeit und Verschleiß prüfen. Zahnung und Pratzen reinigen und auf Verschleiß prüfen. Abgenutzte (nicht mehr scharfkantige) oder verbogene Pratzen müssen erneuert werden. • Sechskantmuttern (2) inklusive Schrauben entfernen • Position der Abstandsbuchsen (3) beachten •...
  • Seite 30: Auflagen

    Wartung und Pflege 7.1.4 Auflagen Der Abstand (A) zwischen Auflage (1) und Pratzendrehpunkt (2) muss bei allen drei Auflagen gleich groß sein. Unterschiedlich große Abstände sind Hinweise auf verbogene Auflagen (1). • Verbogene Auflagen (1) korrigieren. 7.1.5 Führungswelle Die Führungswelle von Schmutz frei halten. Gegebenfalls im oberen und unteren Bereich der Führungswelle fetten (siehe Pfeile).
  • Seite 31: Störungsbeseitigung

    Wartung und Pflege Störungsbeseitigung STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Die Klemmkraft ist nicht ausreichend, die Last rutscht (optional) Die Greifbacken sind abgenutzt Greifbacken erneuern (optional) Traglast ist größer als zulässig Traglast reduzieren Greifbereichs-Einstellung Es ist der falsche Greifbereich Greifbereich entsprechend auf die zu (optional) eingestellt transportierenden Güter einstellen...
  • Seite 32: Prüfungspflicht

    • Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu beachten! • Die Durchführung der Sachkundigenprüfung kann auch durch den Hersteller Probst GmbH erfolgen. Kontaktieren Sie uns unter: service@probst-handling.de • Wir empfehlen, nach durchgeführter Prüfung und Mängelbeseitigung des Gerätes die Prüfplakette „Sachkundigenprüfung/ Expert inspection“...
  • Seite 33: Hinweis Zum Typenschild

    (z.B. Kran, Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original- Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original-Betriebsanleitung mit zuliefern)! Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen...
  • Seite 34: Wartungsnachweis

    (durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden. per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Seite 36 SVZ-UNI Navodila za uporabo 54000046 Prevod originalnih navodil za uporabo...
  • Seite 37 Vsebina Vsebina Izjava o skladnosti za EU ........................4 Varnost ..............................5 Varnostna navodila ........................... 5 Definicije izrazov ..........................5 Definicija strokovnega osebja/izvedenca ..................5 Varnostne oznake ..........................6 Osebni varnostni ukrepi........................7 Zaščitna oprema ..........................8 Zaščita pred nesrečami ........................8 Preverjanje delovanja in pregled ......................
  • Seite 38 Obveznost preverjanja ........................27 Opomba za tipsko tablico ....................... 28 Opomba glede dajanja naprav podjetja PROBST v najem/zakup ..........28 Odstranjevanje / recikliranje opreme in strojev ................28 Pridržujemo si pravico do sprememb informacij in ilustracij v navodilih za uporabo.
  • Seite 39: Izjava O Skladnosti Za Eu

    DIN EN ISO 13857 Varnost strojev – varnostne razdalje, ki preprečujejo doseg nevarnih območij z zgornjimi in spodnjimi udi Pooblaščenec za dokumentacijo: Ime: Jean Holderied Naslov: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Nemčija Podpis, podatki o podpisniku: Erdmannhausen, 26.03.2024..............(Eric Wilhelm, Izvršni Direktor)
  • Seite 40: Varnost

    Varnost Varnost Varnostna navodila Smrtna nevarnost! Označuje nevarnost. Če se ji ne izognete, bodo posledice smrt in zelo hude telesne poškodbe. Nevarna situacija! Označuje nevarno situacijo. Če se ji ne izognete, so lahko posledice telesne poškodbe ali gmotna škoda. Prepoved! Označuje prepoved.
  • Seite 41: Varnostne Oznake

    Varnost Varnostne oznake ZNAKI ZA PREPOVEDI Št. za Simbol Pomen Velikost naročanje 29040210 Ø 30 mm Nikoli ne stopajte pod viseči tovor. Smrtna nevarnost! 29040209 Ø 50 mm 29040204 Ø 80 mm Naprave ni dovoljeno dvigniti, če tovor (obroč za jašek) visi 29040333 45x112 mm poševno.
  • Seite 42: Osebni Varnostni Ukrepi

    Varnost ZNAKI ZA ZAPOVEDI Št. za Simbol Pomen Velikost naročanje 29040665 Ø 30 mm Vsi uporabniki morajo prebrati in razumeti navodila za uporabo 29040666 Ø 50 mm naprave skupaj z varnostnimi predpisi. 29041049 Ø 80 mm DODATNA OPREMA Vstavne žepe in roglje viličarja je treba vedno zavarovati s 29040223 Ø...
  • Seite 43: Zaščitna Oprema

    Varnost Zaščitna oprema • Zaščitna oblačila Zaščitna oprema je skladno z varnostnotehničnimi • Zaščitne rokavice zahtevami naslednja: • Varnostna obutev Zaščita pred nesrečami • Delovno območje na široko zavarujte pred dostopom nepooblaščenih oseb, zlasti otrok. • Previdnost med nevihtami - nevarnost strele! Glede na jakost nevihte po potrebi prekinite delo z opremo.
  • Seite 44: Varnost Pri Uporabi

    Varnost Varnost pri uporabi 2.9.1 Splošno • Delo s to napravo je dovoljeno samo v bližini tal. Obračanje naprave nad ljudi je prepovedano. • Zadrževanje pod visečim bremenom je prepovedano. Smrtna nevarnost! • Ročno upravljanje je dovoljeno samo pri napravah z ročaji. •...
  • Seite 45: Splošno

    Splošno Splošno Namenska uporaba Ta naprava je namenjena izključno za dvigovanje in odlaganje nepremazanih obročev za jaške po (DIN 4034, del 1 ter 2), spodnjih delov jaškov in stožcev za jaške ter se vgradi na nosilno napravo, kot so bager, dvigalo na nadgradnji ali kolesni nakladalnik.
  • Seite 46: Pregled In Zgradba

    Splošno Pregled in zgradba Obešalno uho (z obešalnimi verigami) za nosilno 6 Taca II napravo Kulisa 7 Taca III Položaj obešanja na kulisi za stožce za jaške 8 Stranska roka (naslon) 9 Položaj obešanja na kulisi za jaške Vodilna gred Stranska roka (naslon) z nalepko za napravo za določanje položaja za stožce za jaške 54000046...
  • Seite 47: Tehnični Podatki

    Točne tehnične podatke (npr. nosilnost, lastna masa itd.) najdete na tipski tablici. Dodatna oprema Številka artikla Slika Oznaka/lastnosti SVZ-UNI-ET 4710.0119 Razdalja na sredini 640 mm Vstavni žep SVZ-UNI 4710.0134 Razdalja na sredini 1140 mm Komplet prilagodilnikov SVZ za obroče in stožce z nazivno širino 4400.0064 1800 mm SVZ-UNI-AS Komplet prilagodilnikov za višinsko...
  • Seite 48: Vgradnja

    Vgradnja Vgradnja Mehanska pritrditev Uporabljajte samo originalni pribor Probst, v primeru dvoma se posvetujte s proizvajalcem. Nosilnost nosilne naprave/dvižne naprave ne sme biti presežena zaradi obremenitve naprave, dodatnih priključkov (rotacijski motor, žep za vstavljanje, žerjavni drog itd.) in dodatne obremenitve prijemalnega blaga! Ugrabila morajo biti vedno pritrjena na kardan, da se lahko prosto gibljejo v vsakem položaju.
  • Seite 49: Vstavni Žepi (Dodatna Oprema)

    Vgradnja 4.1.3 Vstavni žepi (dodatna oprema) Za vzpostavitev varne povezave med viličarjem in žepom za vstavljanje (3) se zobje viličarja (1) vstavijo v žep za vstavljanje (3). Nato jih zaklenite z zapornimi vijaki (2), ki jih vstavite skozi luknjo v zobeh viličarja (1), ali z verigo ali vrvjo (4), ki jo je treba namestiti skozi očesca na žepu za vstavljanje (3) in okoli vozička vilic .
  • Seite 50: Nastavitve

    Nastavitve Nastavitve Med nastavljanjem bodite previdni! Nevarnost poškodb dlani! Uporabljajte zaščitne rokavice. Nastavitev območja prijemanja Odvisno od notranjega premera delov jaška je treba tace ustrezno nastaviti. 5.1.1 Taca II Slika 1 Pri uporabi tace II morate taco III najprej premakniti Postavka navznoter (glejte puščico)! Držalo tace...
  • Seite 51 Nastavitve Različica: Uporaba za: NŠ (notranji premer) mm Obroči za jaške Taca II 1000, 1050, 1200, 1250, 1350, 1500 = (NŠ) nazivna širina tovora = toleranca ± 10 mm POZOR: Pri prijemanju spodnjih delov jaškov: Pri prijemanju spodnjih delov jaškov s taco II Slika 1A morate taco III premakniti v položaj za parkiranje! Postavka 1...
  • Seite 52 Nastavitve 5.1.2 Taca III Slika 3 Slika 4 Postavka 1 Prikaz nazivne širine Prikaz nazivne širine 800 Taca III Položaj za parkiranje »P« Držalo tace Različica: Uporaba za: NŠ (notranji premer) mm Obroči/stožci za jaške Taca III 625–800 = (NŠ) nazivna širina tovora = toleranca ±...
  • Seite 53: Uporaba

    Previdno! Ne segajte v premikajoče se dele! Nevarnost poškodb dlani! • Naprava (SVZ-UNI) se pritrdi z obešalnim ušesom (z obešalno verigo) na nosilni kavelj nosilne naprave (bager). • Z napravo (SVZ-UNI) zapeljite čez tovor, ki ga želite prijeti (obroč/stožec za jaške).
  • Seite 54 Uporaba Nazivne širine 1000, 1050, 1200, 1250, 1350, 1500 – taca II Pazite, da so na zgornjemu robu tovora (obroča za jaške) vedno naslonjeni vsi trije nasloni! (Glejte sliko 3.) Če je na katerem koli od treh naslonov (stranskih rok) razdalja večja od 15 mm (med spodnjim robom naslona in zgornjim robom tovora), tovora nikakor ne smete privzdigniti! REŠITEV: Napravo na kratko spustite in postavite na novo.
  • Seite 55: Obroči Za Jaške (Po Standardu Din 4034 1 In 2 ) Z Višino Vgradnje 250 Mm

    Slika 4 Nosilno napravo s prijetim tovorom počasi privzdignite in se izogibajte sunkovitim premikom! Nosilne naprave (bagra) s tovorom (SVZ-UNI) po neravni podlagi nikoli ne vozite hitreje kot s hitrostjo počasne hoje! Obroči za jaške (po standardu DIN 4034 1 in 2 ) z višino vgradnje 250 mm 6.1.1.1...
  • Seite 56 Slika 1 kaže obroč za jaške z minimalno višino Slika 2 kaže obroč za jaške z minimalno višino vgradnje 250 mm z napačno vstavljenim vgradnje 250 mm brez kompleta »Komplet prilagodilnikov za naslon za SVZ-UNI« kompletom »Komplet prilagodilnikov za naslon za (4400.0079). SVZ-UNI« (4400.0079).
  • Seite 57: Stožci Za Jaške

    Uporaba 6.1.2 Stožci za jaške Pri prijemanju stožcev za jaške s taco III pazite, da vse tri tace prijemljejo pod valjastim delom odprtine za pokrov (kot kaže slika 5). To pomeni, da sme imeti valjasti del mero največ 150 mm. Slika Nalepka (slika 5B) označuje smer postavitve stranskih rok glede na stožec za jaške.
  • Seite 58: Splošna Varnostna Navodila

    • Napravo (SVZ-UNI) s prijetim tovorom (obroč/stožec jaška) prenesite na cilj in previdno odložite. • Nosilni kavelj/verigo na nosilni napravi razbremenite, dokler nosilni vlečni drogovi na napravi (SVZ-UNI) ne zdrsnejo navzdol. • Nastavek za kavelj s poševnim potegom nosilnih vlečnih drogov premaknite v položaj za popuščanje (slika 1).
  • Seite 59: Vzdrževanje In Nega

    Vzdrževanje in nega Vzdrževanje in nega Vzdrževanje Za zagotovitev brezhibnega delovanja, zanesljivosti in dolge življenjske dobe naprave morate opraviti v spodnji tabeli navedena vzdrževalna dela skladno z navedenimi roki. Uporabljati je dovoljeno le originalne nadomestne dele, sicer preneha veljati garancija. Vse dela je dovoljeno opravljati samo pri ustavljeni napravi! Pri vseh delih morate poskrbeti, da se naprava ne more nehote zapreti.
  • Seite 60: Tace

    Vzdrževanje in nega 7.1.1 Tace Tace (1) preverite glede premičnosti in obrabe. Očistite in preverite obrabo zob in tac. Obrabljene (robovi niso več ostri) ali zvite tace morate zamenjati. • Odstranite šestkotne matice (2) z vijaki. • Upoštevajte položaj distančnih puš (3). •...
  • Seite 61: Vodilna Gred

    Vzdrževanje in nega 7.1.5 Vodilna gred Vodilno gred varujte pred umazanijo. Vodilno gred po potrebi namastite zgoraj in spodaj (glejte puščice). Vodilna gred Proizvajalec naprave ne prevzema nikakršne odgovornosti za motnje delovanja, ki izhajajo iz zamujenih rokov vzdrževanja, velike umazanije in pomanjkljivega vzdrževanja. 54000046 26 / 28...
  • Seite 62: Odpravljanje Motenj

    (→ pravilo DGUV 100-500). • Upoštevajte ustrezna zakonska določila in določila izjave o skladnosti! • Izvedbo izvedenskega preverjanja lahko opravi tudi proizvajalec, podjetje Probst GmbH. Stopite v stik z nami: service@probst-handling.de • Priporočamo, da po opravljenem preverjanju in odpravi pomanjkljivosti na napravo dobro vidno namestite znak o opravljenem preizkusu »Izvedensko preverjanje/Expert inspection«...
  • Seite 63: Opomba Za Tipsko Tablico

    Primer: Opomba glede dajanja naprav podjetja PROBST v najem/zakup Pri vsakem dajanju naprav PROBST v najem/zakup je treba obvezno priložiti pripadajoča originalna navodila za uporabo (pri odstopanju od jezika države, kjer se bodo uporabljale, je treba izvirnim navodilom za uporabo priložiti še ustrezen prevod)! Odstranjevanje / recikliranje opreme in strojev Izdelek lahko iz obratovanja izloči in pripravi za odstranitev/recikliranje le usposobljeno osebje.
  • Seite 64 (s strani pooblaščene servisne delavnice)! Po vsakem izvedenem vzdrževalnem intervalu nam morate posredovati dokazilo o vzdrževanju (s podpisom in žigom). Po e-pošti: service@probst-handling.de/po faksu ali po pošti Upravljavec: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Št.
  • Seite 65 44000200 54000045 siehe separate Liste see separate list 44000061 siehe separate Liste see separate list © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Schachtversetzzange SVZ-UNI Erst. 18.1.2019 R.Wolff Gepr. 2.3.2021 R.Northe Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E54000046 Zust. Urspr. Ers. f.
  • Seite 66 33300001 44000038 siehe separate Liste © all rights reserved conform to ISO 16016 see separate list 20540001 Datum Name Benennung 44000053 Schachtversetzzange SVZ-uni Erst. 10.1.2019 R.Wolff 20000071 (Grundgerät) NW 1000-1500 mm Gepr. 21.2.2019 R.Wolff mit zentr. und dezentr. Aufhängepunkt 44000052...
  • Seite 67 44000024 20100018 30350027 33500664 30350026 30350027 20000088 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Last-Zuggestänge,komplett,für SVZ-uni Erst. 2.4.2004 Rolf.Ganitz Gepr. 10.8.2017 R.Wolff Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E44000031 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Seite 68 44000026 20040008 44000025 20040008 30350025 30350025 20040008 20040008 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Geräte-Aufnahme-Haken, komplett, Erst. 2.4.2004 Rolf.Ganitz Gepr. für SVZ-uni 13.2.2018 I.Krasnikov Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E44000027 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Seite 69 Stückliste nur zur Information, Pro Alpha Stückliste hat Priorität Oberflächen- 1,3 kg Format Maßstab: Gewicht: behandlung © all rights reserved conform to ISO 16016 Name Benennung Datum Pratze2,(vormontiert),für SVZ-uni Erst. 19.4.2012 Rolf.Ganitz Gepr. 31.3.2016 I.Krasnikov Werkstoff: Kunde: Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E44000038 Segment verschweißt...
  • Seite 70 Liste see separate list 44000039 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Adaptersatz Konusgreifbacken Erst. 4.8.2005 Rolf.Ganitz Gepr. 31.3.2016 I.Krasnikov NW 625- 800 mm, für SVZ-UNI Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E44000061 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Seite 71 33500683 20000241 30350028 20100018 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Pratze3,(vormontiert),für SVZ-uni Erst. 15.2.2012 Rolf.Ganitz Gepr. 31.3.2016 I.Krasnikov Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E44000039 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Seite 72 A54000046 SVZ-UNI 29040333 29040359 29040665 29040056 29040679 29040789 29040220 29040220 29040209 29040209 auf jeder Klaue / on each claw Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 1 27.02.2019 / Simon, Swen 11.07.2023 / Simon, Swen Version: Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Seite 73 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.

Diese Anleitung auch für:

54000046

Inhaltsverzeichnis