Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PFS 5000E Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PFS 5000E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
OBJ_BUCH-2026-003.book Page 1 Thursday, April 2, 2015 9:28 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 164 (2015.04) PS / 141 WEU
WEU
PFS 5000E
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr
Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr
Orijinal işletme talimatı
nl Oorspronkelijke
ar
gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PFS 5000E

  • Seite 1 OBJ_BUCH-2026-003.book Page 1 Thursday, April 2, 2015 9:28 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen PFS 5000E GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 164 (2015.04) PS / 141 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......... . Sayfa 121 ......1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-2026-003.book Page 3 Thursday, April 2, 2015 9:28 AM PFS 5000E 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-2026-003.book Page 4 Thursday, April 2, 2015 9:28 AM 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-2026-003.book Page 5 Thursday, April 2, 2015 9:28 AM max. 20–25 cm 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 6 OBJ_BUCH-2026-003.book Page 6 Thursday, April 2, 2015 9:28 AM – 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 OBJ_BUCH-2026-003.book Page 7 Thursday, April 2, 2015 9:28 AM 10/11/12 Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 8: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 9  Sprühen und reinigen Sie nicht mit Materialien, deren Flammpunkt unterhalb von 55 °C liegt. Verwenden Sie Materialien auf der Basis von Wasser, schwerflüchti- gen Kohlenwasserstoffen oder ähnlichen Materialien. Leichtflüchtige verdunstende Lösemittel schaffen eine ex- plosive Umgebung. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 10: Ausführliche Beschreibung

    Siehe „Luftmen- ge einstellen“, Seite 14. Schritt 3: Anwendungsfall Anwendungsfall Anwendungsfall „Wand“ Luftmenge einstellen „Holz/Lasur“ an der „Holz/Lack“ an der an der Luftmengen- Luftmengenregulierung Luftmengenregulierung regulierung 25 einstellen 25 einstellen 25 einstellen 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Engineering PT/ETM9 10 Düsenkappe (weiß: für Anwendung „Wand“) 11 Düsenkappe (grau: für Anwendung „Holz/Lasur“) 12 Düsenkappe (schwarz: für Anwendung „Holz/Lack“) 13 Einfüllsieb Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 14 Umfülleimer* 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15 Düsennadel Leinfelden, 02.04.2015 16 Behälterdichtung Geräusch-/Vibrationsinformation 17 Steigrohr Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend...
  • Seite 12: Luftschlauch Anschließen (Siehe Bilder A1-A3)

    Flammpunkt des Gemisches nach der Ver- zustand der Haltespange 24 dünnung wieder über 55 °C liegt. Das Verdünnen von Anwendungsfall „Wand“ „Holz/Lasur“ „Holz/Lack“ z. B. lösemittelhaltigen Lacken setzt den Flammpunkt nach unten. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 13 – Überprüfen Sie, ob die richtige Düsenkappe montiert ist (siehe „Düsenkappe wechseln“, Seite 12). – Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. – Nehmen Sie die Sprühpistole in die Hand und richten Sie sie auf die Sprühfläche. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 14: Einstellung

    In Arbeitspausen kann die Sprühpistole 1 auf einer ebenen Arbeitsfläche abgestellt werden. Es kann kein Sprühmaterial auslaufen.  Stellen Sie die mit Sprühmaterial befüllte Sprühpistole immer aufrecht auf eine ebene Fläche. Aus einer liegen- den Sprühpistole kann Sprühmaterial auslaufen. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Wartung Und Service

    Verdünnungsmittel. – Lassen Sie vor dem Zusammenbau alle Teile sorgfältig Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- trocknen. – Montieren Sie das Feinsprühsystem wieder in umgekehr- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- ter Reihenfolge.
  • Seite 16: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Sprühmaterial verschmutzt (Farbklumpen) Sprühpistole komplett entleeren und reinigen; Sprühmaterial beim Befüllen durch Einfüllsieb gießen Kundendienst und Anwendungsberatung www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und www.1-2-do.com Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie...
  • Seite 17: Österreich

    Failure to follow the warnings and 37589 Kalefeld – Willershausen instructions may result in electric shock, fire and/or serious Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- injury. stellen oder Reparaturen anmelden. Save all warnings and instructions for future reference.
  • Seite 18 Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 19 Set “wood/lacquer” ap- Set “wall” application at Set the air flow cation at the air flow con- plication at the air flow the air flow control 25 trol 25 control 25 Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 20: Product Description And Specifications

    10 Nozzle cap (white: for a “wall” application) 11 Nozzle cap (grey: for a “wood/glaze” application) 12 Nozzle cap (black: for a “wood/lacquer” application) 13 Filling sieve Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 14 Transfer bucket* 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.04.2015...
  • Seite 21: Preparing For Operation

    13 on the container 7 to – Put the air cap 2 on the nozzle cap and tighten it with the hold back any lumps of paint when pouring in. union nut 3. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 22: Starting Operation

    – Let go of the trigger switch 5 and switch off by pressing the for vertical working on/off button 25. direction – Pull the mains plug from the socket outlet. Round jet for cor- ners, edges and hard to reach loca- tions 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Adjustment

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Setting the Applications be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Thin-viscosity spray material Thick-viscosity spray material der to avoid a safety hazard.
  • Seite 24: Correction Of Malfunctions

    Too much spray material applied Turn the thumbwheel 4 towards setting 1 Air flow too high Turn the air flow control 25 to the left Clearance to spray surface too large Reduce spray distance 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: After-Sales Service And Application Service

    Uxbridge Phone: (0800) 543353 UB 9 5HJ Fax: (0800) 428570 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Outside AU and NZ: the collection of a product in need of servicing or repair. Phone: +61 3 95415555 Tel. Service: (0344) 7360109 www.bosch.com.au...
  • Seite 26: Français

    électrique alimenté par le secteur (avec cordon terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans position marche est source d’accidents. cordon d’alimentation). 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 27 Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.  Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le système de pulvérisa- tion fine. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 28: Description Détaillée

    Réglez le bouton de débit Réglez le bouton de débit Réglez le débit d’air d’air 25 sur d’air 25 sur d’air 25 sur « mur ». « bois/lasure ». « bois/vernis ». 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Utilisation Conforme

    électrocution, un incendie et/ou de graves Caractéristiques techniques blessures. Système de pulvérisation fine PFS 5000E Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière N° d’article 3 603 B07 2.. graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré- Puissance nominale absorbée...
  • Seite 30 à pulvériser avec la buse blanche 10. – Pour changer de buse, dévissez l’écrou-raccord 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Retirez le clapet à air 2. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Dévissez la buse.
  • Seite 31: Mise En Service

    Si le résultat n’est pas satisfaisant ou que la peinture ne sort bandes se chevauchent d’env. 4 – 5 cm. pas, procédez conformément à la description « Guide de dépannage » à la page 34. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 32 « bois/lasure/vernis », Il faut augmenter le débit d’air. Positions 4/5 : applications de type « murs ». – Tournez le bouton de réglage de débit d’air 25 vers la droite. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Entretien Et Service Après-Vente

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, la gorge du tube d’immersion sur tout le tour. ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- Veillez à faire glisser jusqu’en butée le tube d’immersion vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des 17 sur le canal de peinture 19.
  • Seite 34: Guide De Dépannage

    Dépôt de produit sur la buse sur la buse Nettoyer la buse, l’aiguille de buse et le cla- 10/11, l’aiguille de buse 15 et le clapet à air pet à air La buse est desserrée Resserrer la buse 10/11/12 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Service Après-Vente Et Assistance

    : Passez votre commande de pièces détachées directement en www.bosch-pt.com ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Tel. : (044) 8471512 disposition pour répondre à vos questions concernant nos Fax : (044) 8471552 produits et leurs accessoires.
  • Seite 36: Español

    Los cables de red dañados o enredados pueden mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con provocar una descarga eléctrica. la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 37 55 °C. Utilice materiales en base a agua, hidrocarburos poco volátiles o materiales similares. Los disolventes volátiles que se evaporan fácilmente crean un ambiente explosivo. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 38: Descripción Detallada

    “madera/barniz” en ción “madera/laca” en la ción “pared” en la regula- la regulación de caudal regulación de caudal de ción de caudal de aire 25 de aire 25 aire 25 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Utilización Reglamentaria

    PT/ETM9 12 Caperuza de boquilla (gris: para la aplicación “madera/laca”) 13 Tamiz de llenado 14 Cubo de trasiego* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 15 Aguja de la boquilla 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.04.2015 16 Junta del depósito 17 Tubo de aspiración Información sobre ruidos y vibraciones...
  • Seite 40 20 (un cuarto de vuelta del cierre de bayoneta 21 en contra del sentido de giro de las agujas del reloj; extraer el cierre de bayoneta 21 del empalme 9). 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Puesta En Marcha

    – En el caso de trabajos de pulverización en objetos tumba- dos o en trabajos de pulverización sobre la cabeza, sosten- ga la pistola de pulverización levemente oblicua y muévase hacia atrás alejándose de la superficie pulverizada. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 42 Escalón 4/5: Aplicación “pared”. Utilice para ello la caperuza de boquilla gris 11. Cantidad pulverizada Ajuste La cantidad pulverizada es ex- Reducir la cantidad pulveri- cesiva: zada. – Ajuste un escalón más ba- 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá pulverización. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Observe, que se desplace de nuevo el tubo ascendente 17 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la hasta el tope del canal de pinturas 19.
  • Seite 44: Eliminación De Fallos

    10/11, la aguja de boquilla y la caperuza del aire boquilla la boquilla 15 y la caperuza del aire 2 Boquilla floja Apretar la caperuza de boquilla 10/11/12 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Servicio técnico y atención al cliente México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Seite 46: Português

    Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou risco de um choque eléctrico. jóias podem ser agarrados por peças em movimento. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 O desrespeito pode ter um choque eléctrico co- mo consequência.  Supervisionar as crianças. Assim é assegurado que as crianças não brinquem com o sistema de pulverização fina. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 48 1, 2 ou 3 na roda 4 ou 5 na roda 4 1, 2 ou 3 na roda 4 Ver “Ajustar a quantidade de ar”, página 52. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 Dados técnicos rentes, primários, tintas claras, decapantes, óleos com sol- ventes ou diluíveis em água (ALLPaint). Sistema de pulverização fina PFS 5000E A ferramenta eléctrica não é adequada para o processamento N° do produto 3 603 B07 2.. de sodas cáusticas, materiais de revestimento que conte- Potência nominal consumida...
  • Seite 50: Declaração De Conformidade

    – Aparafuse a capa de bico desejada na rosca da pistola de pulverização. – Coloque a capa de ar 2 na capa de bico e aperte a porca de capa 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.04.2015 Serviço ...
  • Seite 51: Colocação Em Serviço

    – No caso de trabalhos de pulverização em objectos deita- dos ou trabalhos de pulverização acima do nível da cabeça, segure a pistola de pulverização ligeiramente inclinada e movimente-se para trás afastando-se da superfície pulve- rizada. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 52 Material de pulverização mais mais líquido espesso Jacto cilíndrico pa- ra cantos, bordas e locais de difícil acesso Caso de aplicação Caso de aplica- Caso de apli- “Madeira/verniz ção cação transparente” “Madeira/verniz” “Parede” 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ar tem de ser substituído se estiver muito sujo. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- – Abra a cobertura do filtro de ar 29. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch –...
  • Seite 54: Eliminação De Avarias

    Montar a vedação do recipiente 16 em toda nada ou está mal posicionada na ranhura do a volta de forma precisa na ranhura do tubo tubo 17 Capa de bico 10/11/12 solta Apertar capa de bico 10/11/12 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! www.bosch-pt.com Apenas países da União Europeia: A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem De acordo com a directiva europeia com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- 2012/19/UE para aparelhos eléctricos e cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Seite 56: Italiano

    Con un elettrouten- sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi- to della sua potenza di prestazione. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 57  Non nebulizzare, né effettuare pulizie con materiali dal punto di infiammabilità inferiore a 55 °C. Utilizzare ma- teriali a base di acqua, idrocarburi a bassa volatilità o materiali simili. I solventi evaporanti altamente volatili creano un ambiente esplosivo. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 58 Impostare l'applicazione su Impostare l'applicazione Impostare l'applicazione su regolare la portata d'aria «legno/vernice trasparente» su «legno/vernice» sulla «parete» sulla regolazione sulla regolazione portata regolazione portata portata d'aria 25 d'aria 25 d'aria 25 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 Dati tecnici Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg- Sistema a microspruzzo PFS 5000E ge il manuale delle Istruzioni per l’uso. Codice prodotto 3 603 B07 2..
  • Seite 60 10. – Per sostituire la calotta ugello, svitare il dado di raccordo – Estrarre la calotta aria 2. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Svitare la calotta ugello montata. Leinfelden, 02.04.2015 –...
  • Seite 61: Indicazioni Operative

    4 – 5 cm. Qualora il risultato dello spruzzo non dovesse essere soddi- sfacente oppure se non dovesse fuoriuscire alcun colore, pro- cedere come descritto nel paragrafo «Eliminazione di guasti» a pagina 64. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 62 Il flusso d’aria deve essere ridotto. – Ruotare la regolazione del flusso d'aria 25 verso sinistra. Polverizzazione troppo grossolana: Il flusso d’aria deve essere aumentato. – Ruotare la regolazione del flusso d'aria 25 verso destra. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Manutenzione Ed Assistenza

    Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di Il filtro aria 30 andrà occasionalmente pulito. Se il filtro aria è collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch fortemente imbrattato, esso andrà sostituito. oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- –...
  • Seite 64: Eliminazione Di Guasti

    Pulire la calotta ugello, l'ago ugello e la calot- dalla calotta ugello lotta ugello 10/11, sull'ago ugello 15 e sulla ta aria calotta aria 2 Bocchetta allentata Serrare la calotta ugello 10/11/12 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Smaltimento

    Conformemente alla norma della direttiva www.bosch-pt.com 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’at- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro tuazione del recepimento nel diritto nazio- accessori.
  • Seite 66: Nederlands

    Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be- wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 Als deze voorschriften niet worden opgevolgd, kan een elektrische schok het gevolg zijn.  Houd toezicht op kinderen. Daarmee wordt gewaarborgd dat kinderen niet met het fijnspuitsysteem spelen. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 68 72. Stap 3: Toepassing „hout/lazuur- Toepassing „hout/lak” Toepassing „muur” aan Luchthoeveelheid instellen verf” aan de luchthoe- aan de luchthoeveel- de luchthoeveelheidsre- veelheidsregeling 25 in- heidsregeling 25 instel- geling 25 instellen stellen 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Conformiteitsverklaring

    PT/ETM9 11 Spuitkop (grijs: voor toepassing „hout/lazuurverf”) 12 Spuitkop (zwart: voor toepassing „hout/lak”) 13 Vulzeef 14 Overgietemmer* 15 Sproeiernaald Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 16 Reservoirpakking Leinfelden, 02.04.2015 17 Stijgbuis Informatie over geluid en trillingen 18 Ontluchtingsopening...
  • Seite 70  Let er bij het verdunnen van het spuitmateriaal op dat het vlampunt van het mengsel na de verdunning op- nieuw boven 55°C ligt. Het verdunnen van bijv. oplosmid- delhoudende lak verlaagt het vlampunt naar onderen. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 – Zet voor het regelen van de luchthoeveelheid de aan-/uit- toets 25 op de gewenste toepassing (zie ook „Luchthoe- veelheid instellen”, pagina 72). – Druk de bedieningsschakelaar 5 op het spuitpistool in. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 72: Onderhoud En Service

    Dunvloeibaar spuitmateriaal Dikvloeibaar spuitmateriaal ging kan geen garantie verleend worden. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen. Reiniging (zie afbeelding M) Reinig het spuitpistool en het reservoir voor spuitmateriaal al- tijd met het geschikte verdunningsmiddel (oplosmiddel of water) voor het gebruikte spuitmateriaal.
  • Seite 73: Storingen Verhelpen

    Afstand tot spuitoppervlak te gering Spuitafstand vergroten Spuitmateriaal te dun Origineel spuitmateriaal toevoegen Te vaak over dezelfde plaats gespoten Verf verwijderen en bij tweede spuitpoging niet zo vaak op één plaats spuiten Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 74 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: België www.bosch-pt.com Tel.: (02) 588 0589 Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Fax: (02) 588 0595 gen over onze producten en toebehoren. E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product.
  • Seite 75: Dansk

     Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal stød. repareres. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 76 Ukendte materialer kan føre til farlige betingel- ser.  Sprøjt ikke med tapetløsninger eller kogende vand. Sprøjt kun med varmt vand (maks. 55 °C) uden kemi- ske tilsætningsstoffer. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 4 Se „Luftmængde indstilles“, side 81. Trin 3: Anvendelsesområde Anvendelsesområde Anvendelsesområdet Indstil luftmængden „træ/lasur“ indstilles på „træ/lak“ indstilles på „væg“ indstilles på luft- luftmængderegulerin- luftmængderegulerin- mængdereguleringen 25 gen 25 gen 25 Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 78: Overensstemmelseserklæring

    9 Slangetilslutning (sprøjtepistol) Engineering PT/ETM9 10 Dysehætte (hvid: anvendelsesområde „væg“) 11 Dysehætte (grå: anvendelsesområde „træ/lasur“) 12 Dysehætte (sort: anvendelsesområde „træ/lak“) 13 Påfyldningssi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 14 Omfyldningsbeholder* 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15 Dysenål Leinfelden, 02.04.2015 16 Beholderpakning Støj-/vibrationsinformation 17 Stigrør...
  • Seite 79 – Skru den monterede dysehætte af. drej beholderen 7 i retning mod Åbn-symbolet med – Åbn holdespændet 24, og tag den ønskede dysehætte ud den anden hånd. af tilbehørsrummet 27. – Træk sprøjtepistolen af beholderen 7. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 80 – Slip betjeningskontakten 5, og tryk på tænd/sluk-knappen til lodret arbejdsret- for at slukke 25. ning – Tag stikket ud af stikkontakten. rund stråle til hjør- ner, kanter og van- skeligt tilgængelige steder 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Indstil anvendelsesområde dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. tyndtflydende sprøjtemateri- tyktflydende sprøjtemateriale Rengøring (se Fig.
  • Seite 82: Afhjælpning Af Fejl

    Der er påført for meget sprøjtemateriale Drej indstillingshjulet 4 i retning mod trin 1 For stor luftmængde Drej luftmængdereguleringen 25 mod ven- stre Afstand til sprøjteflade er for stor Reducer sprøjteafstand 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Bortskaffelse

    Gælder kun i EU-lande: Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. om affald af elektrisk og elektronisk udstyr Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid skal kasseret elektrisk udstyr indsamles se- angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Seite 84: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 Håll aldrig i kabeln som stöd för stickanslutningen. Försum- melse att följa detta kan leda till elstötar.  Håll barn under uppsikt. Barn får inte leka med finsprut- systemet. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 86 90. Steg 3: Ställ in användningstyp Ställ in användningstyp Ställ in användningstyp Ställ in luftmängd ”trä/lasyr” på luft- ”trä/lack” på luftmängds- ”vägg” på luftmängdreg- mängdsregleringen 25 regleringen 25 leringen 25 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 Engineering PT/ETM9 9 Slanganslutning (sprutpistol) 10 Munstyckskåpa (vit: för användning ”vägg”) 11 Munstyckskåpa (grå: för användning ”trä/lasyr”) 12 Munstyckskåpa (svart: för användning ”trä/lack”) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 13 Påfyllningssil 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.04.2015 14 Påfyllningsbehållare* Buller-/vibrationsdata 15 Munstycksnål Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-1, EN 50580.
  • Seite 88: Förberedande Arbeten

    – Skruva önskad munstyckskåpa på gängan i sprutpistolen. undvika eventuella färgklumpar. – Sätt luftkåpan 2 på munstyckskåpan och dra åt den med – Fyll på spraymaterialet max till 1000-markeringen i överfallsmuttern 3. behållaren 7. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 – Börja spruta utanför sprutytan. – Rör sprutpistolen jämnt vågrät eller lodrät i enlighet med sprutbildsinställningarna. En jämn ytkvalitet uppkommer när banorna överlappar varandra med 4 – 5 cm. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 90: Underhåll Och Service

    (AIRVolume) Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet – Reglera luftmängden 25 till passande användningstyp för måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad att ställa in rätt luftmängd och tryck för det sprutmaterial serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 91: Åtgärder Vid Störningar

    Skjut stegröret till anslag i färgkanalen 19 Behållartätning 16 ej eller ej korrekt positio- Montera behållartätning 16 runtom exakt i nerat i stigrörets 17 spår stigrörsspåret Munstyckskåpan 10/11/12 sitter löst Dra åt munstyckskåpa 10/11/12 Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 92 Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
  • Seite 93: Norsk

    La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 94  Bruk i tillegg personlig verneutstyr slik som vernehan- sker eller åndedrettsvern ved sprøyting eller håndte- ring av kjemikalier. Bruk av verneutstyr for tilsvarende vilkår reduserer belastning fra farlige substanser. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 4 Se «Innstilling av luftmengden», side 99. Trinn 3: Still inn bruksområdet Still inn bruksområdet Still inn bruksområdet Stille inn luftmengden «tre/lasering» på «tre/lakkering» på «vegg» på luftmengdereguleringen luftmengdereguleringen luftmengdereguleringen Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 96 PT/ETM9 9 Slangekopling (sprøytepistol) 10 Dysehette (hvit: til bruksområde «vegg») 11 Dysehette (grå: til bruksområde «tre/lasur») 12 Dysehette (svart: til bruksområde «tre/lakk») Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 13 Påfyllingssil 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 14 Mindre spann* Leinfelden, 02.04.2015 15 Dysenål Støy-/vibrasjonsinformasjon...
  • Seite 97 27. – Fyll sprøytemateriale maksimalt til 1000-merket i behol- – Skru ønsket dysehette på gjengene i sprøytepistolen. deren 7. – Sett lufthetten 2 på dysehetten, og stram med overfals- mutteren 3. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 98 – Begynn sprøytingen utenfor sprøyteflaten. lavere. – Beveg sprøytepistolen jevnt horisontalt eller vertikalt, av- hengig av innstilt sprøytemønster. En ensartet overflatekvalitet oppnås ved overlapp på 4 – 5 cm på sprøytebanene. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Service Og Vedlikehold

    Stille inn bruksområde Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Tyntflytende sprøytemateri- Tyktflytende sprøytemateriale ikke oppstår fare for sikkerheten. Rengjøring (se bilde M) Rengjør sprøytepistolen og beholderen for sprøytematerial...
  • Seite 100: Utbedring Av Feil

    Utskifting av luftfilteret For sterk sprøytetåke For mye sprøytematerial påført Drei reguleringshjulet 4 i retning trinn 1 For stor luftmengde Drei luftmengdereguleringen 25 mot venstre For stor avstand til sprøyteflaten Reduser sprøyteavstanden 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! www.bosch-pt.com Kun for EU-land: Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU gående våre produkter og deres tilbehør. vedr. gamle elektriske og elektroniske appa- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Seite 102: Suomi

    Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaaralli- raa. sia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 103  Älä ruiskuta mitään aineita, joista et tiedä, voivatko ne muodostaa vaaratilanteita. Tuntemattomat aineet voivat johtaa vaarallisiin olosuhteisiin.  Älä ruiskuta tapetinirrotusaineita tai kiehuvaa vettä. Suihkuta vain lämmintä vettä (maks. 55 °C), jossa ei ole kemiallisia lisäaineita. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 104 3 4 Katso ”Ilmamää- rän asetus”, sivu 108. Vaihe 3: Aseta käyttökohde Aseta käyttökohde Aseta käyttökohde Ilmamäärän säätö ”puu/kuultoväri” ”puu/lakka” ilmamäärän ”seinä” ilmamäärän ilmamäärän säädöstä 25 säädöstä 25 säädöstä 25 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Määräyksenmukainen Käyttö

    Engineering PT/ETM9 10 Suutinpää (valkoinen: käyttökohteena ”seinä”) 11 Suutinpää (harmaa: käyttökohteelle ”puu/kuultoväri”) 12 Suutinpää (musta: käyttökohteelle ”puu/lakka”) 13 Täyttöseula 14 Täyttöastia* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15 Suutinneula Leinfelden, 02.04.2015 16 Säiliön tiiviste Melu-/tärinätiedot 17 Nousuputki 18 Ilmanpoistoreikä...
  • Seite 106 (esim. kuullote) kannattaa ruiskuttaa harmaalla suutinpäällä pienempään täyttöastiaan 14 (esim. 10 l seinämaaliämpä- 11 tai mustalla suutinpäällä 12, paksujuoksuinen aine (esim. ristä 2,5 tai 5,0 litran tölkkiin). seinämaali) kannattaa ruiskuttaa valkoisella suutinpäällä 10. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Käyttöönotto

    Poiskytkentä – Vapauta käyttökytkin 5 ja kytke laite pois päältä painamalla Pyöreä suihku kul- käynnistyspainiketta 25. mia, reunoja ja vai- – Irrota pistotulppa pistorasiasta. keasti päästäviä kohteita varten Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 108: Hoito Ja Huolto

    Ohutjuoksuinen aine Paksujuoksuinen aine Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. Puhdistus (katso kuva M) Puhdista aina suihkupistooli ja ruiskutettavan aineen säiliö ky- seisellä ohenteella (liuottimella tai vedellä), jota käytetään ruiskutettavaan aineeseen.
  • Seite 109: Häiriöiden Korjaus

    Asenna harmaa suutinpää 11 tai musta suu- ri suutinhalkaisija) tinpää 12 Suutinneula 15 on likainen Puhdista suutinneula Ruiskutettava aine on liian sakeaa Ohenna ruiskutettavaa ainetta uudelleen ja suorita koeruiskutus Ilmansuodatin 30 on hyvin likainen Ilmansuodattimen vaihto Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 110 Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Ελληνικά

    χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης ρές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμέ- σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυ- από τη σκόνη. νο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 112 φωτισμένη και να φροντίζετε να μην υπάρχουν σ’ αυτήν δοχεία με χρώματα ή διαλύτες, πανιά ή άλλα εύφλεκτα υλικά. Κίνδυνος αυτανάφλεξης. Φροντίστε να υπάρχουν ανά πάσα στιγμή διαθέσιμοι πυροσβεστήρες/συσκευές πυ- ρόσβεσης. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 χρήσης «ξύλο/βερνίκι» χρήσης «τοίχος» στη διά- αέρα στη διάταξη ρύθμισης της στη διάταξη ρύθμισης της ταξη ρύθμισης της ποσό- ποσότητας του αέρα 25 ποσότητας του αέρα 25 τητας του αέρα 25 Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 114: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά Τεχνικά χαρακτηριστικά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Σύστημα λεπτού ψεκασμού PFS 5000E Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με την απεικόνιση της συσκευής κι αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδη- Αριθμός ευρετηρίου 3 603 B07 2..
  • Seite 115 λύτερα με το λευκό καπάκι ακροφυσίου 10. – Για την αλλαγή του καπακιού του ακροφυσίου ξεβιδώστε το παξιμάδι ρακόρ 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Αφαιρέστε το πώμα του αέρα 2. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Ξεβιδώστε το συναρμολογημένο καπάκι ακροφυσίου.
  • Seite 116 Μια ομοιόμορφη ποιότητα επιφανείας δημιουργείται, όταν νοποιητικό ή όταν δεν εξέρχεται μπογιά, τότε ακολουθήστε την οι διαδρομές επικαλύπτονται κατά 4 – 5 cm. διαδικασία που περιγράφεται στο κεφάλαιο «Εξουδετέρωση βλαβών» στη σελίδα 119. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 θυμητή ποσότητα υλικού ψεκασμού: Ο όγκος αέρα πρέπει να αυξηθεί. Βαθμίδες 1/2/3«: Χρήση «Ξύλο/Βερνίκι προστασίας/Βερνί- – Γυρίστε τη ρύθμιση της ποσότητας του αέρα 25 προς τα δε- κι»,» ξιά. Βαθμίδες 4/5«: Χρήση «Τοίχος».» Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 118: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου ρα ακριβώς τοποθτημένη στο αυλάκι του ανοδικού σωλήνα, πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο για να στεγανοποιηθεί σωστά το πιστόλι ψεκασμού. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Προσέξτε, να...
  • Seite 119 Τοποθετήστε τη στεγανοποίηση του δοχείου είναι λάθος τοποθετημένη στο αυλάκι του 16ολόγυρα ακριβώς στο αυλάκι του ανοδικού ανοδικού σωλήνα 17 σωλήνα Το καπάκι ακροφυσίου 10/11/12 κάθεται χα- Σφίξτε το καπάκι του ακροφυσίου 10/11/12 λαρά Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 120 ανταλλακτικά: προς το περιβάλλον. www.bosch-pt.com Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτι- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως ού σας! στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Μόνο για χώρες της ΕΕ: κτικά...
  • Seite 121: Türkçe

     Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı- za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- kesini azaltır. Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 122  Tehlike oluşturup oluşturmadığı bilinmeyen maddeleri püskürtmeyin. Özellikleri bilinmeyen maddeler tehlikeli durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.  Duvar kağıdı sökücü ve kaynar su püskürtmeyin. Sade- ce kimyasal madde katkısız ılık su püskürtün (maks. 55 °C). 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 “Duvar”'da uygulama ya- Hava miktarını ayarlayın yaparken hava miktarı re- yaparken hava miktarı re- parken hava miktarı re- gülasyonunda 25 ayarla- gülasyonunda 25 ayarla- gülasyonunda 25 ayarla- ma yapın ma yapın ma yapın Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 124: Teknik Veriler

    8 Püskürtme malzemesi için yedek kap 9 Hortum bağlantısı (püsürtme tabancası) 10 Meme başlığı (Beyaz: “duvar” uygulaması için) 11 Meme başlığı (gri: uygulama “ahşap/cila” için) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 12 Meme başlığı (siyah: uygulama “ahşap/lak” için) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.04.2015 13 Doldurma süzgeci...
  • Seite 125 – Hava kapağını 2 çekerek çıkarın. – Büyük fıçıla kullanırken püskürtma malzemesini küçük bir – Takılı meme başlığını sökün. boşaltma kovasına 14 doldurun (örneğin 10 litre duvar bo- yasını 2,5 veya 5,0 litrelik boş kovaya doldurun). Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 126: İşletime Alma

    Not: Temel birim açık durumda iken hava başlığından 2 daima hava çıkar. Kapama – Kumanda şalterini 5 bırakın ve aleti kapamak için kapama tuşuna 25 basın. – Şebeke fişini prizden çekin. 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Bakım Ve Servis

    Uygulamaların uyarlanması Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- İnce püskürtme malzemesi Kalın püskürtme malzemesi memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- lidir. Temizlik (Bakınız: Şekil M) Püskürtme tabancasını ve püskürtme malzemesi kabını daima kullanılan püskürtme malzemesine ait inceltme maddesi ile (çözücü...
  • Seite 128: Arızaların Giderilmesi

    Püskürtme mesafesini büyütün Püskürtme malzemesinin kıvamı çok ince Orijinal püskürtme malzemesi ilave edin Aynı yere çok fazla püskürtme yapılmış Boyayı alın ve ikinci püskürtme işleminde ay- nı yerden daha fazla geçmeyin 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl hazır tutar. Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala- rına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ayrıntılı...
  • Seite 130 İstanbul Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 8720066 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Işıklar LTD.ŞTİ. İzmir Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 3768074 Adana Sezmen Bobinaj Tel.: 0322 3599710...
  • Seite 131 ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ sav@siestal-dz.com :‫الببيد االلكتبونع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 132 11/10 ‫تباكم مادة البخ يلى غطاء الفوهة‬ ‫تسبب قطبات مادة البخ من‬ 2 ‫وإربة الفوهة 51 وغطاء الهواء‬ ‫وغطاء الهواء‬ ‫غطاء الفوهة‬ 12/11/10 ‫أحكم ررط غطاء الفوهة‬ ّ ‫المنفث منح ل‬ 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 ‫يند الحاجة رتنظيف مانع تسبيب الخزان 61 مبة أخبى‬ .‫راستخدام مادة التخفيف‬ ‫قم رتنظيف فتحة تصبيف الهواء 81 راستخدام فبشاة‬ .28 ‫التنظيف‬ − ‫نظف الوياء ومسدس البخ من الخارج رواسطة قطعة‬ .‫قماش مبتلة رمادة التخفيف‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 134 ‫البخ في وضع قائم على أرضية مستوية. قد تتسبب‬ ‫ينبغع أن تزيد كمية مادة‬ ‫كمية مادة البخ يلی سطح‬ .‫مادة البخ من مسدس البخ الموضوع رشكل أفقع‬ .‫البخ‬ :‫البخ قليلة‬ − .‫اضبط درجة أيلى‬ 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 ‫أيمال البخ فوق مستوى البأس قم رإمالة مسدس‬ ‫البخ رعض الشعء وتحبك إلى الخلف مبتعدا ين المكان‬ .‫المباد رشه‬ .‫خطر التعثر! قم بمراعة العوائق المحتملة في المكان‬ .‫تجنب االنقطاع ين البخ ضمن سطح البخ‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 136 ‫البمادي 11 أو غطاء الفوهة األسود 21، أما المواد غليظة‬ ‫القوام نسبيا (مثال طالءات الجدران) فيمكن رخها رشكل‬ .10 ‫أفضل راستخدام غطاء الفوهة األريض‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY − .3 ‫لتغييب غطاء الفوهة قم رفك صامولة الزنق‬...
  • Seite 137 ‫إلی الصدمات الكهبرائية، إلی نشوب‬ .‫الحبائق و/أو اإلصارة رجبوح خطيبة‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫يبجی فتح الصفحة القارلة للثنع التع تتضمن صور العدة‬ ‫الكهبرائية وتبك هذه الصفحة مفتوحة أثناء قباءة كباسة‬ PFS 5000E ‫نظام البخ الدقيق‬ .‫االستعمال‬ 3 603 B07 2.. ‫رقم الصنف‬...
  • Seite 138 ‫قم رضبط حالة استخدام‬ ‫قم رضبط حالة استخدام‬ ‫قم رضبط حالة استخدام‬ :3 ‫الخطوة‬ ‫“الجدران” رضارط كمية‬ ‫“الخشب/الالكيه” رضارط‬ ”‫“الخشب/الطالء الزجاجع‬ ‫ضبط كمية الهواء‬ 25 ‫الهواء‬ 25 ‫كمية الهواء‬ 25 ‫رضارط كمية الهواء‬ 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 ‫علی الوعاء أو معلومات من ت ِ ج مادة البخ، بما فيه طلب‬ ‫استخدام عتاد الوقاية الخاص. ينبغع التق ي ّد رتعليمات‬ ‫المن ت ِ ج لتقليل مخاطب النار وأيضا اإلصارات الناتجة ين‬ .‫السموم والمواد المسبطنة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 164 | (2.4.15)
  • Seite 140 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 164 | (2.4.15) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis