Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPTLBA 40-Li C3
Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com 40 V SOPLADOR DE TURBINA RECARGABLE, 40 V SOFFIATORE A TURBINA PER FOGLIE RICARICABILE PPTLBA 40-Li C3 IT / MT 40 V SOPLADOR DE TURBINA 40 V SOFFIATORE A TURBINA PER RECARGABLE FOGLIE RICARICABILE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. IT / MT Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere con denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Seite 4
Todas las herramientas de Parkside y los cargadores de la serie X20V Team son compatibles con los siguientes paquetes de baterías. Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie della serie X20V Team sono com patibili con i seguenti pacchi batteria. Los tiempos de max.
Introducción Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta En estas instrucciones de uso, en el emba- calidad. Las instrucciones de uso forman laje y en el aparato se utilizan las siguientes parte del producto y contienen indicacio- indicaciones de advertencia y símbolos (si nes importantes acerca de su seguridad,...
Volumen de suministro Características técnicas 40 V Soplador de turbina recargable (corriente continua) Velocidad asignada: – Descripción del aparato – (Consulte las ilustraciones de la página – desplegable) – Fig. A: – 1 Agarre Velocidad de la 2 Batería* 3 Carcasa del motor Peso 4 Tubo de soplado 5 Carril guía...
Información sobre ruidos y vibraciones ¡ADVERTENCIA! Medición de ruidos según la norma Es necesario establecer medidas de ► . Valores típicos seguridad para proteger al usuario del nivel sonoro con ponderación A de la basadas en la evaluación de la carga herramienta eléctrica: de las vibraciones durante las condi- Valor de emisión sonora...
Seite 8
b) No trabaje con la herramienta eléctri- e) Si desea utilizar la herramienta elé- ca en un entorno potencialmente ex- ctrica al aire libre, utilice exclusiva- plosivo en el que haya líquidos, gases mente los cables alargadores aptos para su uso en exteriores. El uso de Las herramientas eléctricas generan un alargador adecuado para exteriores chispas que pueden incendiar el polvo o...
Seite 9
d) Antes de encender la herramienta b) No utilice ninguna herramienta eléc- eléctrica, retire las herramientas de trica con el interruptor averiado. Una ajuste o las llaves. herramienta eléctrica que no pueda Las herramientas o llaves que se en- encenderse o apagarse es peligrosa y cuentren dentro del alcance de la pieza debe repararse.
Seite 10
h) Mantenga los mangos y las super- g) Observe todas las instrucciones de carga y no cargue nunca la batería ni restos de aceite o grasa. Si los mangos la herramienta inalámbrica fuera del dizos, no podrá manejarse ni controlarse en las instrucciones de uso.
Seite 11
Indicaciones generales de seguridad Preparación para un manejo seguro Los equipos de protección individual ■ protegen su salud y la de los demás y Instrucción aseguran un manejo sin problemas del aparato: ¡ADVERTENCIA! Utilice ropa de trabajo adecuada, – Antes de realizar cualquier tarea en el ►...
Seite 12
Durante el funcionamiento de la máqui- ■ ■ na, no se coloque en la zona de salida. timiento del fabricante. Antes de usar el Proceda con extremo cuidado en la ■ aparato, compruebe su nivel de segu- zona de alimentación de material a la ridad, especialmente en lo referente al máquina para que no se introduzca nin- interruptor.
Seite 13
Asegúrese de mantener una postura No utilice el aparato en estancias cerra- ■ ■ segura durante el uso del aparato, es- das o mal ventiladas. pecialmente en las pendientes. Sujete No utilice el aparato en la proximidad de ■ dos manos y trabaje solo con la correa incumplimiento, existe peligro de incen- de transporte ajustada de forma correcta.
Seite 14
Mantenimiento y almacenamiento Indicaciones de seguridad adicionales Compruebe regularmente que el apara- ■ INDICACIÓN to esté intacto y en perfecto estado de No utilice accesorios no recomendados ■ funcionamiento para evitar peligros para por PARKSIDE, ya que podrían provocar el usuario. descargas eléctricas o incendios.
INDICACIÓN ¡ADVERTENCIA! No cargue nunca la batería con una Esta herramienta eléctrica genera un ► ► campo electromagnético durante el funcionamiento. En determinadas situ- cenar la batería de iones de litio du- aciones, este campo puede afectar a rante un periodo prolongado de tiem- los implantes médicos activos o pasi- po, debe comprobar regularmente el vos.
Montaje/desmontaje del tubo Desmontaje del tubo de soplado de soplado y de la boquilla 7 y desmonte el ♦ 6 (con- plana Desmontaje del cabezal ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea en 6 del tubo ► ♦ el aparato, apáguelo y retire las ba- 4 , desengánchelo del carril No utilice nunca el soplador de hojas ►...
Encendido y apagado ♦ sobre un hombro. INDICACIÓN Ajuste la longitud de la correa de forma ♦ Antes de encenderlo, asegúrese de ► que el aparato no toque ningún objeto. por debajo de la cadera. Asegúrese de mantener una postura Fije el mosquetón de la correa de trans- segura.
Seite 18
LA APLICACIÓN PARKSIDE Comprobación del nivel de carga de la batería Este aparato admite funciones avanzadas si se emplea una 2 siempre batería inteligente especial. que el aparato se haya encendido median- Encontrará más información w del en las instrucciones de uso de panel de mando.
Supervisión y control del aparato Manejo del aparato Tus herramientas. ¡ADVERTENCIA! 2) Seleccione el aparato en la lista. El soplador de hojas solo puede utili- ► Tras esto, se muestra la página de vista general del aparato. Como soplador para amontonar ho- jarasca o para limpiar por soplado las Seleccione el ajuste deseado en la zonas de difícil acceso.
Limpieza y mantenimiento En la parte inferior del aparato hay un so- ■ p que permite colgar el aparato ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro por las piezas móviles! ► Apague el aparato antes de realizar Desecho cualquier tarea de mantenimiento y No deseche las herramientas retire las baterías.
Seite 21
Por lo tanto, las pilas/baterías no deben desecharse con la basura doméstica, sino de la fecha de compra de este producto se reciclarse por separado. Devuelva las pilas detecta un defecto en su material o un error o baterías exclusivamente en estado des- de fabricación, asumiremos la reparación o cargado.
Si se producen errores de funcionamiento ■ o no se utiliza o mantiene correctamente. u otros defectos, póngase primero en Para utilizar correctamente el producto, de- contacto con el departamento de asisten- ben observarse todas las indicaciones espe- por teléfono o utilice nuestro formulario de evitarse cualquier uso y manejo que esté...
Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosot- ponsable de los documentos: Semi Uguzlu, NIA), declaramos que este producto cumple Semi Uguzlu con lo dispuesto por las siguientes normas, - Responsable de calidad - documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas ciones técnicas en relación con el desar- rollo tecnológico.
Introduzione Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale di istruzioni, sulla Congratulazioni per l'acquisto del nuovo confezione e sull'apparecchio vengono appa recchio. È stato scelto un prodotto di utilizzati gli avvisi e i simboli seguenti (se alta qualità. Il manuale di istruzioni è par- pertinenti): te integrante del presente prodotto.
Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni AVVERTENZA! Valore misurato relativo al rumore rilevato ai È necessario stabilire misure di sicu- ► sensi della norma rezza per la protezione dell'utilizzatore Valori tipici del livello di rumore dell'elettrou- basate sulla stima del carico di vi- brazione durante le reali condizioni di Valore di emissione acustica utilizzo (occorre in tal senso tenere in...
c) Tenere lontani i bambini e altre perso- 3. Sicurezza delle persone ne durante l'uso dell'elettroutensile. In a) Prestare at tenzione controllando le caso di distrazione si potrebbe perdere il operazioni in corso e procedendo controllo dell'elettroutensile. con cura quando si lavora con un elet t routensile.
g) Gli eventuali dispositivi di aspirazione e) Trattare gli elettroutensili e gli acces- e raccolta della polvere devono esse- sori con cura. Controllare che le parti re collegati e utilizzati correttamente. mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente, che non si inceppino e pericoli associati alla polvere.
c) Tenere la batteria non utilizzata lonta- CAUTELA! PERICOLO DI ESPLO- SIONE! Non caricare mai batterie viti o altra minuteria in metallo, poiché non ricaricabili. tali oggetti potrebbero provocare un cortocircuito fra i contatti. Un cortocir- Proteggere la batte- luogo a ustioni o incendio. ria dal calore, per es.
Seite 31
Non indossare abiti ampi o gioielli, – AVVERTENZA! che potrebbero essere aspirati pres- Non consentire mai l’utilizzo del pro- ► so l'ingresso dell'aria. In caso di ca- dotto a bambini, persone con capacità pelli lunghi, indossare un copricapo protettivo. persone con esperienza e conoscenze Tenere i capelli lunghi lontani dalle aperture di aspirazione.
Seite 32
Si tenga presente che l'operatore o uti- Se il meccanismo di taglio colpisce un ■ ■ lizzatore è responsabile degli incidenti corpo estraneo o se la macchina inizia o pericoli eventualmente occasionati ad ad emettere rumori insoliti o a vibrare, altre persone o alla loro proprietà.
Seite 33
Non allungarsi troppo e fare attenzione a ■ ■ non perdere l'equilibrio. durante il funzionamento, spegnere subi- to l'apparecchio e rimuovere le batterie Non lavorare con l'apparecchio se si è ■ dall'apparecchio. Per l'eliminazione delle stanchi o non concentrati oppure dopo anomalie leggere il capitolo "Risoluzione l'assunzione di alcol o pillole.
Seite 34
Custodire l'apparecchio in un luogo Non usare insieme pile di tipo diverso o ■ ■ asciutto e fuori dalla portata dei bambini. pile nuove e usate. Trattare l'apparecchio con cura. Pulire Le pile vanno inserite con la polarità ■ ■ regolarmente le feritoie di ventilazione e corretta.
Prima della messa in funzione Se necessario rimuovere il pacco batte- ♦ ria 2 dall'apparecchio. Caricamento del pacco batteria Inserire uno o due pacchi batteria 2 nel ♦ caricabatteria rapido doppio r . CAUTELA! Inserire la spina nella presa. Staccare sempre la spina dalla presa ♦...
AVVERTENZA! 4 sulla ♦ Non utilizzare mai l’apparecchio senza ► carcassa del motore 3 . Il dispositivo di tracolla z . Spegnere sempre l’appa- blocco 7 recchio prima di togliersi la tracolla z . Non utilizzare mai più supporti cinghia Montaggio della prolunga ►...
Modalità turbo AVVERTENZA! Premere il tasto TURBO e per far pas- ♦ Dopo lo spegnimento dell’apparecchio ► il disco della turbina continua a girare Turbo. per qualche tempo. Pericolo di lesioni causate dall’utensile rotante. Premere nuovamente il tasto TURBO e ♦...
APP PARKSIDE Monitoraggio e gestione dell’apparecchio Questo apparecchio è com- patibile con funzioni avanzate I tuoi apparecchi. quando si utilizzano speciali 2) Selezionare l’apparecchio nell’elenco. batterie intelligenti. Per ulte- Compare la schermata di riepilogo riori informazioni consultare il dell’apparecchio. manuale di istruzioni della Selezionare l’impostazione desidera- batteria intelligente.
Prima di ogni utilizzo controllare se ■ ♦ tenere un risultato ottimale mantenendolo l'appa recchio presenta difetti o danni, ad esempio parti allentate, consumate o danneggiate. Dirigere il getto d'aria in direzione op- ■ posta alla propria persona. Assicurarsi di Svolgere i lavori di manutenzione e puli- ♦...
Smaltimento Se è possibile farlo senza distruggere l‘ap- parecchio usato, togliere le vecchie pile Non smaltire gli elettrodome- o batterie prima di smaltire l‘apparecchio domestici! smaltimento fare presente che questo ap- parecchio contiene una batteria. che l’apparecchio è soggetto alla Direttiva Pertanto non smaltire le pile/batterie as- termine della sua vita utile, l’apparecchio Restituire le pile/batterie solo se scariche.
Garanzia della Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Kompernass Handels GmbH Il periodo di garanzia non viene prolungato Egregio Cliente, per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi l’apparecchio ha una garanzia di 5 anni eventualmente già...
Il prodotto è destinato esclusivamente all’u- Una volta che il prodotto è stato regi- ■ so domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego im- a nostro carico, provvedendo ad allegare proprio o manomissione, uso della forza e la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione assistenza autorizzata.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS ne: nella persona del Sig. Semi Uguzlu, NIA, dichiara con la presente che questo Semi Uguzlu prodotto è conforme alle seguenti norme, - Responsabile qualità - documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine miglioramento del prodotto.
Seite 44
Índice Introdução ..... . 42 Colocar a alça de transporte ..Utilização correta ....42 Colocação em funcionamento .
Introdução Indicações de aviso e símbolos utilizados Parabéns pela compra do seu novo apa- relho. Optou por um produto de elevada No presente manual de instruções, na em- qualidade. balagem e no aparelho são utilizadas as O manual de instruções é parte integrante seguintes indicações de aviso e símbolos deste produto.
Conteúdo da embalagem Dados técnicos 40 V Aspirador de folhas de turbina a bateria a bateria 1Acessório (corrente contínua) 1 Bocal plano 1 Tubo de sopro Velocidade 1 Alça de transporte nominal: 1 Manual de instruções – – Descrição do aparelho –...
Informações sobre ruído e vibração AVISO! Valor de medição de ruído, determinado de É necessário estabelecer medidas de ► acordo com a Norma segurança para proteção do operador . O nível sonoro ponderado A com base numa estimativa do grau da ferramenta elétrica é, em geral: de vibração durante as condições de Valor de emissões sonoras...
c) Durante a utilização da ferramenta f) Se não for possível evitar a utilização elétrica, mantenha crianças e outras da ferramenta elétrica num ambiente pessoas afastadas. Em caso de distra- húmido, utilize um disjuntor diferen- ção pode perder o controlo da ferramen- cial residual.
e) Evite uma postura corporal incorre- ta. Assegure uma posição est ável e mulador amovível antes de realizar mantenha sempre o equilíbrio. Desta ajustes no aparelho, substituir peças forma, consegue controlar melhor a da ferramenta de aplicação ou se não ferramenta elétrica em situações ines- estiver a utilizar a ferramenta elétrica.
h) Mantenha os punhos e as super fí- f) Não exponha um acumulador ao cies de preensão limpos e sem óleo fogo ou a temperaturas demasiado e gordura. elevadas. Fogo ou temperaturas supe- Punhos e superfícies de preensão escor- regadios não permitem uma operação uma explosão.
Instruções gerais de segurança para Preparação uma operação segura O equipamento de proteção individual ■ protege a sua saúde e a de terceiros, e Instrução asseguram uma utilização sem problemas: Use vestuário de trabalho adequado AVISO! – como, calçado resistente com sola Antes de realizar quaisquer trabalhos ►...
Seite 52
Durante o funcionamento, mantenha-se ■ ■ cado, incompleto ou transformado sem afastado da zona de ejeção. Tenha a máxima precaução na alimen- ■ as condições de segurança do aparelho antes da utilização, especialmente o de que nenhum pedaço de metal, pedra, interruptor.
Seite 53
Assegure um posicionamento seguro Não utilize o aparelho em espaços fe- ■ ■ durante o trabalho, sobretudo em planos chados ou mal ventilados. inclinados. Agarre o aparelho sempre Não utilize o aparelho na proximidade ■ com as duas mãos e trabalhe sempre com a alça de transporte corretamente bservância destas instruções implica posicionada.
Seite 54
Manutenção e armazenamento Instruções de segurança adicionais ■ NOTA e a integridade do equipamento, para Não utilize acessórios que não tenham ■ evitar perigos para os operadores. sido recomendados pela PARKSIDE. Por motivos de segurança, substitua ■ Isto pode provocar um choque elétrico as peças que apresentem desgaste ou ou incêndio.
NOTA AVISO! Esta ferramenta elétrica produz um Nunca carregue o bloco acumulador ► ► campo eletromagnético durante o a uma temperatura ambiente inferior a funcionamento. Em determinadas circunstâncias, este campo pode pre- cessário guardar um acumulador de judicar os implantes médicos ativos iões de lítio durante um longo período ou passivos.
Montar/desmontar o tubo Desmontar o bocal plano (opcional) de sopro e o bocal plano Retire o bocal plano u do tubo de sopro ♦ 4 , removendo-o da calha guia 5 (ver AVISO! Antes de realizar quaisquer trabalhos no ► Colocar a alça de transporte apare lho, desligue-o e retire os acumu- ladores 2 .
Colocação em funcionamento Os 4 níveis de velocidade no painel de controlo informam em que nível está a po- Antes de colocar o aparelho em fun- tência de sopro. cionamento, coloque ambos os blocos – acumuladores 2 transporte z . –...
LED Ready2Connect Condições 9 acende-se da Para encontrar o aparelho na aplicação seguinte forma: PARKSIDE, é necessário que sejam cum- pridas as seguintes condições: Ligar o bloco acumulador Aplicação PARKSIDE instalada no seu O LED pisca 3 vezes ■ smart phone e Bluetooth ativado.
Política de Privacidade Antes de utilizar o soprador, solte as ■ folhas agarradas à superfície com uma A Política de Privacidade completa pode vassoura ou ancinho. ser consultada no separador "Mais" no Durante o trabalho, agarre o aparelho campo "Política de Privacidade". ■...
Mantenha limpas as ranhuras de venti- Não deite acumuladores ♦ lação, o corpo do motor e as pegas do no lixo doméstico! aparelho. Para tal, utilize um pano húmi- Acumuladores com defeito ou do ou uma escova. Não utilize detergen- usados têm de ser reciclados tes ou solventes.
Válido para o mercado espanhol: Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado A embalagem contém componentes pelo acionamento da mesma. Isto também de papel e/ou cartão. se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmen- A embalagem contém componentes te já...
A cobertura da garantia não é válida para visualizar e descarregar este manual de instruções e muitos desgaste normal da capacidade do ■ outros manuais. Com este acumulador código QR acede diretamente PDF ONLINE utilização comercial do produto ■ parkside-diy.com ■...
Tradução da Declaração de Conformidade original responsável pela documentação: Sr. Semi ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos norma- Semi Uguzlu tivos, normas e diretivas CE: - Diretor de qualidade - Diretiva de Máquinas Reservado o direito a alterações técnicas Compatibilidade Eletromagnética no âmbito do desenvolvimento.
Seite 64
Contents Introduction ....62 Putting on the harness ... . Intended use..... 62 Use .
Introduction Warnings and symbols used Congratulations on the purchase of your used in these operating instructions, on high-quality product. The operating in- applicable): structions are part of this product. They contain important information about safe- Read these operating instruc- ty, usage and disposal. Before using the tions thoroughly before using the instructions regarding safety and use.
Package contents Technical data 40 V cordless turbine leaf blower 1 attachment (DC) Rated speed: – 1 harness – 1 set of operating instructions – Appliance description – – (See fold-out page for illustrations) Fig. A: Weight 1 Handle 3 Motor housing series and can be operated using batteries.
Safety information Noise and vibration data Noise measurement value determined in General power tool safety warnings Noise emission value WARNING! Sound pressure level = 73.6 dB Read all safety warnings, instruc- ► Uncertainty 3 dB = 91.7 dB tions provided with this power tool. and/or serious injury.
d) Do not abuse the cord. Never use the e) Do not overreach. Keep proper foot- cord for carrying, pulling or unplug- ing and balance at all times. This en- ging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving unexpected situations.
Seite 69
d) Store idle power tools out of the b) Only the rechargeable battery units reach of children, and do not allow supplied are to be used with an elec- persons unfamiliar with the power trical power tool. The use of other re- tool or these instructions to operate chargeable battery units may lead to the the power tool.
CAUTION! RISK OF EXPLOSION! WARNING! Never charge non-rechargeable Children must be supervised to ensure ► batteries. ance. Cleaning and maintenance must not be carried out by children. Protect the recharge- able battery from heat (for example, The appliance must not be used at ►...
Seite 71
■ ■ ings and pay attention to possible that the feeder is empty. ■ feed opening. Carefully inspect the area to be cleaned ■ ■ body or clothing to be in the feeder, in other foreign objects. the ejection duct or near moving parts. ■...
Seite 72
Do not point the appliance at people ■ ■ during operation, especially do not point the air jet at eyes and ears. or explosion if this is not observed. In the event of an accident or malfunc- ■ ■ appliance immediately and remove the batteries from the appliance.
Seite 73
Do not attempt to repair the appliance Rechargeable batteries must be re- ■ ■ yourself unless you are trained to do so. moved from the appliance before being charged. tions may only be carried out by cus- ■ tomer service centres authorised by us. Store the appliance in a dry place and batteries.
Before use ♦ 2 from the appliance. Charging the battery pack 2 into ♦ the dual high-speed charger r . CAUTION! Insert the mains plug into the mains ♦ ► When charging is complete, disconnect ♦ charger. the dual high-speed charger r from the mains and remove the respective battery WARNING! Observe the safety instructions and...
Fitting the blower pipe WARNING! 4 to the motor ♦ ► housing 3 7 engages (see harness z Fig. B). ance before removing the harness z . Never use several strap holders or sev- Fitting the attachment ► eral shoulder straps at the same time. Slide the attachment 6 ♦...
Checking the charge level of the WARNING! battery ► The charge level indicator 8 signals the for some time after the appliance is 2 as long ing tools. OFF button w on the control panel. NOTE 2 is indicated by the corresponding charge level Observe noise protection and local reg- ►...
Bluetooth is activated. ® ■ appliance: 2) Tap the device in the list and drag it to PARKSIDE Performance Smart battery the left. tery has already been connected to the PARKSIDE app. be deleted. Information about the app? app via the battery.
■ RISK OF ELECTRIC SHOCK! careful not to stir up any heavy objects that could injure someone or damage ► or other liquids and do not spray it something. ■ Keep the ventilation slots, motor housing ♦ and handles of the appliance clean. Use a damp cloth or brush for this purpose.
pal authorities can provide infor- Do not dispose of batteries in your normal household waste! able batteries must be recycled. Applies only to Spain: Batteries/rechargeable batteries must be or cardboard components. therefore be disposed of in an environmen- tally sound manner by appropriate bodies (dealers, specialist dealers, public munic- or metal components.
Seite 80
This product is intended solely for private present the defective appliance and the use and not for commercial purposes. The misuse or improper handling, use of force it occurred. been carried out by one of our authorised Service centres. The warranty does not apply to placed by us.
Translation of the original declaration of conformity many other manuals at PDF ONLINE parkside-diy.com hereby declare that this product complies country and use the search box to search for the operating instructions. Enter the arti- documents and EC directives: Machinery Directive operating instructions for your article.
Seite 82
Ordering a replacement battery and charger battery or charger on the Internet at w w w.kompernass.com. Scan the QR code phone/tablet. code to go directly NOTE ► order, you can contact our service centre by phone or e-mail. ► Please note that online ordering of re- ►...
Seite 84
Inhaltsverzeichnis Einleitung ..... . Tragegurt anlegen ....
Einleitung Verwendete Warnhinweise und Symbole In der vorliegenden Bedienungsanleitung, Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Lesen Sie die gesamte Betriebs- Machen Sie sich vor der Benutzung des anleitung vor der ersten Inbe- angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Warnung! Vor Inbetriebnahme Betriebsan- leitung lesen!
Geräusch- und Vibrationsinformationen WARNUNG! ► chend men zum Schutz des Bedieners fest- zulegen, die auf einer Abschätzung der Geräuschemissionswert tatsächlichen Benutzungsbedingun- = 73,6 dB gen beruhen (hierbei sind alle Anteile Unsicherheit 3 dB Schallleistungspegel = 91,7 dB ist, aber ohne Belastung läuft). Gehörschutz tragen! Sicherheitshinweise Schwingungsgesamtwert...
d) Zweckent fremden Sie die An- schlussleitung nicht , um das Elek- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau- t rowerk zeug zu t ragen, aufzuhän- ber und gut beleuchtet. Unordnung gen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hit ze, Öl, b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug schar fen Kanten oder sich bewegen-...
Seite 89
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte 4. Verwendung und Behandlung Inbetrieb nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus- a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug geschaltet ist, bevor Sie es an die nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit Stromversorgung und/oder den Akku das dafür bestimmte Elektrowerk- anschließen, es aufnehmen oder tra- zeug.
Seite 90
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge d) Bei falscher Anwendung kann Flüs- scharf und sauber. sigkeit aus dem Akku austreten. Ver- meiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspü- len. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärzt- g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, liche Hilfe in Anspruch.
6. Service WARNUNG! a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur ► durch. Seien sie mit den Steuereinrich- nur mit Original-Ersatzteilen reparie- ren. der Maschine vertraut. Erlauben Sie Kindern oder Personen, ► ten bleibt. b) Warten Sie niemals beschädigte traut sind, niemals die Maschine zu be- Akkus.
Seite 92
Machen Sie sich mit Ihrer Umgebung ■ ■ vertraut und achten Sie auf mögliche festzustellen, dass Befestigungsmit- unbeschädigt ist und dass die Schutz- Inspizieren Sie die zu reinigende Fläche ■ einrichtungen und -schirme vorhanden sorgfältig und beseitigen Sie alle Dräh- sind.
Seite 93
Lassen Sie nicht zu, dass sich verar- ■ ■ ansammelt, da dies den ordentlichen durch geeignete Handschuhe oder re- gelmäßige Pausen verlängern. Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Vermeiden Sie es die Maschine bei ■ ■ schlechten Wetterbedingungen zu be- treiben, besonders bei Blitzgefahr. Ar- beiten Sie nur bei Tageslicht oder guter nicht laufen.
Seite 94
■ ■ nicht. zu reparieren, es sei denn, Sie besitzen ■ ten, die nicht in dieser Anleitung angege- Vermeiden Sie eine abnormale Körper- haltung. ■ ■ niemals auf einer höheren Ebene als der te von Kindern auf. ■ Schalten Sie die Energiequelle ab und ■...
Zusätzliche Sicherheitshinweise WARNUNG! HINWEIS ► ■ passive medizinische Implantate beein- Vermeiden Sie es, die Maschine bei ■ haften oder tödlichen Verletzungen zu schlechten Wetterbedingungen zu be- treiben, besonders bei Blitzgefahr. ■ mit ihrem Arzt und dem Hersteller des medizinischen Implantats halten, bevor ■...
Blasrohr und Flachdüse HINWEIS montieren/demontieren ► die Umgebungstemperatur unterhalb WARNUNG! Schalten Sie vor allen Arbeiten am ► ► mals ohne montierten Aufsatz. Es schäden! Der empfohlene Umgebungstempe- ► HINWEIS ► auf Ihre individuelle Arbeitshöhe ein- 2 aus Blasrohr 4 immer möglichst nah am ♦...
Inbetriebnahme Aufsatz demontieren Nehmen Sie den Aufsatz 6 vom Blasrohr ♦ setzen Sie beide 2 ein (siehe schiene 5 ausfädeln (siehe Abb. B). Abb. A) und legen Sie den Tragegurt z an. Flachdüse demontieren (optional) WARNUNG! Tragen Sie beim Arbeiten mit dem ►...
Ready2Connect LED 9 leuchtet in na- chfolgender Weise: – Akkupack verbinden – – Mit der App verbinden – LED bleibt an ♦ Nicht mit der App verbunden EIN-/ AUS-Taste w . LED bleibt aus ♦ Werkzeug im Update Modus Taste w um das Display auszuschalten.
Gerät mit der PARKSIDE App Informationen zu der App? verbinden 1) Weitere Informationen und Einstellmög- dem Reiter 2 ein. Mehr“. EIN-/AUS- Taste w . Die Ready2Connect LED 9 Arbeiten mit dem Gerät WARNUNG! ► Deine Geräte. Achten Sie beim Arbeiten darauf, nicht ►...
Reinigung und Wartung ■ det sich eine Halterung p an der das WARNUNG! ► arbeiten aus und entnehmen Sie die Entsorgung Werfen Sie Elektrowerkzeuge Lassen Sie alle Reparatur- und War- ► nicht in den Hausmüll! tungsarbeiten, die nicht in dieser An- Das nebenstehende Symbol einer leitung beschrieben sind, von unserer Original-Ersatzteile.
Werfen Sie Akkus nicht Für Spanien gilt: in den Hausmüll! aus Papier und/oder Pappe. sprechende Stellen (Händler, Fachhändler, Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sofern dies ohne Zerstörung des Altgerä- tes möglich ist, entnehmen Sie die alten erumfang enthalten, erhalten Sie auf die liche Rechte zu.
Eventuell schon beim Kauf vor handene ■ Kauf bereit. ■ Garantieumfang richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- ■ nachfolgend benannte Serviceabteilung ler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als papiere, etc. oder auf Beschädigungen an ■ beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder und Handlungen, von denen in der Be- dienungsanleitung abgeraten oder vor denen herunterladen.
Importeur Typbezeichnung der Maschine: Bitte beachten Sie, dass die folgende Servicestelle. 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Original-Konformitätserklärung Ersatz-Akku und Ladegerät 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, Bestellung Ladegerät bequem im Internet unter w w w.kompernass.com dauerhaft nach- Maschinenrichtlinie bestellen. Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie für Geräuschemission Scannen Sie den Schallleistungspegel LWA:...
Seite 104
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2024 · Ident.-No.: PPTLBA40-LiC3-122024-1 IAN 481000_2410...