Inhaltszusammenfassung für Abicor Binzel ABIROB W600
Seite 1
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ` S W O R L D . Beipackzettel Folheto informativo 说明书 Instruction leaflet 簡易説明書 Fiche d'instruction Folleto de instrucciones open lock ®...
W beziehungsweise WH und stellt kein Gerät mit eigener Funktionserfüllung dar. Die DIN EN IEC 60974-7 wird erst im Gesamtsystem inklusive Schlauchpaket erfüllt. Der Brennerhals ist bei Auslieferung nicht ausgerüstet und darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatz- und Verschleißteilen betrieben werden. ®...
® ABIROB W600 / WH W600 3 Technische Daten Technische Daten Produktspezifische Brennerdaten Kühlart Belastung (A) Einschalt- Draht- Gas- dauer (%) durch- durch- messer fluss (mm) (l/min) W600 flüssig 0,8-1,6 ca. 20 Die Belastungsdaten reduzieren sich bei Impulslichtbogen bis zu 35 %. Der Einsatz dieses flüssiggekühlten Schweißbrenners setzt aufgrund der dezentralen Schutzgasführung die Verwendung eines Schlauchpaketes mit Strom-Wasser-Kabel voraus.
® ABIROB W600 / WH W600 6 Brennerhals wechseln (Abbildung 2) Gasdüse aufschrauben. Brennerhals wechseln (Abbildung 2) VORSICHT Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen Das Gerät wird während des Schweißvorgangs sehr heiß. Schwere Verbrennungen können die Folge sein. ► Lassen Sie das Gerät vor dem Berühren abkühlen. ►...
DIN EN IEC 60974-7 is only fulfilled in the overall system including cable assembly. The torch neck is not equipped on delivery, and may only be operated with original ABICOR BINZEL spares and wear parts. ® ► Read and follow the operating instructions for the welding torch system ABIROB respectively WH / WHPP.
Seite 7
® ABIROB W600 / WH W600 3 Technical Data Technical Data Product-specific torch data Type Type of Load (A) Duty cy- Wire di- Gas flow cooling cle (%) ameter (l/min) (mm) W600 Liquid 0.8-1.6 Approx. 20 For pulse arcs, the load data is reduced by up to 35 %. Use of this liquid-cooled welding torch requires the use of a cable assembly with a power/ water cable due to the decentralized shielding gas flow.
Seite 8
® 5 Equipping the torch neck (Figure 1) ABIROB W600 / WH W600 Equipping the torch neck (Figure 1) Gas nozzle Contact tip Tip adapter Gas diffuser Torch neck Torch neck ® ABIROB WH W600 W600 Depending on the wire diameter and the wire type. Table 3 Wear parts ®...
Seite 9
® ABIROB W600 / WH W600 6 Changing the torch neck (Figure 2) Screw gas nozzle on. Changing the torch neck (Figure 2) CAUTION Risk of burns due to hot surfaces The device becomes very hot during the welding process. Serious burns can be the result.
DIN EN IEC 60974-7 n'est respectée que dans le système complet, y compris le paquet de tuyaux. Le col de cygne n'est pas équipé à la livraison et ne doit être utilisé qu'avec des pièces de rechange et d'usure originales de ABICOR BINZEL . ®...
Seite 11
® ABIROB W600 / WH W600 3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de la torche spécifiques au produit Type Type de Charge (A) Facteur Diamètre Débit de refroidis- du fil sement marche (mm) (l/min) W600 Liquide 0,8-1,6 env. 20 En mode pulsé, ces capacités sont réduites jusqu'à 35 %. L'utilisation de cette torche de soudage refroidie par liquide suppose, en raison de la décentralisation du gaz de protection, l'utilisation d'un ensemble de tuyaux avec un câble d’approvisionnement en électricité...
Seite 12
® 5 Équiper le col de la torche (figure 1) ABIROB W600 / WH W600 Équiper le col de la torche (figure 1) Buse gaz Tube-contact Support tube- Diffuseur de Col de cygne Col de cygne ® contact ABIROB WH W600 W600 Dépend du diamètre et du type de fil.
Seite 13
® ABIROB W600 / WH W600 6 Changer le col de la torche (figure 2) Vissez la buse gaz. Changer le col de la torche (figure 2) PRUDENCE Risque de brûlures dû aux surfaces chaudes Le dispositif devient très chaud pendant le processus de soudure. De graves brûlures peuvent en résulter.
60974-7 sólo se cumple en el sistema completo, incluido el paquete de mangueras. El cuello de la antorcha no está equipado en el momento de la entrega y sólo puede funcionar con piezas de repuesto y de desgaste originales de ABICOR BINZEL . ®...
Seite 15
® ABIROB W600 / WH W600 3 Datos técnicos Datos técnicos Datos de la antorcha específicos del producto Tipo Tipo de Carga (A) Ciclo de Diámetro Caudal refrigera- trabajo del alam- de gas ción bre (mm) (l/min) W600 Líquida 0,8-1,6 aprox.
Seite 16
® 5 Equipamiento del cuello de la antorcha (figura 1) ABIROB W600 / WH W600 Equipamiento del cuello de la antorcha (figura 1) Tobera de Punta de con- Porta-puntas Difusor de Cuello de an- Cuello de an- tacto torcha torcha ®...
Seite 17
® ABIROB W600 / WH W600 6 Sustitución del cuello de la antorcha (figura 2) Atornille la tobera de gas. Sustitución del cuello de la antorcha (figura 2) ATENCIÓN Riesgo de quemaduras por superficies con temperatura elevada El aparato se calienta mucho durante el proceso de soldadura La consecuencia pueden ser quemaduras graves.
DIN EN IEC 60974-7 só é cumprida no sistema completo, incluindo conjunto de cabos. O pescoço da tocha não está equipado na entrega e só pode ser operado com peças sobressalentes e de desgaste ABICOR BINZEL originais. ® ► Leia e respeite o manual de instruções do sistema de soldagem ABIROB W ou WH / WHPP.
Seite 19
® ABIROB W600 / WH W600 3 Dados técnicos Dados técnicos Dados do queimador específicos do produto Tipo Tipo de Carga (A) Ciclo de Diâmetro Fluxo de refrigeraç trabalho do arame gás ão (mm) (l/min) W600 líquido 0,8-1,6 aprox. 20 Os dados de carga são reduzidos em 35 % durante o arco pulsado.
Seite 20
® 5 Equipar o pescoço da tocha (Figura 1) ABIROB W600 / WH W600 Equipar o pescoço da tocha (Figura 1) Bocal de gás Bico de Porta bico Difusor de Pescoço da Pescoço da contato gás tocha tocha ® ABIROB WH W600 W600 Dependente do diâmetro do arame e do tipo de arame...
Seite 21
® ABIROB W600 / WH W600 6 Trocar o pescoço da tocha (Figura 2) Enroscar o bico de contato. Enroscar o bocal de gás. Trocar o pescoço da tocha (Figura 2) CUIDADO Perigo de queimadura devido a superfícies quentes O dispositivo fica muito quente durante o processo de soldagem. Queimaduras graves podem ser o resultado.
Seite 22
标识 本随附说明书仅描述了用于气体金属弧焊设备的液冷式 MIG/MAG 焊枪枪颈 ABIROB ® ® W600 / WH W600。焊枪枪颈是成套系统 ABIROB W 或 WH 的组成部分,其本身不属 于具备独立功能的设备。仅包括电缆组件的成套系统才满足 DIN EN IEC 60974-7 的要求。焊枪枪颈在交付时未装备完毕,并且操作时必须使用 ABICOR BINZEL 的原 厂备件和易损件。 ® ► 阅读并遵守 ABIROB W 或 WH / WHPP 焊枪系统的操作说明书。 有关联系方式、咨询和订购方面的更多信息,请访问 www.binzel-abicor.com 。 合规用途...
Seite 28
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ` S W O R L D . Werksbescheinigung gemäß EN 10204 Certificate of conformity with EN 10204 Das Produkt entspricht den Vereinbarungen der Bestellung.