Seite 1
POWERGLIDE Induktionskochfeld Induction Hob Table de cuisson à induction Piano cottura a induzione Placa de inducción 10047882 10047883 www.klarstein.eu...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
PRODUKTDATENBLATT Symbol Wert Einheit Modellkennung 10047882, 10047883 Art des Kochfeldes Einbaukochfeld Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflä- chen Heiztechnologie (Induktionskochzo- nen und -kochfelder, Induktionskochzone Strahlungskochzo- nen, feste Platten) Bei kreisförmigen 16,5 Kochzonen oder -flä- Vorne links 18,5 chen: Durchmesser Hinten links 21,5 der Nutzfläche pro Ø...
SICHERHEITSHINWEISE Stromschlaggefahr • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Wartungen oder Reparaturen am Gerät durchgeführt werden. • Der Anschluss an ein gut geerdetes System ist unerlässlich und vorgeschrieben. • Änderungen an der Hausinstallation dürfen nur von einer qualifizierten Elektrofachkraft vorgenommen werden.
Seite 6
• Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf der Kochfläche abgelegt werden, da sie heiß werden können. • Verwenden Sie keinen Dampfreiniger zur Reinigung des Kochfeldes. • Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernbedienungssystem vorgesehen.
Seite 7
• Halten Sie Kinder fern. • Die Griffe von Töpfen können heiß werden. Stellen Sie sicher, dass die Griffe der Töpfe nicht über andere eingeschaltete Kochstellen hinausragen. • Halten Sie die Griffe außerhalb der Reichweite von Kindern. • Ein Nichtbefolgen kann zu Verbrennungen und Verbrühungen führen. WARNUNG Verletzungsgefahr! Die rasiermesserscharfe Klinge eines Kochfeldschabers liegt frei, wenn die Sicherheitsabdeckung...
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kochfeld und lassen Sie sie nicht darauf fallen. • Stellen Sie sich nicht auf Ihr Kochfeld. • Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit scharfen Kanten und ziehen Sie es nicht über die Induktionsglasoberfläche, da dies zu Kratzern im Glas führen kann. •...
INSTALLATION Auswahl des Montage-Equipments • Schneiden Sie die Arbeitsfläche entsprechend den auf der Zeichnung angegebenen Maßen aus. • Für die Installation und den Gebrauch muss um das Loch herum ein Mindestabstand von 50 mm eingehalten werden. • Achten Sie darauf, dass die Dicke der Arbeitsfläche mindestens 30 mm beträgt.
Seite 11
Vor der Installation des Kochfelds Vergewissern Sie sich, dass: • die Arbeitsfläche gerade und waagerecht ist und keine strukturellen Elemente den Platzbedarf beeinträchtigen • die Arbeitsfläche aus einem hitzebeständigen und isolierten Material gefertigt • der Backofen ein eingebautes Kühlgebläse hat, falls das Kochfeld über einem Backofen installiert ist •...
A (mm) B (mm) C (mm) 50 Min. 20 Min. Lufteinlass Luftauslass 5 mm Vor dem Anbringen der Halteklammern Das Gerät sollte auf einer stabilen, glatten Oberfläche platziert sein (verwenden Sie die Verpackung). Wenden Sie keine Kraft auf die aus dem Kochfeld herausra- genden Bedienelemente an.
Seite 13
Tisch Tisch Kochfeld Kochfeld Halterung Halterung WARNUNG Verletzungsgefahr! Das Induktionskochfeld muss von qualifiziertem Personal oder Technikern installiert werden. Wir haben Fachleute, die Ihnen zur Verfügung stehen. Führen Sie die Installation niemals selbst durch. Nach der Installation des Kochfelds Vergewissern Sie sich, dass: •...
NETZANSCHLUSS- UND VERDRAHTUNGSPLAN Anschließen des Kochfelds an das Stromnetz WARNUNG Verletzungsgefahr! Dieses Kochfeld darf nur von einer entsprechend qualifizierten Person an das Stromnetz angeschlossen werden. Bevor das Kochfeld an das Stromnetz angeschlossen wird, überprüfen Sie, ob: • die Hausinstallation für die Stromversorgung des Kochfeldes geeignet ist •...
Seite 15
• Wenn das Kabel beschädigt ist oder ausgetauscht werden muss, muss dies von einer qualifizierten Person mit entsprechendem Werkzeug durchgeführt werden, um Unfälle zu vermeiden. • Wenn das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen wird, muss ein omnipolarer Schutzschalter mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten installiert werden.
BEDIENUNG Touch-Bedienfeld • Die Bedienelemente reagieren auf Berührung, sodass Sie keinen Druck ausüben müssen. • Benutzen Sie den Ballen Ihres Fingers, nicht die Spitze. • Wenn eine Berührung registriert wird, ertönt jedes Mal ein Piepton. • Vergewissern Sie sich, dass die Bedienelemente immer sauber und trocken sind und dass kein Gegenstand (z.
Seite 17
Das richtige Kochgeschirr auswählen Hinweis: Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem für das Induktionskochen geeigneten Boden. Suchen Sie nach dem Induktionssymbol auf der Verpackung oder auf der Topfunterseite. Sie können überprüfen, ob Ihr Kochgeschirr geeignet ist, indem Sie einen Magnettest durchführen.
Seite 18
Kochgeschirr-Abmessungen Die Kochzonen werden bis zu einer bestimmten Grenze automatisch an den Durchmesser des Kochgeschirrs angepasst. Die Topfunterseite muss entsprechend des Kochfeldes allerdings einen Mindestdurchmesser haben. Um den besten Wirkungsgrad Ihres Kochfeldes zu erzielen, stellen Sie das Kochgeschirr in die Mitte der Kochzone. Kochzone Durchmesser der Unterseite von Induktionskochgeschirr Minimum (mm)
Wenn Sie fertig gekocht haben Berühren Sie die Heizzone, die Sie ausschalten möchten. Schalten Sie die Kochzone durch berühren des Schiebereglers aus. Vergewissern Sie sich, dass das Display „0“ anzeigt. Schalten Sie das gesamte Kochfeld aus, indem Sie die EIN/AUS-Taste berühren.
Seite 20
Kindersicherungsfunktion Sie können die Bedienelemente sperren, um eine unbeabsichtigte Benutzung zu verhindern (z. B. das versehentliche Einschalten von Kochzonen durch Kinder), indem Sie die Kindersicherung aktivieren. Wenn die Bedienelemente gesperrt sind, sind alle anderen Tasten mit Ausnahme der Tasten EIN/AUS und Kindersicherung deaktiviert. Aktivierung der Tastensperre Berühren Sie die Kindersicherungstaste.
Berühren Sie den Timer-Regler erneut und die „1“ beginnt zu blinken. Stellen Sie die Zeit durch Berühren des Schiebereglers ein. Wenn der Timer eingestellt ist, beginnt er sofort herunterzuzählen. Das Display zeigt die verbleibende Zeit an. Der Signalton ertönt 30 Sekunden lang und die Timer-Anzeige zeigt „- -“ an, wenn die Einstellungszeit abgelaufen ist.
GERÄTESCHUTZ Erkennung von kleinen Gegenständen Wenn die Anzeige abwechselnd mit der Temperatureinstellung blinkt: • Sie haben das Kochgeschirr nicht auf die richtige Kochzone gestellt oder • das Kochgeschirr, das Sie verwenden, ist nicht für das Induktionskochen geeignet oder • das Kochgeschirr ist zu klein oder nicht richtig auf der Kochzone zentriert. •...
Seite 23
Automatischer Abschaltschutz Das automatische Abschalten ist eine Sicherheitsfunktion für Ihr Induktionskochfeld. Das Kochfeld schaltet sich automatisch ab, wenn Sie vergessen, den Kochvorgang zu beenden. Die Standardzeit für verschiedene Stufen sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt: Leistungsstufe 1–3 4–6 7–9 Voreingestellte Betriebszeit (Stunden) Wenn das Kochgeschirr entfernt wird, kann das Induktionskochfeld sofort...
HEIZSTUFEN WARNUNG Lassen Sie beim Frittieren besondere Vorsicht walten, da Öl und Fett sich sehr schnell erhitzen. Bei extrem hohen Temperaturen entzünden sich Öle und Fette von selbst, was eine ernste Brandgefahr darstellt. Heizstufen Die folgenden Einstellungen sind nur Richtlinien. Die genaue Einstellung hängt von mehreren Faktoren ab, unter anderem von Ihrem Kochgeschirr und der Menge, die Sie kochen.
PFLEGE UND REINIGUNG Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und lassen Sie es abkühlen. Was? Wie? Wichtig! Alltägliche Schalten Sie die • Wenn die Stromzufuhr zum Verschmutzung auf Glas Stromversorgung des Kochfeld ausgeschaltet ist, (Fingerabdrücke, Kochfeldes aus. gibt es keine Anzeige für Flecken von Tragen Sie einen...
Seite 26
Übergekochtes, Entfernen Sie den Schmutz • Entfernen Sie Flecken und Geschmolzenes und mit einem Teppichmesser, Spritzer umgehend, da sie heiße Zuckerreste auf einer Rasierklinge oder einem sich schlechter entfernen dem Glas. Kochfeldschaber, der für lassen, wenn Sie erst mal Induktionskochfelder aus kalt geworden sind.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Das Kochfeld lässt sich Kein Strom. Vergewissern Sie sich, dass nicht einschalten. das Kochfeld an das Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. Überprüfen Sie, ob es in Ihrer Wohnung oder in Ihrer Umgebung einen Stromausfall gibt.
Seite 28
Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Die Pfannen werden Das Induktionskochfeld Verwenden Sie für das nicht heiß und auf kann das Kochgeschirr Induktionskochen geeignetes dem Display wird nicht erkennen, Kochgeschirr. Siehe: Das richtige angezeigt. da es nicht für das Kochgeschirr auswählen Induktionskochen Stellen Sie das Kochgeschirr in die Mitte geeignet ist.
Seite 29
Fehleranzeige und Inspektion Das Induktionskochfeld ist mit einer Selbstdiagnosefunktion ausgestattet. Mit diesem Test kann der Techniker die Funktion mehrerer Komponenten überprüfen, ohne das Kochfeld auszubauen oder von der Arbeitsfläche zu entfernen. Feh- Mögliche Ursachen Was zu tun ist ler- code Kein Kochgeschirr oder un- Kein Kochgeschirr, nutzen Sie geeignetes Kochgeschirr.
Seite 30
Schutz vor Ausfall oder Ent- Wenn der Topfsensor herausgefahren wird und das fernung des Topfsensors gesamte Gerät eine Zeit lang beheizt wird, erkennt der entsprechende Bereich den herausgefahrenen Zustand des Kochsensors und der Heizbereich hört auf zu heizen. Kommunikationsfehler Die Stromversorgungsplatine empfängt innerhalb von 90 Sekunden kein gültiges Kommunikationssignal von der Anzeigeplatine.
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Seite 32
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Seite 35
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
PRODUCT DATA SHEET Symbol Value Unit Model identification 10047882, 10047883 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking ar- Induction cooking zone eas, radiant cooking zones, solid plates) For circular cooking 16.5 zones or area: diam- Front Left...
SAFETY INSTRUCTIONS Electrical Shock Hazard • Disconnect the device from the power supply before any maintenance or repairs are carried out on the device. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. • Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualified electrician.
Seite 38
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use a steam cleaner to clean your cook-top. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Seite 39
• Keep children away. • Handles of saucepans may be hot to touch. Check saucepan handles do not overhang other cooking zones that are on. • Keep handles out of reach of children. • Failure to follow this advice could result in burns and scalds. WARNING Risk of injury! The razor-sharp blade of a cook-top scraper is exposed when the safety cover is retracted.
– offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments and – bed and breakfast type environments. • The appliance and its accessible parts become hot during use. • Care should be taken to avoid touching heating elements. •...
PRODUCT OVERVIEW Upper left heating zone Child-lock Lower left heating zone Decrease power/time Upper right heating zone Slider control Lower right heating zone Increase power/time Center heating zone Boost-function ON/OFF control Timer...
INSTALLATION Selection of installation equipment • Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. • For the purpose of installation and use, a minimum of 50 mm space shall be preserved around the hole. • Be sure the thickness of the work surface is at least 30 mm.
Seite 43
Before Installing the Hob Make sure that: • The work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements. • The work surface is made of a heat-resistant and insulated material. • If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan. •...
Seite 44
A (mm) B (mm) C (mm) 50 min. 20 min. Air intake Air exit 5 mm...
Before locating the fixing brackets The appliance should be placed on a stable, smooth surface (use the packag- ing). Do not apply force to the controls protruding from the hob. Fix the hob on the work surface by screw four brackets on the bottom of hob (see picture) after installation.
MAINS CONNECTING AND WIRING DIAGRAM Connecting the Hob to the Mains Power Supply WARNING Risk of injury! This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably qualified person. Before connecting the hob to the mains power supply, check that: •...
Seite 47
• If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3 mm between contacts.
OPERATION Touch Controls • The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure. • Use the ball of your finger, not its tip. • You will hear a beep each time a touch is registered. • Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g.
Seite 49
Choosing the right Cookware Note: Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan.
Seite 50
Pan Dimension The cooking zones are, up to a limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan in the centre of the cooking zone.
When you have finished cooking Touch the heating zone that you want to turn off. Turn off the cooking zone by touching the slider control. Make sure the display shows "0". Turn the whole cooktop off by touching the "ON/OFF" control. CAUTION Beware of hot surfaces! “H“...
Child-lock function You can lock the controls to prevent unintentional use (e.g. children accidentally turning on the cooking zones) by activating the Child-lock function. When the controls are locked, all other touch control buttons are disabled except for the ON/OFF and Child Lock buttons. To lock the controls Touch the Child-lock control button.
Seite 53
When the timer is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time. The buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator will show “- -“ when the setting time finished. Setting the timer for switching off one cooking zone Activation Touch the heating zone selection control that you want to set the timer for.
DEVICE PROTECTION Detection of pan and small articles If the display flashes alternately with the heat setting: • you have not placed a pan on the correct cooking zone or, • the pan you're using is not suitable for induction cooking or, •...
Seite 55
Auto Shutdown protection Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. The hob will shut down automatically if you forget to finish your cooking. The default working time for various power levels are shown in the below table: Power level 1–3 4–6...
HEAT SETTINGS WARNING Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. Heat settings The following settings are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking.
CARE AND CLEANING Note: Always switch off the device and let it cool down before cleaning. What? How? Important! Everyday soiling on glass Switch the power to the • When the power to the (fingerprints, cook-top off. cook-top is switched off, marks, stains left by food Apply a cook-top cleaner there will be no “hot...
Seite 58
Spillovers on the touch Switch the power to the • The cook-top may beep controls cook-top off. and turn itself off, and the Soak up the spill. touch controls may not Wipe the touch control area function while there is with a clean damp sponge liquid on them.
TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Possible solutions The cooktop cannot be No power. Make sure the cooktop is connected to turned on. the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area. If you’ve checked everything and the problem persists, call a qualified technician.
Seite 60
Problem Possible causes Possible solutions The induction hob or a Technical fault. Please make a note of the error code, cooking zone has turned switch off the device or disconnect itself off unexpectedly, the device from the power supply and a tone sounds and an contact customer service or a qualified error code is displayed...
Seite 61
Failure Display and Inspection The induction hob is equipped with a self diagnostic function. With this test the technician is able to check the function of several components without disassembling or dismounting the hob from the working surface. Error Possible causes What to do Code No pan or pan unsuitable...
Communication error The display board does not receive a valid communication signal from the power board for 90 seconds. Hob surface is of high After the hob is off, if the hob surface temperature is too temperature high, it will display "H", and the fan will delay working for 2 minutes.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza por los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Símbolo Valor Unidad Identificación del 10047882, 10047883 modelo Tipo de placa Vitrocerámica empotrada Número de zonas y/o áreas de cocción Tecnología de calen- tamiento (zonas de cocción por inducción Zona de cocción por inducción y areas de cocción, zonas de cocción radi- antes, placas sólidas) Para zonas o áreas...
INDICACIONES DE SEGURIDAD Peligro de descarga eléctrica • Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación en el mismo. • La conexión a un buen sistema de cableado de tierra es esencial y obligatoria. •...
Seite 66
• No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, sobre la superficie de la placa, ya que pueden calentarse. • No utilice un limpiador de vapor para limpiar la placa de cocción. • El aparato no está diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
Seite 67
• Mantenga alejados a los niños. • Las asas de las cacerolas pueden estar calientes al tacto. Compruebe que las asas de las cacerolas no sobresalgan de otras zonas de cocción que estén encendidas. • Mantenga las asas fuera del alcance de los niños. •...
de cristal de Inducción, ya que podría rayar el cristal. • No utilice estropajos ni otros productos de limpieza abrasivos para limpiar la placa de cocción, ya que pueden rayar el cristal de inducción. • Este aparato está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: –...
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Zona de calentamiento superior Cierre para niños Zona de calentamiento inferior Disminuir la potencia/tiempo izquierda Zona de calentamiento superior Mando deslizante Zona de calentamiento inferior Disminuir la potencia/tiempo Zona de calentamiento central Función Boost Control ON/OFF Temporizador...
INSTALACIÓN Selección del equipo de instalación • Recorte la superficie de trabajo según las medidas indicadas en la ilustración. • A efectos de instalación y uso, deberá conservarse un espacio mínimo de 50 mm alrededor del orificio. • Asegúrese de que el grosor de la superficie de trabajo es de al menos 30 mm.
Seite 71
Antes de instalar la placa de cocción Asegúrese de que: • La superficie de trabajo es cuadrada y nivelada, y ningún elemento estructural interfiere con los requisitos de espacio. • La superficie de trabajo es de un material resistente al calor y aislante. •...
Seite 72
A (mm) B (mm) C (mm) 50 (mín.) 20 (mín.) Toma de aire Salida de aire 5 mm...
Antes de colocar los soportes de fijación Coloque el aparato sobre una superficie estable y lisa (utilice el embalaje). No aplique fuerza sobre los reguladores que sobresalen de la placa de cocción. Fije la placa de cocción a la encimera atornillando 4 soportes en la parte inferior de la placa de cocción (véase la imagen) después de la instalación.
DIAGRAMA DE CONEXIÓN A LA RED Y CABLEADO Conexión de la placa de cocción a la red eléctrica ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! Esta placa de cocción sólo debe ser conectada a la red eléctrica por una persona debidamente cualificada. Conexión de la placa de cocción a la red eléctrica •...
Seite 75
• Si el cable está dañado o debe ser sustituido, la operación debe ser llevada a cabo por el agente de post-venta con herramientas específicas para evitar cualquier accidente. • Si el aparato se conecta directamente a la red eléctrica, debe instalarse un interruptor automático omnipolar con una abertura mínima de 3 mm entre los contactos.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Controles táctiles • Los controles responden al tacto, por lo que no es necesario aplicar presión. • Utilice la yema del dedo, no la punta. • Oirá un pitido cada vez que se registre una pulsación. • Asegúrese de que los reguladores estén siempre limpios, secos y que no haya ningún objeto (por ejemplo, un utensilio o un paño) cubriéndolos.
Seite 77
Elegir la batería de cocina adecuada Nota: Utilice únicamente baterías de cocina con una base adecuada para la cocción por inducción. Busque el símbolo de inducción en el envase o en el fondo de la olla. Puede comprobar si su batería de cocina es adecuada realizando una prueba magnética.
Seite 78
Dimensión panorámica Las zonas de cocción se adaptan automáticamente, hasta un cierto límite, al diámetro de la olla. No obstante, el fondo de esta olla debe tener un diámetro mínimo acorde con la zona de cocción correspondiente. Para obtener el mejor rendimiento de su placa de cocción, coloque la olla en el centro de la zona de cocción.
Seite 79
apagará automáticamente. Tendrá que empezar desde el primer paso. Puede cambiar la configuración de calor en cualquier momento durante la cocción. Cuando haya terminado de cocinar Toque la zona de calefacción que desea apagar. Apague la zona de cocción tocando el mando deslizante. Asegúrese de que la pantalla muestra «0».
Función de bloqueo para niños Puede bloquear los mandos para evitar un uso involuntario (por ejemplo, que los niños enciendan accidentalmente las zonas de cocción) activando la función Bloqueo para niños. Cuando los controles están bloqueados, todos los demás botones de control táctil están desactivados excepto los botones ON/OFF y Bloqueo para niños.
Seite 81
Ajuste la hora tocando el control deslizante. When the timer is set, it will begin to count down immediately. La pantalla mostrará el tiempo restante. El zumbador sonará durante 30 segundos y el indicador del temporizador mostrará «- -» cuando haya finalizado el tiempo establecido. Ajuste del temporizador para apagar una zona de cocción Activación Pulse el control de selección de la zona para la que desea ajustar el...
PROTECCIÓN DEL APARATO Detección de ollas y artículos pequeños Si la pantalla parpadea alternativamente con el ajuste de calor: • no ha colocado una sartén en la zona de cocción correcta o, • la sartén que está utilizando no es adecuada para la cocción por inducción o, •...
Seite 83
Protección de apagado automático El apagado automático es una función de protección de seguridad de la placa de inducción. La placa de cocción se apagará automáticamente si olvida terminar de cocinar. El tiempo de trabajo por defecto para varios niveles de potencia se muestra en la siguiente tabla: Nivel de potencia 1–3...
AJUSTES DE CALOR ATENCIÓN Tenga cuidado al freír, ya que el aceite y la grasa se calientan muy rápidamente. A temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa se inflaman espontáneamente, lo que supone un grave riesgo de incendio. Ajustes de calor Los ajustes que se indican a continuación son sólo orientativos.
CUIDADO Y LIMPIEZA Nota: Apague siempre el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! Suciedad cotidiana en el Desconecte la alimentación • Cuando la placa de cocción cristal (huellas, de la placa de cocción. esté apagada, no habrá marcas, manchas de Aplique un limpiador de indicación de "superficie...
Seite 86
Hervores, derretimientos Elimine la suciedad con un • Elimine las manchas y derrames azucarados cuchillo para alfombras, y salpicaduras calientes en el vaso. una cuchilla de afeitar o inmediatamente, ya una rasqueta apta para que son más difíciles de vitrocerámicas de inducción, quitar una vez que se han pero tenga cuidado de no enfriado.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posibles causas Posible solución La placa de cocción no No hay electricidad. Asegúrese de que la placa de cocción se puede encender. está conectada a la red eléctrica y que está encendida. Revise si hay un corte de electricidad en su casa o área.
Seite 88
Problema Posibles causas Posible solución Las cacerolas no se La placa de inducción no Use únicamente baterías de cocina calientan y aparecen puede detectar la sartén con una base adecuada para la cocción en la pantalla. porque no es adecuada por inducción.
Seite 89
Visualización e inspección de fallos La placa de inducción está equipada con una función de autodiagnóstico. Con esta prueba, el técnico puede comprobar el funcionamiento de varios componentes sin desmontar la placa de cocción de la superficie de trabajo. Códi- Posibles causas Qué...
Seite 90
Protección contra la retirada Cuando el sensor de olla se mueve hacia fuera, y toda la o el fallo del sensor de olla máquina se calienta durante un periodo de tiempo, el área correspondiente detectará el estado de movimiento hacia fuera del sensor de olla, y el área de calentamiento dejará...
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Seite 93
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée.
FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT Symbole Valeur Appareil Identification du 10047882, 10047883 modèle Type de plaque de Plaque de cuisson encastrée cuisson Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffe (plaques et zones de cuisson à Zone de cuisson à induction induction, zones de cuisson radiantes, plaques solides)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risque de choc électrique • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant toute opération d'entretien ou de réparation. • Le raccordement à un bon système de mise à la terre est essentiel et obligatoire. • Les modifications du système de câblage domestique ne doivent être effectuées que par un électricien qualifié.
Seite 96
• Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds. • N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer votre table de cuisson. •...
Seite 97
• Tenez les enfants à l'écart. • Les manches des casseroles peuvent être chaudes au toucher. Vérifiez que les poignées des casseroles ne dépassent pas des autres zones de cuisson allumées. • Tenir les poignées hors de portée des enfants. •...
• Ne placez pas ou ne laissez pas tomber d'objets lourds sur votre table de cuisson. • Ne montez pas sur la table de cuisson. • N'utilisez pas de casseroles à bords irréguliers et ne faites pas glisser les casseroles sur la surface en verre de l'appareil à induction, car vous risquez de rayer le verre.
APERÇU DU PRODUIT Zone de cuisson supérieure Verrouillage parental gauche Zone de cuisson inférieure Diminuer la puissance / le gauche temps Zone de cuisson supérieure Réglage par curseur droite Zone de cuisson inférieure Augmenter la puissance / le droite temps Zone de cuisson centrale Fonction Boost Commande ON/OFF...
INSTALLATION Sélection du matériel d'installation • Découpez le plan de travail selon les dimensions indiquées sur le dessin. • Pour les besoins de l'installation et de l'utilisation, un espace minimum de 50 mm doit être préservé autour du trou. • Veillez à...
Seite 101
Avant d'installer la table de cuisson Vérifiez que : • Le plan de travail est carré et au même niveau, et aucun élément structurel n'interfère avec l'espace requis. • La surface de travail est fabriquée dans un matériau résistant à la chaleur et isolé.
Seite 102
Assurez-vous que la table de cuisson est bien ventilée et que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas obstruées. Assurez-vous que la plaque de cuisson est en bon état de fonctionnement. Comme indiqué ci-dessous : A (mm) B (mm) C (mm) 50 min.
Seite 103
Avant de placer les supports de fixation L'appareil doit être placé sur une surface stable et lisse (utiliser l'emballage). Ne forcez pas sur les commandes qui dépassent de la table de cuisson. Fixez la plaque de cuisson sur le plan de travail en vissant quatre supports sur le dessous de la plaque de cuisson (voir photo) après l'installation.
SCHÉMA DE RACCORDEMENT ET DE CÂBLAGE AU RÉSEAU Raccordement de la table de cuisson au réseau électrique MISE EN GARDE Risque de blessure ! Cette table de cuisson ne doit être raccordée au réseau électrique que par une personne dûment qualifiée. Avant de brancher la table de cuisson sur le secteur, vérifiez que : •...
Seite 105
• Si le câble est endommagé ou doit être remplacé, l'opération doit être effectuée par un agent après-vente avec des outils spécifiques afin d'éviter tout accident. • Si l'appareil est branché directement sur le réseau, un disjoncteur omnipolaire doit être installé avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts. •...
FONCTIONNEMENT Commandes tactiles • Les commandes réagissent au toucher, il n'est donc pas nécessaire d'exercer une quelconque pression. • Utilisez la pulpe de votre doigt, et non son extrémité. • Vous entendrez un bip à chaque fois qu'une touche est enregistrée. •...
Seite 107
Choix des bons ustensiles de cuisine Remarque : N'utilisez que des ustensiles de cuisine avec une base adaptée à la cuisson par induction. Recherchez le symbole d'induction sur l'emballage ou sur le fond de la casserole. Vous pouvez vérifier si votre ustensile de cuisine est adapté...
Seite 108
Dimension de la poêle Les zones de cuisson sont, jusqu'à une certaine limite, automatiquement adaptées au diamètre de la poêle. Toutefois, le fond de cette poêle doit avoir un diamètre minimum en fonction de la zone de cuisson correspondante. Pour obtenir le meilleur rendement de votre table de cuisson, placez la poêle au centre de la zone de cuisson.
Vous pouvez modifier le réglage de puissance à tout moment pendant la cuisson. En fin de cuisson Touchez la commande de sélection de la zone de cuisson que vous souhaitez éteindre. Éteignez la zone de cuisson avec le curseur tactile. Assurez-vous que l’écran affiche «...
Seite 110
Fonction de verrouillage parental Vous pouvez verrouiller les commandes afin d'éviter toute utilisation involontaire (par exemple, un enfant qui met accidentellement les zones de cuisson en marche) en activant le verrouillage parental. Lorsque les commandes sont verrouillées, tous les autres boutons de commande tactile sont désactivés, à...
Seite 111
Ajustez le réglage de la minuterie avec le curseur tactile. Touchez à nouveau la commande de la minuterie et le chiffre « 1 » se met à clignoter. Réglez la durée avec le curseur tactile. Lorsque la durée est réglée, le compte à rebours commence immédiatement. L'écran affiche le temps restant.
Annulation de la minuterie Appuyez sur la commande de sélection de la zone de cuisson pour laquelle vous souhaitez supprimer la minuterie. Lorsque vous touchez la commande de la minuterie, l'indicateur clignote. Touchez la commande de sélection de la puissance et régler la minuterie sur 00, la minuterie est alors annulée.
Seite 113
Alerte de chaleur résiduelle Lorsque la table de cuisson fonctionne depuis un certain temps, elle émet une chaleur résiduelle. La lettre « H » apparaît sur l'écran de réglage de la puissance pour vous avertir de ne pas y toucher. La chaleur résiduelle peut également servir de fonction d'économie d'énergie car vous pouvez chauffer d'autres casseroles avec la plaque de cuisson encore chaude.
RÉGLAGES DE LA CHALEUR MISE EN GARDE Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une friture, car l'huile et la graisse chauffent très rapidement. À des températures extrêmement élevées, l'huile et la graisse s'enflamment spontanément, ce qui présente un risque d'incendie grave. Réglages de la chaleur Les paramètres ci-dessous sont à...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Remarque: Toujours éteindre l'appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Quoi ? Comment ? Important ! Salissures quotidiennes Éteindre la table de cuisson. • Lorsque la table de cuisson sur le verre (traces de Appliquez un nettoyant est éteinte, il n'y a pas doigts, pour table de cuisson...
Seite 116
Les ébullitions, les Enlevez la saleté à l'aide d'un • Éliminez immédiatement aliments fondus et les couteau à tapis, d'une lame de les taches et les éclaboussures de sucre rasoir ou d'un grattoir adapté éclaboussures, car elles chaud sur le verre. aux tables de cuisson en verre sont plus difficiles à...
DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions possibles La table de cuisson ne Pas de courant. Assurez-vous que la table de cuisson s'allume pas. est connectée à l'alimentation électrique et qu'elle est allumée. Vérifiez s'il y a une panne d'électricité dans votre maison ou dans votre quartier.
Seite 118
Problème Causes possibles Solutions possibles Les casseroles ne La plaque à induction N'utilisez que des ustensiles de cuisine chauffent pas et ne peut pas détecter la adaptés à la cuisson par induction. s'affiche à l'écran. casserole car elle n'est Voir « Choisir les bons ustensiles de pas adaptée à...
Seite 119
Affichage et identification des pannes La plaque de cuisson à induction est équipée d'une fonction d'autodiagnostic. Ce test permet au technicien de vérifier le fonctionnement de plusieurs composants sans avoir à démonter ou à retirer la table de cuisson du plan de travail. Code Causes possibles Solutions...
Seite 120
Retrait de casserole ou pro- Lorsque le capteur de casserole est déplacé et que tection contre la défaillance l'ensemble de la machine est chauffé pendant un certain temps, la zone correspondante détecte le déplacement du capteur de cuisinière et la zone de chauffage cesse de chauffer.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Seite 123
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. La invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e da un uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso più...
SCHEDA DEI DATI DEL PRODOTTO Simbolo Valore Unità Identificazione del 10047882, 10047883 modello Tipo di piano cottura Piano cottura da incasso Numero di zone e/o aree di cottura Tecnologia di riscal- damento (zone e aree di cottura a induzio- Zona di cottura a induzione ne, zone di cottura radianti, piastre solide)
AVVERTENZE DI SICUREZZA Pericolo di scosse elettriche • Scollegare il dispositivo dall'alimentazione prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione. • Il collegamento a un buon impianto di messa a terra è essenziale e obbligatorio. • Le modifiche al sistema di cablaggio domestico devono essere effettuate solo da un elettricista qualificato La mancata osservanza di questa avvertenza può...
Seite 126
• Gli oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere appoggiati sulla superficie del piano cottura perché possono surriscaldarsi. • Non utilizzare un pulitore a vapore per pulire il piano cottura. • Il dispositivo non è destinato ad essere azionato tramite un timer esterno o un sistema di controllo a distanza separato.
Seite 127
• Tenere lontani i bambini. • I manici delle pentole possono essere caldi al tatto. Controllare che i manici delle pentole non sporgano su altre zone di cottura accese. • Tenere i manici fuori dalla portata dei bambini. • La mancata osservanza di questa indicazione può provocare ustioni e scottature.
perché potrebbero graffiare il vetro. • Questo dispositivo è destinato all'uso in contesti domestici e simili, come ad esempio: - cucine per il personale in esercizi commerciali, uffici e altri ambienti lavorativi; - agriturismi; - da clienti di alberghi, motel, altri ambienti di tipo residenziale, bed and breakfast e similari;...
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Zona di cottura in alto a sinistra Blocco per i bambini Zona di cottura in basso a Diminuire la potenza/durata sinistra Zona di cottura in alto a destra Cursore di controllo Zona di cottura in basso a Aumentare la potenza/durata destra Zona di cottura centrale...
INSTALLAZIONE Selezione dell'attrezzatura di installazione • Realizzare il foro sul piano di lavoro secondo le dimensioni indicate nel disegno. • Ai fini dell'installazione e dell'utilizzo, deve essere mantenuto uno spazio minimo di 5 cm intorno al foro. • Assicurarsi che lo spessore della superficie di lavoro sia di almeno 30 mm. Si prega di selezionare un materiale per la superficie di lavoro resistente al calore e isolato (il legno e materiali simili fibrosi o igroscopici non devono essere utilizzati come materiale per la superficie di lavoro, a meno che non...
Seite 131
Prima di installare il piano cottura Assicurarsi che: • La superficie di lavoro sia quadrata e piana e nessun elemento strutturale interferisca con i requisiti di spazio. • La superficie di lavoro sia realizzata in materiale isolante e resistente al calore. •...
Seite 132
A (mm) B (mm) C (mm) 50 min. 20 min. Ingresso Uscita dell'a- dell'aria ria 5 mm...
Seite 133
Prima di posizionare le staffe di fissaggio Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile e liscia (utilizzare l'imballaggio). Non applicare forza sui comandi che sporgono dal piano cottura. Dopo l'installazione, fissare il piano cottura al piano di lavoro avvitando le quattro staffe sul telaio inferiore del piano cottura (vedi immagine).
SCHEMA DI COLLEGAMENTO ALLA RETE E DI CABLAGGIO Collegamento del piano cottura alla rete di alimentazione AVVERTENZA Pericolo di lesioni! Questo piano cottura deve essere collegato alla rete elettrica solo da una persona adeguatamente qualificata. Prima di collegare il piano cottura all'alimentazione, assicurarsi che: •...
Seite 135
• Se il cavo è danneggiato o deve essere sostituito, l'operazione deve essere eseguita da un agente post-vendita con appositi strumenti per evitare incidenti. • Se il dispositivo viene collegato direttamente alla rete elettrica, è necessario installare un interruttore onnipolare con un'apertura minima di 3 mm tra i contatti.
UTILIZZO Controlli touch • I comandi rispondono al tatto, quindi non è necessario esercitare alcuna pressione. • Utilizzare il polpastrello, non la punta delle dita. • Ogni volta che viene registrato un tocco, si sente un segnale acustico. • Assicurarsi che i comandi siano sempre puliti, asciutti e che non siano coperti da alcun oggetto (ad esempio un utensile o un panno).
Seite 137
Scegliere le stoviglie adatte Nota: utilizzare solo pentole con un fondo adatto alla cottura a induzione. Cercare il simbolo dell'induzione sulla confezione o sul fondo della pentola. È possibile verificare se le pentole sono adatte effettuando un test magnetico. Spostare un magnete verso la base della pentola.
Seite 138
Dimensione della padella Le zone di cottura si adattano automaticamente, fino a un limite, al diametro della padella. Tuttavia, il fondo di questa padella deve avere un diametro minimo in base alla zona di cottura corrispondente. Per ottenere la massima efficienza del piano cottura, posizionare la pentola al centro della zona di cottura.
È possibile cambiare l'impostazione del calore in qualsiasi momento durante la cottura. Al termine della cottura Toccare il comando della zona che si desidera spegnere. Spegnere la zona di cottura toccando il cursore. Assicurarsi che il display mostri "0". Spegnere l'intero piano cottura toccando il comando "ON/OFF". ATTENZIONE Fare attenzione alle superfici calde! La lettera "H"...
Seite 140
Funzione di blocco per i bambini È possibile bloccare i comandi per evitare un uso involontario (ad es. che i bambini accendano accidentalmente le zone di cottura) attivando l'apposita funzione. Quando i comandi sono bloccati, tutti gli altri tasti di controllo touch sono disattivati, ad eccezione dei tasti ON/OFF e Blocco per i bambini.
Seite 141
Quando il timer è impostato, inizia immediatamente il conto alla rovescia. Il display mostra il tempo rimanente. Viene emesso un segnale acustico per 30 secondi e l'indicazione del timer mostra "- -" allo scadere del tempo impostato. Impostazione del timer per lo spegnimento di una zona di cottura Attivazione Toccare il comando di selezione della zona per la quale si desidera impostare il timer.
TUTELA DEL DISPOSITIVO Rilevamento di padelle e piccoli oggetti Se sul display lampeggia alternativamente con l'impostazione del calore: • non è stata posizionata una pentola sulla zona di cottura corretta oppure • la pentola che si sta utilizzando non è adatta alla cottura a induzione oppure •...
Seite 143
Spegnimento automatico di sicurezza L'autospegnimento è una funzione di protezione per il piano cottura a induzione. Il piano cottura si spegne automaticamente se ci si dimentica di terminare la cottura. I tempi operativi predefiniti per i vari livelli di potenza sono riportati nella tabella seguente: Livello di potenza 1–3...
IMPOSTAZIONI DI RISCALDAMENTO AVVERTIMENTO Prestare attenzione quando si frigge, perché l'olio e il grasso si riscaldano molto rapidamente. A temperature estremamente elevate, l'olio e il grasso prendono fuoco spontaneamente, con grave rischio di incendio. Impostazioni di riscaldamento Le impostazioni seguenti sono solo indicative. L'impostazione esatta dipende da diversi fattori, tra cui le pentole e la quantità...
PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: spegnere sempre il dispositivo e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo. Cosa? Come? Importante! Sporco quotidiano sul Spegnere il piano cottura. • Quando il piano cottura è vetro (impronte delle Applicare un detergente spento, non vi sarà alcuna dita, per piani cottura quando indicazione di "superficie...
Seite 146
Rovesciamenti, Rimuovere lo sporco con un • Rimuovere scioglimento e taglierino per tappeti, una immediatamente le fuoriuscite di zuccheri lametta o un raschietto per macchie e gli schizzi, caldi sul vetro. piani cottura adatti ai piani poiché sono più difficili da in vetro a induzione, facendo eliminare una volta che si attenzione a non scottarsi sul...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Possibili soluzioni Non è possibile Non c'è corrente. Assicurarsi che il piano cottura accendere il piano sia collegato alla rete elettrica e cottura. che sia acceso. Controllare se c'è un'interruzione di corrente nella casa o nella zona.
Seite 148
Problema Possibili cause Possibili soluzioni Le pentole non si Il piano cottura a Utilizzare solo pentole adatte alla scaldano e appare sul induzione non è in grado cottura a induzione. V. il capitolo display. di rilevare la padella "Scegliere le stoviglie adatte". perché...
Seite 149
Visualizzazione e ispezione degli errori Il piano cottura a induzione è dotato di una funzione di autodiagnosi. Con questo test il tecnico è in grado di verificare il funzionamento di diversi componenti senza smontare o disassemblare il piano cottura dalla superficie di lavoro. Codi- Possibili cause Cosa fare...
Seite 150
Protezione da rimozione o Quando si sposta la pentola e l'intero dispositivo viene guasto del sensore per le riscaldato per un certo periodo di tempo, la zona corri- pentole spondente rileverà la rimozione della pentola e smetterà di scaldare. Errore di comunicazione La scheda di alimentazione non riceve un segnale di comu- nicazione valido dalla scheda del display per 90 secondi.
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.