Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein 10009865 Bedienungsanleitung

Klarstein 10009865 Bedienungsanleitung

Induktionskochfelder

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Zitruspresse orange
Indukti onskochfelder
10008166
10008167
10008168
10009865
10009866

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10009865

  • Seite 1 Zitruspresse orange Indukti onskochfelder 10008166 10008167 10008168 10009865 10009866...
  • Seite 2: Kleine Objekte/Verpackungsteile

    Warnung Gerät Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: • Setzen Sie dieses Gerät nicht dem Regen aus. • Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät. • Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden. • Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Netzadapter • Der Netzadapter kann mit Wechselstrom von 220 - 240 V betrieben werden. • Verwenden Sie aber einen geeigneten Steckeradapter, wenn der Stecker nicht in die Netzsteckdose passt. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient dem • Kochen in Innenräumen Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur zu diesem Zweck verwendet werden. Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
  • Seite 4 Reparaturen • Reparaturen am Gerät sollten nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. • Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit. Achtung Verletzungsgefahr! • Öffnen Sie das Produkt niemals eigenmächtig und führen Sie Reparaturen nie selber aus! • Falscher Zusammenbau führt möglicherweise zu Fehlfunktionen oder dem Totalausfall. • Öffnen Sie in keinem Fall das Gerät. Achtung: Es wird keine Haftung für Folgeschäden übernommen.
  • Seite 5: Problembehebung

    Achtung - Kindersicherung: Sie können die Kindersicherung aktivieren, indem Sie die Taste „LOCK“ drücken. Die Aktivierung wird durch eine SIgnal-LED indiziert. Bei eingeschalteter Kindersicherung kann keine der Tasten - außer „ON/OFF“ - bedient werden. Um die Kindersicherung aufzuheben, drücken Sie die Taste „LOCK“ für mind.
  • Seite 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Temperaturbereich a) Frontbereich (2x): 80°C - 240°C (C1 - C5) b) Rückbereich (2x): 80°C - 260°C (C1 - C8) Hinweise zur Entsorgung Befi ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtli- chen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerät- schaften.
  • Seite 7: Installation

    Warning Device To reduce the risk of fire, electric shock and damage: ● Do not expose this device to rain. ● Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on this unit. ● Use only the recommended accessories. ● Do not attempt to repair this device yourself. Service may only be done by qualified service per- sonnel. ● Do not drop metal objects into this unit. ● Do not place heavy objects on this unit. Power Cord / Power Supply To reduce the risk of fire, electric shock and damage: ● Connect the equipment only to electrical outlets which correspond to the voltage specified on the device.
  • Seite 8: Power Supply

    Power Supply ● The device operates on AC 220 - 240V. ● If the plug does not fi t into the power outlet, use an appropriate plug adapter. Intended Use This device is used for ● Indoor cooking It is intended solely for this purpose and may be used only for this purpose. It may only be used in the manner as described in this manual. This device is not intended to be used by people with reduced physical, sensory or mental abilities or by persons (including children) who lack experience and / or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive instruction in how the device is to be used.
  • Seite 9 Repairs ● Repairs to the device should only be performed by an authorised workshop. ● Any remodeling or modification of the device will affect product safety. Caution: risk of injury! ● Never open the product or attempt to perform repairs yourself. ● Incorrect reassembly may result in malfunctions or total breakdown. ● Never open the device under any circumstances. Attention: We accept no liability for consequential damages. Technical modifications and errors reserved. Note: The warranty is invalidated in case of external interference with the device. Device Usage 1. Press the ‘ON / OFF’ button to turn on the device. The unit will display ‘P4’. 2.
  • Seite 10: Troubleshooting

    Attention - parental control: You can activate the child lock by pressing the ‘LOCK’ button. The activation is indicated by a signal LED. With child safety activated, the keyboard cannot be used, except ‘ON / OFF’. To release the child lock, press the ‘LOCK’...
  • Seite 11: Hints On Disposal

    Temperature range a) Front section (2x): 80 ° C - 240 ° C (C1 - C5) b) Rear section (2x): 80 ° C - 260 ° C (C1 - C8) Hints on Disposal According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Seite 12: Installazione

    Dispositivo Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e danni: • Non esporre l‘apparecchio alla pioggia. • Non posizionare oggetti contenenti liquidi, come vasi, sul dispositivo. • Utilizzare solo gli accessori consigliati. • Non riparare l‘apparecchio da soli. Rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati e consigliati dal servizio clienti.
  • Seite 13: Trasporto Del Dispositivo

    Alimentatore • L‘alimentatore funziona a corrente alternata da 220 - 240 V. • Utilizzare un alimentatore adatto, se la spina non è adatta alla presa di corrente. Destinazione d‘uso Questo dispositivo viene utilizzato per • Cucinare in interni Esso è destinato esclusivamente a questo scopo e deve essere impiegato solo per questo. Può essere utilizzato solo nel modo descritto nel presente manuale.
  • Seite 14 Riparazione • Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da tecnici specializzati autorizzati. • Eventuali modifiche o alterazioni del prodotto influiscono sulla sua sicurezza. Attenzione pericolo di ferimento! • Non smontare mai il prodotto o provare a ripararlo da soli! • Un riassemblaggio non corretto può provocare malfunzionamenti o la rottura del dispositivo. •...
  • Seite 15: Risoluzione Dei Problemi

    Avvertenza - Blocco di sicurezza bambini È possibile attivare il blocco di sicurezza bambini, premendo il tasto „LOCK“. L‘attivazione viene con- fermata da una spia LED. Con il blocco di sicurezza attivo vengono disattivati tutti i pulsanti, tranne quello „ON/OFF“. Per disattivare il blocco di sicurezza, premere il tasto „LOCK“ per almeno 3 secondi finché la spia LED non si spegne.
  • Seite 16: Avviso Di Smaltimento

    Gamma di temperatura a) Sezione anteriore (2x): 80°C - 240°C (C1 - C5) b) Sezione posteriore (2x): 80°C - 260°C (C1 - C8) Avviso di smaltimento Come illustrato dalla fi gura sul prodotto (bidone con ruote), vige la direttiva europea 2002/96/EG. Questo prodotto non può essere smaltito con i normali rifi uti domestici. Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta diff erenziata di apparecchiature elett- riche ed elettroniche. Attenersi alle norme locali e non smaltire i vecchi prodotti con i rifi uti domestici. Lo smaltimento compatibile dei vecchi dispositivi contribuisce a preve- nire possibili conseguenze negative per la propria salute e per quella di coloro che ci cir- condano.
  • Seite 17 Avertissement Appareil Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de détérioration : • Ne jamais exposer cet appareil à la pluie. • Ne pas poser de récipient rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. • Utiliser exclusivement les accessoires recommandés. • Ne pas réparer l’appareil soi-même. • Se tourner vers un service après-vente qualifié pour la maintenance de l’appareil. • Ne pas introduire d‘objet métallique dans cet appareil. Cordon d’alimentation / bloc d’alimentation Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de détérioration : • L‘appareil doit être branché uniquement à une prise de terre correspondant à la tension supportée par l’appareil. • Enfoncer complètement la fiche d’alimentation dans la prise de courant. • Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation, ne pas le tordre et ne pas poser d’objet lourd dessus. • Ne pas toucher la fiche d’alimentation avec des mains humides. • Tirer sur la fiche d’alimentation pour débrancher l’appareil.
  • Seite 18: Adaptateur Secteur

    Adaptateur secteur • L’adaptateur secteur fonctionne sur un courant alternatif de 220 - 240 V. • Utiliser un adaptateur de prise adapté si la fi che n’entre pas dans la prise de courant. Utilisation conforme Cet appareil sert à • cuire des aliments. Il est destiné à cet usage et ne doit pas être utilisé à d’autres fi ns. Utiliser l’appareil exclusivement en conformité avec les instructions de ce mode emploi. Les enfants ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui présentent une expérience et/ ou des connaissances insuffi santes, doivent utiliser l’appareil uniquement s’ils sont surveillés par la personne responsable de leur sécurité, ou s’ils ont assimilé les consignes d’utilisation de l’appareil que cette personne leur a fournies. Transport de l’appareil Conserver l’emballage d’origine. Pour garantir une protection suffi sante de l’appareil pendant son transport, emballer l’appareil dans son emballage d’origine.
  • Seite 19: Utilisation De L'appareil

    Réparations • Seul un atelier spécialisé autorisé est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. • Tout démontage ou toute modification apportée au produit réduit la sécurité de celui-ci. Risques de blessure ! • Ne jamais ouvrir le produit de sa propre initiative et ne jamais effectuer de réparations soi-même ! • Un mauvais assemblage est susceptible de provoquer des dysfonctionnements ou une panne. • Ne jamais ouvrir l’appareil. Attention : Le fabricant n’est pas tenu responsable des dégâts ainsi causés. Sous réserve de modifications tech- niques et d’erreurs ! Remarque : Toute ouverture non autorisée de l’appareil entraîne l’annulation de la garantie. Utilisation de l’appareil 1.
  • Seite 20: Résolution Des Problèmes

    Attention - sécurité enfant Il est possible d’activer la sécurité enfant en appuyant sur la touche « LOCK ». L’activation est sig- nalisée par un voyant lumineux. Lorsque la sécurité enfant est activée, aucune touche ne peut être utilisée en-dehors de la touche « ON/OFF ». Pour désactiver la sécurité enfant, appuyer sur la touche « LOCK » pendant au moins 3 secondes jusqu’à ce que le voyant lumineux s’éteigne. Attention - récipients de cuisson adaptés Cet appareil permet l’utilisation de récipients de cuisson en : Acier, acier inoxydable, fer, fer émaillé, fonte à fond plat et d’un diamètre compris entre 12 et 26 cm. Cet appareil ne permet pas l’utilisation de récipients de cuisson en : Verre thermorésistant, céramique, cuivre, aluminium avec fond bombé et dont le diamètre est in- férieur à 12 cm. Résolution des problèmes Problème Cause possible Solution...
  • Seite 21: Information Sur Le Recyclage

    Plage de température a) Plaques de devant (2x) : 80 °C - 240 °C (C1-C5) b) Plaques de derrière (2x) : 80 °C - 260 °C (C1-C8) Information sur le recyclage Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région con- cernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise au rebut...

Diese Anleitung auch für:

10009866

Inhaltsverzeichnis