Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
PRECISIONCARE ALUMINIUM PRO
Afeitadoras rotativas / Rotary shavers
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Οδηγίες χρήσης
Manual d'instruccions
Használati útmutató
‫تاميلعتلا ليلد‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec PRECISIONCARE ALUMINIUM PRO

  • Seite 1 PRECISIONCARE ALUMINIUM PRO Afeitadoras rotativas / Rotary shavers Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu Οδηγίες χρήσης Manual d’instruccions Használati útmutató ‫تاميلعتلا ليلد‬...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Instrucciones de seguridad 4. Limpieza y mantenimiento Safety instructions 5. Reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos Instructions de sécurité 6. Copyright Sicherheitshinweise 7. Declaración UE de conformidad Istruzioni di sicurezza simplificada Instruções de segurança INDEX Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa 1. Parts and components Bezpečnostní...
  • Seite 3 4. Nettoyage et entretien 4. Pulizia e manutenzione 5. Recyclage des équipements électriques et électroniques 111 5. Riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche 121 6. Copyright 6. Copyright 7. Déclaration de conformité simplifiée de l’UE 7. Dichiarazione di conformità UE semplificata INHALT ÍNDICE 1.
  • Seite 4 4. Reiniging en onderhoud 5. Recyklace elektrických a 5. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur elektronických zařízení 6. Copyright 6. Autorská práva 7. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring 7. Zjednodušené prohlášení EU o shodě INDEKS DIZIN 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 1.
  • Seite 5 3. Λειτουργία 3. Működés 4. Καθαρισμός και συντήρηση 4. Tisztítás és karbantartás 5. Ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού 5. Elektromos és elektronikus berendezések 6. Πνευματικά δικαιώματα újrahasznosítása 7. Απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ 6. Szerzői jog 7. Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat ÍNDEX ‫س...
  • Seite 6 NOTA EU01_116952 PRECISIONCARE ALUMINIUM PRO ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
  • Seite 7: Instrucciones De Seguridad

    3 años bajo supervisión. La limpieza y el mantenimiento - Este aparato pueden utilizarlo a realizar por el usuario no niños con edad de 8 años deben realizarlos los niños sin o más y por personas con supervisión. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 8 Servicio de Asistencia oficinas. Técnica Oficial de Cecotec o por - Asegúrese de que el voltaje su servicio posventa para evitar de red coincida con el voltaje Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 9 - No utilice el dispositivo si su cable de forma inapropiada, póngase o alguna de sus partes están en contacto con el Servicio Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 10 Atención Técnica Oficial de supervisión durante su Cecotec. No intente reparar el funcionamiento. dispositivo por su propia cuenta. - Mantenga el dispositivo lejos de - En caso de defecto o mal fuentes de calor. funcionamiento, apague y - No utilice cables alargadores con desconecte el dispositivo este producto.
  • Seite 11 No lo utilice para cortar alguna de sus partes o accesorios. pelo artificial o de animales. - Cecotec no se hará responsable Instrucciones de la batería de ningún daño causado por el - Este aparato contiene una batería mal uso del producto.
  • Seite 12 - Cargue la batería al completo si contacto con los ojos, láveselos de es nueva o antes de utilizar el forma inmediata con abundante producto por primera vez después agua limpia durante un mínimo de un periodo largo de inactividad. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 13: Safety Instructions

    Pueden provocarse - The appliance can be used quemaduras graves en las dos by children aged 8 years and horas siguientes a la ingesta. above and persons with reduced physical, sensory, or mental Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 14 Cecotec hazards involved. Children must Technical Support Service or the not play with the device. Cleaning...
  • Seite 15 If this is the case, the device rating label and that contact the official Cecotec the plug is earthed. Technical Support Service. - Do not immerse the cable, plug,...
  • Seite 16 Cecotec Technical Support Service. - Keep the appliance away from Do not try to repair the appliance heat sources. by yourself. - Do not use an extension cord with - Switch off the appliance this device.
  • Seite 17 Do not use it to cut artificial or animal hair. Battery instructions - Cecotec accepts no liability for - This appliance contains an damage caused by improper or irreplaceable battery. incorrect use. - This appliance includes a Li-ion battery.
  • Seite 18 Wear gloves to handle not used for long periods of time, the battery and dispose of it ensure that the battery pack is immediately in accordance with fully charged. local regulations. - Keep batteries out of the reach Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 19: Instructions De Sécurité

    Veuillez lire les instructions expérience ni connaissances s’ils suivantes avec attention avant sont surveillés et/ou ont reçu d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce les informations nécessaires à manuel pour de futures références l’utilisation correcte de l’appareil Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 20 Service d’Assistance produit. Le nettoyage et l’entretien Technique officiel de Cecotec ou du produit ne peuvent pas être par le Service Après-Vente afin menés à terme par les enfants.
  • Seite 21 - Ne submergez ni le câble, ni la officiel de Cecotec. fiche ni aucune autre partie du - Maintenez le matériel d’emballage produit dans de l’eau ni dans hors de portée des enfants. Il aucun autre liquide, ni n’exposez existe un risque d’asphyxie. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 22 Cecotec. inappropriée, veuillez contacter - Ne laissez pas l’appareil sans le Service Après-Vente officiel de surveillance lorsqu’il est en Cecotec. N’essayez pas de réparer fonctionnement. l’appareil vous-même. - Maintenez l’appareil éloigné des - En cas de défaut ou de mauvais sources de chaleur.
  • Seite 23 à la chaleur alors qu’il - Cecotec ne se fera responsable est branché sur une prise de d’aucun dommage ni accident courant ou en fonctionnement.
  • Seite 24 Si le liquide entre en - L’appareil possède une batterie contact avec les yeux, lavez-les au lithium-ion, ne la faites pas immédiatement avec de l’eau brûler et ne l’exposez pas à des propre en abondance pendant Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 25 - Chargez complètement la provoquer des brûlures, la batterie lorsqu’elle est neuve ou perforation des tissus mous et avant d’utiliser l’appareil pour la même la mort. L’ingestion de la première fois après une longue batterie peut causer de graves Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    Nachschlagen oder für neue sicheren Gebrauchs des Geräts Benutzer auf. unterwiesen wurden und die - Das Gerät kann von Kindern ab daraus resultierenden Gefahren 3 Jahren unter Aufsicht benutzt verstehen. Kinder dürfen nicht mit Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 27 - WARNUNG: Halten Sie das Gerät werden. trocken. - Überprüfen Sie das Netzkabel - Dieses Gerät enthält Batterien, regelmäßig auf sichtbare die nicht ausgetauscht werden Schäden. Wenn das Netzkabel können. beschädigt ist, muss es durch - Dieses Gerät ist nur für den Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 28 Teile beschädigt ist. In diesem - Tauchen Sie das Kabel, den Fall wenden Sie sich bitte an das Stecker oder Teile des Geräts offizielle Cecotec Service Center. nicht in Wasser oder andere - Halten Sie Kinder vom Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 29 Sie nicht am Kabel. das Gerät nicht beschädigt ist. - Verwenden Sie kein Zubehör Bei sichtbaren Anzeichen oder oder Teile, die nicht von Cecotec unsachgemäßem Gebrauch des geliefert wurden. Gerätes wenden Sie sich bitte - Lassen Sie das Gerät während des an das Cecotec Service Center.
  • Seite 30 - Stellen Sie das Gerät nicht von Kunst- oder Tierhaar direkt auf hitzeempfindliche verwenden. Oberflächen, wenn es an die - Cecotec haftet nicht für Schäden, Steckdose angeschlossen oder in die durch unsachgemäßen Betrieb ist. Gebrauch des Produkts entstehen. - Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu öffnen, zu zerlegen oder...
  • Seite 31 Wasser und Seife waschen. Bei kann. Berührung mit den Augen sofort - Das Gerät enthält einen Lithium- mindestens 10 Minuten lang mit Ionen-Akku. Setzen Sie ihn viel sauberem Wasser ausspülen nicht Verbrennungen oder und einen Arzt aufsuchen. Tragen Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 32 Reichweite von Kindern auf. Schrauben. - Das Verschlucken von Batterien - Laden Sie den Akku vollständig kann zu Verbrennungen, auf, wenn er neu ist oder bevor Perforation von Weichteilen Sie das Produkt zum ersten Mal und zum Tod führen. Schwere Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 33: Istruzioni Di Sicurezza

    - L’apparecchio può essere usato comprendano i pericoli connessi. da bambini di 3 anni sotto stretta I bambini non devono giocare Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 34 La pulizia e Assistenza Tecnica ufficiale di la manutenzione non devono Cecotec o dal rispettivo servizio essere effettuate da bambini non post-vendita per evitare pericoli. sorvegliati. - ATTENZIONE: mantenere - Alimentare l’apparecchio a una l’apparecchio asciutto. tensione molto bassa come - Questo apparecchio contiene indicato sulla marcatura.
  • Seite 35 In tal caso, terra. contattare il Servizio di Assistenza - Non sommergere il cavo, la spina Tecnica ufficiale di Cecotec. o qualsiasi parte dell’apparecchio - Tenere i bambini lontani dal in acqua o all’interno di qualsiasi materiale di imballaggio. Rischio altro liquido, né...
  • Seite 36 Servizio incustodito durante il di Assistenza Tecnica ufficiale di funzionamento. Cecotec. Non tentare di riparare - Mantenere l’apparecchio lontano l’apparecchio per conto proprio. da fonti di calore. - In caso di difetto o - Non utilizzare prolunghe con malfunzionamento, spegnere questo apparecchio.
  • Seite 37 Non smontare qualsiasi delle sue parti utilizzare per tagliare peli artificiali o accessori. o di animali. - Cecotec non si fa responsabile di Istruzioni relative alla batteria nessun danno provocato da un - Questo apparecchio contiene Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 38 Se la batteria perde, non toccare - Evitare il contatto tra la batteria il liquido. Se il liquido entra in e piccoli oggetti metallici come contatto con la pelle, lavare graffette, monete, chiavi, chiodi o immediatamente con acqua e viti. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 39: Instruções De Segurança

    - L’ingerimento di batterie e batterie - O aparelho pode ser utilizado por può causare ustioni, perforazione crianças a partir dos 3 anos de Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 40 Se o cabo de perigos envolvidos. Não permita alimentação for danificado, deve que as crianças brinquem com o ser substituído por um cabo Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 41 Serviço de - Certifique-se de que a tensão Assistência Técnica da Cecotec ou de rede coincida com a tensão pelo seu serviço pós-venda para especificada na etiqueta de evitar qualquer perigo.
  • Seite 42 - Não utilize o aparelho se o cabo inapropriada, entre em contacto ou alguma das partes estiverem com o Serviço de Assistência danificadas. Em caso de danos, Técnica da Cecotec. Não tente contacte com o Serviço de reparar o aparelho por conta Assistência Técnica da Cecotec. própria.
  • Seite 43 - Não utilize cabos extensores com aparelho podem ser reparadas. este aparelho. - Este aparelho está desenhado - Não utilize no exterior nem perto exclusivamente para cortar cabelo de substâncias inflamáveis, por natural. Não utilize para cortar exemplo, aerossóis. cabelo sintético. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 44 - Cecotec não se faz responsável de nenhum dano ou acidente Instruções da bateria causado por um uso indevido do - Este aparelho contém uma bateria aparelho. que não pode ser substituída. - O aparelho inclui uma bateria de - Não utilize o aparelho sobre couro iões de lítio, não o queime nem o...
  • Seite 45 - Evite o contacto entre a bateria - Mantenha as pilhas que possam e os pequenos objetos metálicos ser engolidas fora do alcance das como clipes, moedas, chaves, crianças. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 46: Veiligheidsinstructies

    Lees de volgende instructies aan ervaring en kennis, mits zij zorgvuldig door voordat u het onder toezicht staan of instructies product gebruikt. Bewaar deze hebben gekregen over het gebruik handleiding voor toekomstig gebruik van het apparaat in alle veiligheid Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 47 Reiniging en speciale set, geleverd door de onderhoud mogen niet door officiële technische dienst of kinderen zonder toezicht worden aftersalesservice van Cecotec , om uitgevoerd. gevaar te voorkomen. - Het apparaat moet worden - WAARSCHUWING: Houd het aangesloten op de zeer lage apparaat droog.
  • Seite 48 - Houd kinderen uit de buurt niet onder in water of een andere van verpakkingsmateriaal. vloeistof, en stel de elektrische Verstikkingsgevaar. aansluitingen niet bloot aan - Controleer regelmatig op tekenen water. Zorg ervoor dat uw handen van slijtage en of het apparaat Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 49 Neem bij - Gebruik geen accessoires of zichtbare tekenen van slijtage onderdelen die niet door Cecotec of verkeerd gebruik contact zijn geleverd . op met de officiële technische - Laat het product niet onbeheerd ondersteuning van Cecotec .
  • Seite 50 - Cecotec is niet aansprakelijk voor stopcontact is aangesloten of schade die voortvloeit uit verkeerd terwijl het apparaat in gebruik is. gebruik van het product. - Probeer het product niet zelf...
  • Seite 51 Draag handschoenen dan gevaar voor explosie. bij het hanteren van de batterij - Zowel de batterij als de batterijen en gooi deze onmiddellijk zelf kunnen onder extreme weg volgens de plaatselijke omstandigheden lekken. Raak voorschriften. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 52 Ernstige niet hebt gebruikt. brandwonden kunnen binnen - Zorg er altijd voor dat de batterij twee uur na inname optreden. 100% is opgeladen als u deze gedurende een langere tijd niet Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 53: Instrukcje Bezpieczeństwa

    3 roku życia pod powinny bawić się urządzeniem. nadzorem. Czyszczenie i konserwacja - To urządzenie może być używane użytkownika nie powinny być przez dzieci w wieku 8 lat i starsze wykonywane przez dzieci bez oraz przez osoby o ograniczonych nadzoru. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 54 Oficjalną gospodarstwach rolnych, Pomoc Techniczną Cecotec hotelach, motelach i biurach. lub serwis posprzedażowy, - Upewnij się, że napięcie sieciowe Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 55 Upewnij się, że lub niewłaściwego użytkowania, Twoje ręce są całkowicie suche skontaktuj się z oficjalnym przed dotknięciem wtyczki lub działem pomocy technicznej włączeniem produktu. Cecotec . Nie próbuj samodzielnie - oficjalnym działem pomocy naprawiać urządzenia. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 56 - Nie umieszczaj urządzenia - Nie należy używać akcesoriów bezpośrednio na powierzchniach i części, które nie zostały wrażliwych na ciepło, gdy dostarczone przez firmę Cecotec . jest podłączone do gniazdka - Nie pozostawiać produktu bez elektrycznego lub gdy jest nadzoru podczas pracy.
  • Seite 57 - Przed montażem lub sztucznych lub zwierzęcych demontażem jakiejkolwiek włosów. części lub akcesoriów wyłącz - Cecotec nie bierze urządzenie i odłącz je od gniazdka odpowiedzialności za elektrycznego. szkody powstałe na skutek niewłaściwego użytkowania Instrukcje dotyczące baterii produktu.
  • Seite 58 Jeśli płyn do papieru, monety, klucze, dostanie się na skórę, natychmiast gwoździe lub śruby. umyj ją mydłem i wodą. Jeśli płyn - Należy całkowicie naładować dostanie się do oczu, natychmiast akumulator, jeśli jest nowy Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 59: Bezpečnostní Pokyny

    Uschovejte si tento návod k obsluze niedostępnym dla dzieci. pro budoucí použití nebo pro nové - Połknięcie baterii może uživatele. spowodować oparzenia, - Přístroj mohou používat děti od 3 Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 60 Děti by si se spotřebičem servisem společnosti Cecotec neměly hrát. Čištění a údržbu by , aby se předešlo jakémukoli děti neměly provádět bez dozoru. nebezpečí. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 61 Cecotec . - Ujistěte se, že síťové napětí - Udržujte děti mimo dosah odpovídá napětí uvedenému na obalového materiálu. Nebezpečí štítku s výkonem výrobku a že je udušení. zástrčka uzemněná. - Pravidelně kontrolujte, zda Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 62 - Uchovávejte zařízení mimo dosah technickou podporu společnosti zdrojů tepla. Cecotec . Nepokoušejte se zařízení - S tímto výrobkem nepoužívejte opravovat sami. prodlužovací kabely. - V případě závady nebo poruchy - Nepoužívejte venku ani v blízkosti zařízení...
  • Seite 63 Nepoužívejte jej ke stříhání odpojte jej od elektrické zásuvky. umělých chlupů ani chlupů domácích mazlíčků. Pokyny k baterii - Společnost Cecotec nenese - Toto zařízení obsahuje odpovědnost za žádné škody nevyměnitelnou baterii. způsobené nesprávným použitím - Zařízení obsahuje lithium- produktu.
  • Seite 64 čisté vody po dobu alespoň 10 nepoužívání. minut a vyhledejte lékařskou - Vždy se ujistěte, že je baterie Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 65: Güvenlik Talimatları

    K těžkým çocukların gözetimi altında popáleninám může dojít do dvou kullanabilirsiniz. hodin po požití. - Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 66 Güç kablosu hasarlıysa, herhangi veya talimat verilmişse ve bir tehlikeyi önlemek için içerdiği tehlikeleri anlamışlarsa Cecotec’in Resmi Teknik Yardım kullanılabilir. Çocuklar cihazla Servisi veya satış sonrası servis oynamamalıdır. Temizlik tarafından sağlanan özel bir kablo ve kullanıcı bakımı gözetim veya tertibatla değiştirilmelidir.
  • Seite 67 - Cecotec’in Resmi Teknik Destek - Şebeke voltajının ürün etiketinde Servisi ile iletişime geçin . belirtilen voltaja uygun - Çocukları ambalaj malzemesinden olduğundan ve fişin topraklı uzak tutun. Boğulma riski. olduğundan emin olun.
  • Seite 68 (örneğin aerosoller) çekin. Bağlantıyı kesmek için yakınında kullanmayın. kabloyu değil, fişi çekin. - Cihazınızı prize takılıyken veya - Cecotec tarafından sağlanmayan çalışır durumdayken doğrudan aksesuar veya parçaları ısıya duyarlı yüzeylere koymayın. kullanmayın . - Ürünü kendiniz açmaya, sökmeye - Ürünü...
  • Seite 69 Pil talimatları - Cecotec, ürünün yanlış kullanımı - Bu cihaz değiştirilemeyen bir pil sonucu oluşacak hasarlardan içermektedir. sorumlu tutulamaz. - Cihaz lityum iyon pil içermektedir, yakmayın veya yüksek sıcaklıklara - Cihazı hasarlı saç derisinde maruz bırakmayın, aksi takdirde veya herhangi bir yaralanma patlayabilir.
  • Seite 70: Οδηγίες Ασφαλείας

    - Ürün yeniyse veya uzun süre yanıklar yutulduktan sonraki iki kullanılmadıktan sonra ilk kez saat içinde meydana gelebilir. kullanılıyorsa pili tam olarak şarj edin. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ - Uzun süre kullanılmayacaksa pilin %100 şarjlı olduğundan emin olun. Διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 71 πρέπει να εκτελούνται από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από χωρίς επιτήρηση. - Η συσκευή πρέπει να άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές τροφοδοτείται με την πολύ χαμηλή ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και τάση ασφαλείας που ορίζεται στη Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 72 μπαρ, εστιατόρια, αγροκτήματα, Τεχνική Υποστήριξη ή την ξενοδοχεία, μοτέλ και γραφεία. - Βεβαιωθείτε ότι η τάση του εξυπηρέτηση μετά την πώληση της Cecotec για την αποφυγή δικτύου ταιριάζει με την τάση οποιουδήποτε κινδύνου. που αναγράφεται στην ετικέτα - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε τη...
  • Seite 73 συνδέσεις σε νερό. Βεβαιωθείτε χρήσης, επικοινωνήστε με την ότι τα χέρια σας είναι εντελώς Επίσημη Τεχνική Υποστήριξη στεγνά πριν αγγίξετε το φις ή της Cecotec . Μην επιχειρήσετε ενεργοποιήσετε το προϊόν. να επισκευάσετε μόνοι σας τη - την Επίσημη Τεχνική Υποστήριξη συσκευή.
  • Seite 74 - Μην χρησιμοποιείτε αξεσουάρ ή απευθείας σε επιφάνειες εξαρτήματα που δεν παρέχονται ευαίσθητες στη θερμότητα, ενώ από την Cecotec . είναι συνδεδεμένη σε πρίζα ή ενώ - Μην αφήνετε το προϊόν χωρίς βρίσκεται σε λειτουργία. - Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε, επίβλεψη...
  • Seite 75 αποσυνδέστε τη συσκευή από τεχνητές τρίχες ή τρίχες την πρίζα πριν συναρμολογήσετε κατοικίδιων ζώων. ή αποσυναρμολογήσετε - Η Cecotec δεν φέρει καμία ευθύνη οποιοδήποτε από τα μέρη ή τα για τυχόν ζημιές που προκαλούνται αξεσουάρ της. από κακή χρήση του προϊόντος.
  • Seite 76 αμέσως με σαπούνι και νερό. κέρματα, κλειδιά, καρφιά ή βίδες. - Φορτίστε πλήρως την μπαταρία Εάν το υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια σας, ξεπλύνετε αμέσως εάν είναι καινούργια ή πριν με άφθονο καθαρό νερό για χρησιμοποιήσετε το προϊόν για Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 77: Instruccions De Seguretat

    από παιδιά. - Η κατάποση μπαταριών μπορεί να - L’aparell pot ser utilitzat per nens de 3 anys sota supervisió. προκαλέσει εγκαύματα, διάτρηση - Aquest aparell el poden μαλακών ιστών και θάνατο. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 78 La o conjunt especial a subministrar neteja i el manteniment a realitzar pel Servei dAssistència Tècnica per l’usuari no els han de fer els Oficial de Cecotec o pel seu servei Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 79 - Assegureu-vos que el voltatge producte. de xarxa coincideixi amb el - utilitzeu el dispositiu si el vostre Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 80 - No utilitzeu cables allargadors desconnecteu el dispositiu amb aquest producte. immediatament. Tireu l’endoll per - No l’utilitzeu a l’exterior ni a prop desconnectar-lo, no estireu el de substàncies inflamables, per cable. exemple, aerosols. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 81 - No col·loqueu el dispositiu - Cecotec no es fa responsable de directament sobre superfícies cap dany causat pel mal ús del sensibles a la calor mentre estigui producte. connectat a la presa de corrent o en funcionament. - No utilitzeu el dispositiu sobre...
  • Seite 82 Si la bateria - Eviteu el contacte entre la bateria degota, no toqueu el líquid. Si el i petits objectes metàl·lics com líquid entra en contacte amb la clips, monedes, claus, claus o pell, renti’s immediatament amb cargols. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 83: Biztonsági Utasítások

    Őrizze meg ezt a tinguin risc de ser ingerides. kézikönyvet későbbi felhasználás - La ingestió de piles i bateries pot vagy új felhasználók számára. provocar cremades, perforació - A készüléket 3 éves kortól Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 84 - Rendszeresen ellenőrizze a használhatják, vagy ha eligazítást tápkábelt látható sérülések kaptak a készülék biztonságos szempontjából. Ha a tápkábel használatáról, és megértették sérült, a veszélyek elkerülése a lehetséges veszélyeket. érdekében a Cecotec hivatalos Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 85 - Ne merítse a kábelt, a cserélhetők. csatlakozódugót vagy a termék - Ez a készülék kizárólag háztartási bármely részét vízbe vagy más használatra készült, és nem folyadékba, és ne tegye ki az alkalmas bárokban, éttermekben, elektromos csatlakozásokat farmokon, szállodákban, víz hatásának. Győződjön Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 86 észleli, vegye fel csatlakozódugót vagy bekapcsolja a kapcsolatot a Cecotec hivatalos a terméket. műszaki támogatási szolgálatával - a Cecotec hivatalos műszaki . Ne próbálja meg saját kezűleg támogatási szolgálatával .
  • Seite 87 Ne használja műszőr vagy - Ne helyezze a készüléket állatszőr vágására. közvetlenül hőre érzékeny - A Cecotec nem vállal felelősséget felületre, miközben az a termék nem rendeltetésszerű csatlakoztatva van a hálózati használatából eredő károkért. aljzathoz, vagy működés közben.
  • Seite 88 Ha a folyadék Akkumulátor használati utasítása a bőrére kerül, azonnal mossa - Ez a készülék nem cserélhető le szappannal és vízzel. Ha akkumulátort tartalmaz. a folyadék a szemébe kerül, - A készülék lítium-ion azonnal öblítse ki bő tiszta vízzel Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 89 érmékkel, akkumulátorokat, amelyeket kulcsokkal, szögekkel vagy lenyelhetnek, tartsa gyermekektől csavarokkal. elzárva. - Töltse fel teljesen az - Az elemek lenyelése égési akkumulátort, ha új, vagy mielőtt sérüléseket, lágyrész-perforációt hosszabb használaton kívüli és halált okozhat. Súlyos égési Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 90: مالسلا تاميلعت

    ‫نود هتنايصو هفيظنت نم لافطألا‬ ‫.ددجلا‬ ‫.فارشإ‬ ‫نم زاهجلا مادختسا نكمي‬ ‫نامأ دهجب زاهجلا ليغشت بجي‬ ‫تحت تاونس 3 رمع نم لافطألا لبق‬ ‫ةمالع يف حضوم وه امك ةياغلل ضفخنم‬ ‫.فارشإلا‬ ‫.جتنملا‬ ‫نم زاهجلا اذه مادختسا نك م ُي‬ Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 91 ‫وأ كلسب هلادبتسا بجي ،ةقاطلا كلس‬ ‫عم قباطتي يسيئرلا يئابرهكلا‬ ‫ينفلا معدلا ةمدخ اهرفوت ةصاخ ةعطق‬ ‫فينصت قصلم ىلع ددحملا دهجلا‬ ‫ ةكرشل ةيمسرلا‬Cecotec ‫ام ةمدخ وأ‬ ‫.ضرؤم سباقلا نأو جتنملا‬ ‫.رطخ يأ بنجتل عيبلا دعب‬ ‫سباقلا وأ كلسلا رمغت ال‬...
  • Seite 92 ‫،مادختسالا ءوس وأ لكآتلل ةرهاظ تامالع‬ ‫.ةرارحلا رداصم‬ ‫ينفلا معدلا ةمدخ عم لصاوتلا ىج ر ُي‬ ‫اذه عم ديدمت كالسأ مدختست ال‬ ‫ ةكرشل ةيمسرلا‬Cecotec . ‫لواحت ال‬ ‫.جتنملا‬ ‫.كسفنب زاهجلا حالصإ‬ ‫ءاوهلا يف جتنملا مدختست ال‬ ‫فقوأ ،لطع وأ للخ دوجو لاح يف‬...
  • Seite 93 ‫تاناويحلا رعش وأ يعانصلا رعشلا‬ ‫ةيراطب ىلع زاهجلا اذه يوتحي‬ ‫.ةفيلألا‬ ‫.لادبتسالل ةلباق ريغ‬ ‫ ةكرش‬Cecotec ‫يأ نع ةلوؤسم‬ ‫ةيراطب ىلع زاهجلا يوتحي‬ ‫.جتنملا مادختسا ءوس نع جتان ررض‬ ‫وأ اهقرحب مقت ال ،نويأ مويثيل‬ ‫ثيح ،ةيلاع ةرارح تاجردل اهضيرعت‬...
  • Seite 94 ‫لماعتلا دنع تازافق ِدترا . ا ًبيبط‬ ‫.ةليوط ةرتفل اهمادختسا‬ ‫ا ًقفو ا ًروف اهنم صلختو ةيراطبلا عم‬ ‫تايراطبلاب ظفتحا‬ ‫.ةيلحملا حئاولل‬ ‫نحشلا ةداعإل ةلباقلا تايراطبلاو‬ ‫ةيراطبلا ةسمالم بنجت‬ ‫لافطألا اهعلتبي دق يتلا ىرخألا‬ ‫لثم ةريغصلا ةيندعملا ماسجألل‬ ‫.لافطألا لوانتم نع ا ًديعب‬ Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 95 ‫تايراطبلا عالتبا بب س ُي دق‬ ‫،ةوخرلا ةجسنألا يف ا ًبقثو ، ا ًقورح‬ ‫لالخ ةغلاب قورح ثدحت دقو .ةافولاو‬ ‫.عالتبالا نم نيتعاس‬ Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 96: Piezas Y Componentes

    Puerto de carga buen estado, contacte con el Servicio de Atención Base de carga Técnica oficial de Cecotec inmediatamente. Este aparato presenta un embalaje diseñado para NOTA: protegerlo durante su transporte. Saque el aparato Los gráficos de este manual son representaciones...
  • Seite 97: Funcionamiento

    Cepillo de limpieza ranura del cuerpo del dispositivo y presione hacia Manual de instrucciones abajo hasta fijarlo en su posición. Se escuchará un Base de carga clic indicando que está bien instalado. Antes de utilizarlo por primera vez, descárguelo Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 98: Limpieza Y Mantenimiento

    Para desactivar este modo vuelva a pulsar durante deshacerse de las puntas de los pelos recortados. tres segundos el “botón de encendido/apagado” Los accesorios son resistentes al agua; por lo tanto, se pueden lavar con agua si fuera necesario. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 99: Reciclaje De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 100: Copyright

    7. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, Por la presente, Cecotec Innovaciones declara S.L. Quedan reservados todos los derechos. El que este producto cumple con los requisitos contenido de esta publicación no podrá, ni en parte...
  • Seite 101: Parts And Components

    Make sure all parts and components are included Display and in good conditions. If any visible signs of Charging port damage are observed, contact the official Cecotec Charging base Technical Support Service. This appliance comes in a packaging designed NOTE: to protect it during transport.
  • Seite 102: Operation

    Attach the accessory or shaving head to the top of and in good condition. If any of them are missing the device body. or damaged, please contact Cecotec’s Official To remove the shaving head, hold the lower part Technical Support Service immediately.
  • Seite 103: Cleaning And Maintenance

    To deactivate the travel lock, press and hold the On/ remove trimmed hair tips. Off button for three seconds again. The accessories are water-resistant; therefore, they can be washed with water if necessary. Dry them thoroughly before storing or using them again. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 104: Disposal Of Old Electrical And Electronic Appliances

    The intellectual property rights over the texts in this separately from household waste. When manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All this product reaches the end of its service rights reserved. The content of this publication may not,...
  • Seite 105: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    ENGLISH means (electronic, mechanical, photocopying, recording information/declaration-of-conformity or similar) without prior authorisation from CECOTEC INNOVACIONES, S.L. 7. SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CON- FORMITY Cecotec Innovaciones hereby declares that this appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of applicable European Union regulations.
  • Seite 106: Pièces Et Composants

    S’il en manque un ou s’ils ne sont pas en Port de charge bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Base de charge Officiel de Cecotec immédiatement. Cet appareil possède un emballage conçu pour le NOTE : protéger pendant son transport. Sortez l’appareil Les graphiques de ce manuel sont des représentations...
  • Seite 107: Fonctionnement

    Câble de charge appuyez jusqu’à ce qu’il se verrouille en position. Brosse de nettoyage Vous entendrez un clic indiquant qu’il est bien Manuel d’instructions installé. Base de charge Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 108: Nettoyage Et Entretien

    Pour désactiver ce mode, appuyez à nouveau sur le Les accessoires sont résistants à l’eau, pour cette bouton marche/arrêt pendant trois secondes. raison, vous pouvez les laver avec de l’eau si Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 109: Recyclage Des Équipements Électriques Et Électroniques

    Ce symbole indique que, conformément à 6. COPYRIGHT la réglementation en vigueur, le produit et/ ou la batterie doivent être éliminés Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce séparément des déchets municipaux. manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 110: Déclaration De Conformité Simplifiée De L'ue

    être consulté sur le site web (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement suivant : https://www.storececotec.fr/fr/information/ ou similaire) sans l’autorisation préalable de CECOTEC declaration-of-conformity INNOVACIONES, S.L. 7. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SIMPLI- FIÉE DE L’UE...
  • Seite 111: Teile Und Komponenten

    Transport schützt. Nehmen Sie das Darstellungen und stimmen möglicherweise nicht Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das genau mit denen des Produkts überein. gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie den Originalkarton und die sonstige Verpackung Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 112: Bedienung

    Zustand sein, wenden Sie sich bitte umgehend an den offiziellen Setzen Sie den Aufsatz oder Rasierkopf auf den technischen Kundendienst von Cecotec. oberen Teil des Gerätekörpers. Um den Rasierkopf abzunehmen, halten Sie den Verpackungsinhalt: unteren Teil des Rasierkopfkörpers mit einer Hand...
  • Seite 113: Reinigung Und Wartung

    Zu verwenden, wenn das Haar kürzer als 1 mm ist. Tauchen Sie das Gehäuse des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sperrmodus aktivieren/deaktivieren Zum Reinigen der Aufsätze nehmen Sie Halten Sie die „Ein/Aus-Taste“ drei Sekunden lang diese zunächst ab, bürsten sie dann mit der Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 114: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Art der Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten und/oder Batterien 5. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKT- erhalten Verbraucher bei ihren örtlichen Behörden. RONIKGERÄTEN Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 115: Copyright

    DEUTSCH 7. VEREINFACHTE 6. COPYRIGHT EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten dieses Cecotec Innovaciones erklärt hiermit, dass Handbuchs liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, dieses Produkt mit den grundlegenden S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Anforderungen und anderen relevanten Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne Bestimmungen der in der Europäischen Union...
  • Seite 116: Parti E Componenti

    Tasto di accensione/spegnimento Se qualcuno manca o non è in buone condizioni, Display contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Porta di ricarica Tecnica ufficiale di Cecotec. Base di ricarica Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto. Estrarre NOTA: l’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il...
  • Seite 117: Funzionamento

    Cavo di ricarica l’accessorio nella fessura del corpo del Spazzola per la pulizia dispositivo e premere verso il basso fino a fissarlo Manuale di istruzioni correttamente. Sentirà un clic che indica che è Base di ricarica stato installato correttamente. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 118: Pulizia E Manutenzione

    Per disattivare questa modalità, premere Gli accessori sono resistenti all’acqua e lavabili con nuovamente il tasto di accensione/spegnimento acqua qualora necessario. Asciugarli con cura prima per 3 secondi. di conservarli o utilizzarli nuovamente. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 119: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo Quando questo prodotto raggiunge la fine manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, della sua vita utile, è necessario rimuovere S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa...
  • Seite 120: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    Dichiarazione di Conformità UE è trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo disponibile al seguente link: https://storececotec.it/it/ (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o information/declaration-of-conformity simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L. 7. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Con la presente, Cecotec Innovations dichiara che questo prodotto è...
  • Seite 121: Peças E Componentes

    Porta de carregamento estiverem em bom estado, entre em contacto com o Base de carregamento Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Este aparelho é embalado numa embalagem NOTA: concebida para o proteger durante o transporte.
  • Seite 122: Funcionamento

    Para colocar o acessório, insira o acessório na Escova de limpeza ranhura do corpo do dispositivo e pressione para Manual de instruções baixo até que fique fixo na sua posição. Ouvirá um Base de carregamento clic indicando que está instalado corretamente. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 123: Limpeza E Manutenção

    Para desativar este modo, prima novamente o Os acessórios são resistentes à água, pelo que botão de ligar/desligar durante três segundos. podem ser lavados e se for necessário. Tire os Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 124: Reciclagem De Aparelhos Elétricos E Eletrónicos

    E ELETRÓNICOS locais. A conformidade com as diretrizes acima referidas Este símbolo indica que, de acordo com os ajudará a proteger o ambiente. regulamentos aplicáveis, o produto e/ou a bateria devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico. Quando Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 125: Copyright

    Europeia. Este produto foi concebido, fabricado e (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) testado de acordo com as normas de segurança e sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, qualidade exigidas. O texto completo da Declaração de S.L. Conformidade da UE pode ser encontrado no seguinte website: https://cecotec.pt/pt/information/...
  • Seite 126: Onderdelen En Componenten

    Haal het product uit de doos. Hoofd Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Bewaar de Hoofdopeningsknop originele doos. Aan/uit-knop de officiële technische ondersteuning van Cecotec . Scherm Dit apparaat wordt geleverd in een verpakking die Laadhaven speciaal is ontworpen om het tijdens transport Oplaadbasis te beschermen.
  • Seite 127: Bediening

    NEDERLANDS op de juiste manier recyclet. 3. BEDIENING onmiddellijk contact op met de officiële technische ondersteuning van Cecotec als er onderdelen Plaats het accessoire of de kop op de behuizing van ontbreken of in slechte staat verkeren . het apparaat.
  • Seite 128: Reiniging En Onderhoud

    Daarna borstelt u ze met het Om deze modus uit te schakelen, drukt u nogmaals schoonmaakborsteltje en blaast u de afgeknipte drie seconden lang op de aan/uitknop. haartjes weg. De accessoires zijn waterbestendig, dus ze kunnen Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 129: Recycling Van Elektrische En Elektronische Apparatuur

    TRONISCHE APPARATUUR Door bovenstaande richtlijnen te volgen, draagt u bij aan de bescherming van het milieu. Dit symbool geeft aan dat het product en/ of de batterij, conform de geldende regelgeving, gescheiden van het huishoudelijk afval moeten worden Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 130: Copyright

    6. COPYRIGHT 7. VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITS- VERKLARING De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC Cecotec Innovaciones verklaart hierbij dat dit INNOVACIONES, SL. Alle rechten voorbehouden. product voldoet aan de essentiële eisen en De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of...
  • Seite 131: Części I Komponenty

    Przycisk otwierania głowy Zachowaj oryginalne pudełko. Przycisk włączania/wyłączania natychmiast skontaktuj się z oficjalnym działem Ekran pomocy technicznej Cecotec . Port załadunkowy To urządzenie jest dostarczane w opakowaniu Baza ładująca zaprojektowanym w celu ochrony podczas transportu. Wyjmij urządzenie z pudełka i usuń...
  • Seite 132: Działanie

    Szczotka do czyszczenia zablokuje się na miejscu. Usłyszysz kliknięcie, Instrukcja obsługi wskazujące, że jest ono bezpiecznie zainstalowane. Baza ładująca Przed pierwszym użyciem należy całkowicie rozładować akumulator, a następnie całkowicie go naładować. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 133: Czyszczenie I Konserwacja

    „włącz/wyłącz” na trzy sekundy. następnie wyczyść je szczoteczką do czyszczenia Aby dezaktywować ten tryb, naciśnij ponownie i przedmuchaj, aby usunąć wszelkie przycięte przycisk włączania/wyłączania i przytrzymaj go końcówki włosów. przez trzy sekundy. Akcesoria są wodoodporne, więc w razie potrzeby Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 134: Recykling Sprzętu Elektrycznego Ielektronicznego

    6. PRAWA AUTORSKIE obowiązującymi przepisami produkt i/lub bateria muszą być utylizowane oddzielnie Prawa własności intelektualnej do tekstów od odpadów domowych. Gdy produkt zawartych w tym podręczniku należą do CECOTEC osiągnie koniec okresu użytkowania, INNOVACIONES, SL. Wszelkie prawa zastrzeżone. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 135: Uproszczona Deklaracja Zgodności Ue

    CECOTEC INNOVACIONES, SL. 7. UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI Cecotec Innovaciones niniejszym oświadcza, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami przepisów obowiązujących w Unii Europejskiej. Ten produkt został zaprojektowany, wyprodukowany i...
  • Seite 136: Součásti A Komponenty

    Obrázky v této příručce jsou schematické a nemusí na bezpečné místo, abyste zabránili poškození přesně odpovídat obrázku na produktu. spotřebiče v případě jeho budoucí přepravy. Pokud chcete originální obal zlikvidovat, ujistěte se, že jste všechny položky řádně recyklovali. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 137: Provoz

    Před prvním použitím jej prosím zcela vybijte a poté plně nabijte. Hlava Zapněte zařízení. 3. PROVOZ Používejte krouživé pohyby blízko povrchu kůže, kterou chcete oholit. Nepoužívejte lineární pohyby. Používejte, pokud jsou vlasy kratší než 1 mm. Umístěte příslušenství nebo hlavici na horní část Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 138: Čištění A Údržba

    části zařízení vypněte a odpojte jej od elektrické zásuvky. K čištění výrobku nepoužívejte stlačený vzduch, houbičky, prášky ani abrazivní čisticí prostředky. Neponořujte tělo zařízení do vody ani jiné kapaliny. Chcete-li nástavce vyčistit, nejprve je sejměte, poté Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 139: Recyklace Elektrických Aelektronických Zařízení

    Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce Tento symbol označuje, že v souladu s platnými předpisy musí být výrobek a/ patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, SL. Všechna nebo baterie likvidovány odděleně od práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí domovního odpadu. Po skončení životnosti být, ať...
  • Seite 140: Zjednodušené Prohlášení Euo Shodě

    TÜRKÇE 7. ZJEDNODUŠENÉ PROHLÁŠENÍ EU 1. PARÇALAR VE BILEŞENLER O SHODĚ Şekil 1 KAFA Společnost Cecotec Innovaciones tímto Baş açma düğmesi prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní Açma/Kapama düğmesi požadavky a další příslušná ustanovení Ekran předpisů platných v Evropské unii. Tento výrobek byl Yükleme limanı...
  • Seite 141: Kullanmadan Önce

    TÜRKÇE 2. KULLANMADAN ÖNCE Cecotec’in resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin . Ürünü kutusundan çıkartın. Kutu içeriği: Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. Orijinal kutuyu Tıraş makinesi saklayın. Şarj kablosu derhal Cecotec’in resmi Teknik Destek Servisi ile Temizleme fırçası iletişime geçin.
  • Seite 142: Operasyon

    üç saniye boyunca basın. Güvenli bir şekilde takıldığını belirten bir tık sesi duyacaksınız. 4. TEMIZLIK VE BAKIM İpuçları Cihazınızı temizlemeden, herhangi bir parçasını KAFA birleştirmeden veya sökmeden önce kapatın ve Cihazı açın. fişini prizden çekin. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 143: Elektrikli Ve Elektronik

    Tıraş makinesini ve aksesuarlarını her kullanımdan pillerin en uygun şekilde nasıl bertaraf sonra temizleme fırçasıyla temizleyin. Aksesuarı edileceğine ilişkin ayrıntılı bilgi için çıkarın ve ılık suda durulayın. Sıcak su kullanmayın. tüketicilerin yerel yetkililere başvurmaları gerekir. Yukarıdaki kurallara uymak çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 144: Telif Hakkı

    TÜRKÇE 7. BASITLEŞTIRILMIŞ AB UYGUNLUK BE- 6. TELIF HAKKI YANI Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC Cecotec Innovaciones, bu ürünün Avrupa INNOVACIONES, SL’ye aittir. Tüm hakları saklıdır. Bu Birliği’nde geçerli yönetmeliklerin temel yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, SL’nin önceden gerekliliklerine ve diğer ilgili hükümlerine izni olmadan tamamen veya kısmen çoğaltılamaz,...
  • Seite 145: Μέρη Και Εξαρτήματα

    σχηματικές αναπαραστάσεις και ενδέχεται να μην μέρος για να αποφύγετε ζημιές στη συσκευή αντιστοιχούν ακριβώς σε αυτά που απεικονίζονται σε περίπτωση που χρειαστεί να τη μεταφέρετε στο προϊόν. στο μέλλον. Εάν επιθυμείτε να απορρίψετε την αρχική συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι έχετε Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 146 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 3. ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ ανακυκλώσει όλα τα είδη σωστά. αμέσως με την επίσημη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec . Τοποθετήστε το αξεσουάρ ή την κεφαλή πάνω από το σώμα της συσκευής. Περιεχόμενα κουτιού: Για να αφαιρέσετε την κεφαλή ξυρίσματος, Ξυριστική μηχανή...
  • Seite 147 τα πρώτα και, στη συνέχεια, βουρτσίστε τα με Για να απενεργοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία, τη βούρτσα καθαρισμού και φυσήξτε για να πατήστε ξανά το κουμπί «on/off» για τρία αφαιρέσετε τυχόν κομμένες άκρες μαλλιών. δευτερόλεπτα. Τα αξεσουάρ είναι ανθεκτικά στο νερό, Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 148 5. ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΗΛΕΚΤΡΊΚΟΥ ΚΑΊ τοπικές αρχές. ΗΛΕΚΤΡΟΝΊΚΟΥ ΕΞΟΠΛΊΣΜΟΥ Η τήρηση των παραπάνω οδηγιών θα βοηθήσει στην προστασία του περιβάλλοντος. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς, το προϊόν ή/και η μπαταρία πρέπει να απορρίπτονται Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 149 7. ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας επί των κειμένων αυτού του εγχειριδίου ανήκουν Η Cecotec Innovaciones δηλώνει με την στην CECOTEC INNOVACIONES, SL. Με παρούσα ότι το παρόν προϊόν επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Απαγορεύεται συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις...
  • Seite 150 Pantalla estat, contacteu amb el Servei d’Atenció Tècnica Port de càrrega oficial de Cecotec immediatament. Base de càrrega Aquest aparell presenta un embalatge dissenyat per protegir-lo durant el transport. Traieu l’aparell NOTA: de la caixa i traieu tot el material d’embalatge.
  • Seite 151 Servei d’Atenció Tècnica Col · loqueu l’accessori o capçal a la part superior oficial de Cecotec . del cos del dispositiu. Per retirar el capçal d’afaitat, subjecteu la part Contingut de la caixa: inferior del cos del dispositiu amb una mà...
  • Seite 152 Per desactivar aquest mode torneu a prémer durant Els accessoris són resistents a laigua; per tant, es tres segons el “botó d’encesa/apagada” poden rentar amb aigua si cal. Assequeu-los amb Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 153 Quan Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos aquest producte arribi al final de la del manual pertanyen a CECOTEC INNOVACIONES, SL Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 154 Conformitat de la UE es pot trobar a la següent adreça mitjà (electrònic, mecànic, fotocòpia, enregistrament web: https://cecotec.es/es/information/declaration- o similar) sense la prèvia autorització de CECOTEC of-conformity INNOVACIONES, SL 7. DECLARACIÓ UE DE CONFORMITAT...
  • Seite 155: Használat Előtt

    Vegye ki a terméket a dobozból. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Őrizze Fejnyitás gomb meg az eredeti dobozt. Be/Ki gomb azonnal vegye fel a kapcsolatot a Cecotec hivatalos Képernyő műszaki támogatási szolgálatával . Berakodási kikötő Ez a készülék csomagolásban érkezik, amely a Töltőbázis...
  • Seite 156 MAGYAR meg arról, hogy az összes elemet megfelelően 3. MŰKÖDÉS újrahasznosítja. a Cecotec hivatalos műszaki támogatási Helyezze a tartozékot vagy a fejet a készülék szolgálatával . tetejére. A borotvafej eltávolításához az egyik kezével fogja Doboz tartalma: meg a készülék alját, a másikkal pedig húzza ki a Borotva tartozékot.
  • Seite 157: Tisztítás És Karbantartás

    Minden használat után tisztítsa meg a borotvát és a 4. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS tartozékokat a tisztítókefével. Vegye ki a tartozékot, és öblítse le meleg vízben. Ne használjon forró vizet. Kapcsolja ki és húzza ki a készüléket a konnektorból, mielőtt megtisztítja, összeszereli vagy szétszereli bármelyik alkatrészét. Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 158: Szerzői Jog

    és/ vagy az akkumulátort a háztartási A jelen kézikönyvben található szövegek szellemi hulladéktól elkülönítve kell tulajdonjoga a CECOTEC INNOVACIONES, SL tulajdonát ártalmatlanítani. Amikor a termék eléri képezi. Minden jog fenntartva. A kiadvány tartalma a hasznos élettartama végét, vegye ki az CECOTEC INNOVACIONES, SL előzetes engedélye nélkül...
  • Seite 159: Egyszerűsített Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR ‫1. األجزاء والمكونات‬ 7. EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 1 ‫الشكل‬ ‫رأس‬ A Cecotec Innovaciones ezennel kijelenti, hogy ‫زر فتح الرأس‬ ez a termék megfelel az Európai Unióban ‫زر التشغيل/اإليقاف‬ alkalmazandó rendeletek alapvető ‫شاشة‬ követelményeinek és egyéb vonatkozó ‫ميناء التحميل‬ rendelkezéseinek. Ezt a terméket a szükséges ‫قاعدة...
  • Seite 160 .‫المواد بشكل صحيح‬ .‫واسحب الملحق للخارج باليد األخرى‬ . ‫ فورً ا‬Cecotec ‫خدمة الدعم الفني الرسمية لشركة‬ ‫لتثبيت الرأس، أدخل الملحق في الفتحة الموجودة على هيكل الجهاز‬ ‫واضغط عليه حتى ي ُث ب ّت في مكانه. ستسمع صوت نقرة ت ُ شير إلى تثبيته‬...
  • Seite 161 ‫لتنظيف الملحقات، قم بإزالتها أو ال ً ، ثم قم بتنظيفها باستخدام فرشاة التنظيف‬ .‫إن اتباع اإلرشادات المذكورة أعاله سيساعد في حماية البيئة‬ .‫وقم بالنفخ إلزالة أي أطراف شعر مقطوعة‬ ‫الملحقات مقاومة للماء، لذا ي ُمكن غسلها بالماء عند الحاجة. جففها جي د ً ا قبل‬ Precisioncare aluminium Pro...
  • Seite 162 ‫. ال يجوز نسخ محتوى هذا المنشور، كل ي ًا أو جزئ ي ًا، أو تخزينه في نظام‬SL ،‫استرجاع، أو نقله، أو توزيعه بأي وسيلة )إلكترونية، ميكانيكية، تصوير‬ CECOTEC ‫تسجيل، أو ما شابه( دون الحصول على إذن مسبق من شركة‬ .INNOVACIONES, SL ‫7.
  • Seite 163 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1...
  • Seite 164 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain SF01250630...

Diese Anleitung auch für:

A01 eu01 116952

Inhaltsverzeichnis