Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
P R E C I S I O N C A R E X-TRIMM PROELITE 6000
Afeitadora laminar / Foil shavers
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Οδηγίες χρήσης
Manual d'instruccions
Használati útmutató
‫تاميلعتلا ليلد‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec PRECISIONCARE X-TRIMM PROELITE 6000

  • Seite 1 P R E C I S I O N C A R E X-TRIMM PROELITE 6000 Afeitadora laminar / Foil shavers Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu Οδηγίες...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. Πνευματικά δικαιώματα Instrucciones de seguridad 10. Déclaration de conformité simplifiée 8. Garantie en technische dienst 10. Απλουστευμένη Δήλωση Safety instructions de l’UE 9. Copyright Instructions de sécurité 10. Vereenvoudigde Συμμόρφωσης ΕΕ INHALT Sicherheitshinweise EU-conformiteitsverklaring Istruzioni di sicurezza 1. Teile und Komponenten ÍNDEX SPIS TREŚC Instruções de segurança...
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    CAT • La codificació del manual és genèrica i s’aplica a totes les variants de codis de l’aparell. Cecotec o por su servicio posventa para evitar cualquier tipo HU • Ez a kézikönyv egységes kódolást használ, amely az eszköz minden típusára érvényes de peligro.
  • Seite 4 No lo utilice para cortar pelo artificial o de centro médico más cercano. animales. - Cecotec no se hará responsable de ningún daño causado por el mal uso del producto. PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000...
  • Seite 5: Safety Instructions

    Cecotec Technical - Do not operate the appliance near water, or in places where Support Service or the corresponding after-sales service to it could get wet.
  • Seite 6: Instructions De Sécurité

    Service d’Assistance - Battery ingestion can cause burns, perforation of soft Technique officiel de Cecotec ou par le Service Après-Vente tissue, and death. Severe burns may occur within two hours afin d’éviter tout danger.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    - En cas d’ingestion de piles ou batteries, consultez artificiels ni des poils d’animaux. immédiatement votre médecin. - Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage ni accident provoqué par une utilisation incorrecte de l’appareil. - N’utilisez pas l’appareil près d’eau ni dans des lieux où il SICHERHEITSHINWEISE existe des risques qu’il soit mouillé.
  • Seite 8 Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder - Benutzen Sie kein Zubehör oder Teil, der nicht von Cecotec in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden mitgeliefert wurde. und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder - Lassen Produkt beim Verwenden nicht dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 9: Istruzioni Di Sicurezza

    - Das Verschlucken von Batterien kann zu Verbrennungen, dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec o dal Perforation von Weichteilen und zum Tod führen. Schwere rispettivo servizio post-vendita per evitare pericoli.
  • Seite 10: Istruzioni Relative Alla Batteria

    - Cecotec non si fa responsabile di nessun danno provocato da un uso incorretto dell’apparecchio. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua né in luoghi in Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o...
  • Seite 11 Não utilize para cortar cabelo sintético. ou pelo seu serviço pós-venda para evitar qualquer perigo. - Cecotec não se faz responsável de nenhum dano ou acidente - Certifique-se de que a tensão de rede coincida com a tensão causado por um uso indevido do aparelho.
  • Seite 12: Veiligheidsinstructies

    Cecotec. boerderijen, hotels, motels en kantoren. Probeer niet om zelf het product te repareren.
  • Seite 13: Instrukcja Bezpieczeństwa

    - Cecotec is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA door verkeerd gebruik van het product. Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe - Gebruik het apparaat niet in de buurt van water of op instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w plaatsen waar het risico bestaat dat het nat wordt.
  • Seite 14: Bezpečnostní Pokyny

    Nie używaj go do strzyżenia sztucznych włosów lub zwierzęcej sierści. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte následující pokyny. PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000...
  • Seite 15 - Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně Nepoužívejte jej ke stříhání umělých ani zvířecích chlupů. poškozen. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být - Společnost Cecotec nenese odpovědnost za žádné škody vyměněn za speciální kabel nebo sestavu dodanou způsobené nesprávným použitím produktu.
  • Seite 16: Güvenlik Talimatlari

    Pokud se tekutina dostane do očí, okamžitě je voltajıyla çalıştırılmalıdır. vyplachujte velkým množstvím čisté vody po dobu alespoň - olası tehlikeleri önlemek için Cecotec’in resmi Teknik Destek 10 minut a vyhledejte lékařskou pomoc. Při manipulaci Servisi veya satış sonrası servisi tarafından sağlanan özel s baterií...
  • Seite 17 που παρέχεται από την επίσημη τεχνική υποστήριξη ή - Pillerin yutulması yanıklara, yumuşak doku delinmelerine ve την εξυπηρέτηση μετά την πώληση της Cecotec , για να ölüme neden olabilir. Şiddetli yanıklar yutulduktan sonraki αποφύγετε τυχόν κινδύνους. iki saat içinde meydana gelebilir.
  • Seite 18 διάτρηση μαλακών ιστών και θάνατο. Σοβαρά εγκαύματα τεχνητές ή ζωικές τρίχες. μπορεί να προκληθούν εντός δύο ωρών από την κατάποση. - Η Cecotec δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές που - Σε περίπτωση κατάποσης μπαταριών, μεταβείτε αμέσως στο προκαλούνται από κακή χρήση του προϊόντος.
  • Seite 19 - Assegureu-vos que el voltatge de xarxa coincideixi amb el - Cecotec no es fa responsable de cap dany causat pel mal ús voltatge especificat a l’etiqueta de classificació del producte del producte. i que l’endoll tingui presa de terra.
  • Seite 20: Biztonsági Utasítások

    - a Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálata vagy - Mantingueu fora de l’abast dels nens les bateries que tinguin értékesítés utáni szervize által szállított speciális kábelre risc de ser ingerides.
  • Seite 21 ‫تعليمات السالمة‬ Ne használja mű- vagy állati szőrzet vágására. ‫اقرأ التعليمات التالية بعناية قبل استخدام المنتج. احتفظ بهذا الدليل للرجوع إليه مستقب ًال ً أو‬ - A Cecotec nem vállal felelősséget a termék nem .‫للمستخدمين الجدد‬ rendeltetésszerű használatából eredő károkért.
  • Seite 22 ‫ال تستخدم الجهاز على فروة الرأس المتضررة أو التي تعاني من أي نوع من‬ .‫اإلصابات أو األمراض‬ ‫قم بإيقاف تشغيل الجهاز وتأكد من فصله عن مأخذ الطاقة قبل تجميع أو تفكيك أي من‬ .‫أجزائه أو ملحقاته‬ PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000...
  • Seite 23: Piezas Y Componentes

    Servicio Instrucciones de afeitado de Atención Técnica oficial de Cecotec. Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de comenzar a afeitarse. Verifique que la cuchilla y la lámina estén en buen estado y libres de cuerpos extraños.
  • Seite 24: Limpieza Y Mantenimiento

    Apague el aparato y deslice el recortador hacia abajo para guardarlo en su posición desbloquear. original. Afeitado poco eficiente. Cuchilla desafilada. Reemplace la cuchilla. Residuos de cabello en la Limpie la cuchilla con el cuchilla. cepillo de limpieza. PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000...
  • Seite 25: Especificaciones Técnicas

    Referencia del producto: EU01_118897 Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Entrada del producto:  5 V⎓, 1 A 07 28.
  • Seite 26: Before Use

    Check that all parts and components are included and in good condition. If any of them Shave following the direction of hair growth, keeping the foil perpendicular to the skin for are missing or damaged, please contact Cecotec’s Official Technical Support Service optimal results. Fig. 3 immediately.
  • Seite 27: Cleaning And Maintenance

    Separate the shaving head and empty any accumulated hair. Use the brush to clean the blade and foil. Fig. 9 Product: PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 Since the device is water-resistant, you may rinse the head if there is significant hair Product reference: EU01_118897 accumulation.
  • Seite 28: Technical Support And Warranty

    Input: 100-240 V~, 50/60 Hz Output: 5 V ⎓, 1 A Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of product delivery under the terms, conditions and deadlines established by applicable regulations.
  • Seite 29: Pièces Et Composants

    Retirez le couvercle de protection. pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton de connexion/déconnexion. L’écran s’allumera.
  • Seite 30: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon humide ; évitez les produits chimiques bruits excessifs. correctement placée. agressifs. N’utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l’appareil ; utilisez de préférence un chiffon sec. PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000...
  • Seite 31: Spécifications Techniques

    Batterie (non remplaçable) Lithium-ion, 3.7 V, 1400 mAh, 5.18 Wh IPX6 Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, Temps de charge : 120 minutes en totalité...
  • Seite 32: Teile Und Komponenten

    Überprüfen Sie, dass Schneidmesser und Scherfolie in einwandfreiem Zustand sind und sind. Sollte ein Teil fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte umgehend an den keine Fremdkörper aufweisen. offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Entfernen Sie die Schutzkappe. Drücken Sie die Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. Der Display leuchtet auf.
  • Seite 33: Reinigung Und Wartung

    Verwenden Sie den Seitentrimmer, um längere Haare bzw. längeren Bart zu kürzen. Schalten Sie das Gerät aus und schieben Sie den Seitentrimmer nach unten, um ihn wieder in seine Ausgangsposition zu bringen. PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000...
  • Seite 34: Problembehebung

    Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Produkt: PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Referenz des Gerätes: EU01_118897 07 28.
  • Seite 35: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    DEUTSCH ITALIANO 10. VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 1. PARTI E COMPONENTI Cecotec Innovaciones erklärt hiermit, dass dieses Produkt mit den grundlegenden Figura 1 Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der in der Europäischen Protezione Union geltenden Vorschriften übereinstimmt. Dieses Produkt wurde unter Lama Einhaltung der erforderlichen Sicherheits- und Qualitätsstandards entwickelt, hergestellt und...
  • Seite 36: Funzionamento

    Tenere premuto il pulsante On/Off per 3 secondi fino a Non utilizzare asciugatori a caldo per asciugare l’apparecchio; è preferibile utilizzare un quando il simbolo di blocco lampeggia sul display LED. Per sbloccare, ripetere la stessa panno asciutto. procedura. PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000...
  • Seite 37: Risoluzione Dei Problemi

    Nota bene: La lama ha una durata di circa 18 mesi, basata su un utilizzo quotidiano di 5 minuti. Prodotto: PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 Sostituire la lama se inizia a diventare opaca o a tirare i peli. Codice prodotto: EU01_118897 Spazzolare regolarmente i residui di pelo dalla lama per mantenere prestazioni ottimali e prolungare la durata della lama.
  • Seite 38: Garanzia E Supporto Tecnico

    Se riscontra un problema con il prodotto o per qualsiasi domanda, la invitiamo a contattare il Lâmina de corte servizio di Assistenza Tecnica ufficiale Cecotec al numero +34 96 321 07 28. Fixador da cabeça de barbear Interruptor de bloqueio basculante Botão de ligar/desligar...
  • Seite 39: Funcionamento

    Limpe a superfície do aparelho com um pano húmido; evite produtos químicos agressivos. equipado com uma função de bloqueio. Prima e mantenha premido o botão Ligar/Desligar Não utilize secadores de ar quente para secar o aparelho; é preferível utilizar um pano PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000...
  • Seite 40: Resolução De Problemas

    Como o aparelho é à prova de água, pode enxaguar a cabeça se houver muita acumulação 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS de cabelo. Modelo: PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 Notas: Referência do produto: EU01_118897 A lâmina tem uma vida útil de aproximadamente 18 meses, com base numa utilização diária de 5 minutos.
  • Seite 41: Garantia E Sat

    8. GARANTIA E SAT Licht Snijblad Fixatiemiddel voor het scheren van het hoofd A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de Tuimelschakelaar conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos Aan/uit-knop estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Seite 42: Bediening

    Reinig het oppervlak van het apparaat met een vochtige doek; vermijd agressieve vergrendelingssymbool op het led-display knippert. Om te ontgrendelen, herhaalt u chemicaliën. dezelfde procedure. Gebruik geen föhn om het apparaat te drogen; een droge doek is beter. PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000...
  • Seite 43: Probleemoplossing

    Op onze website vindt u informatie over nationale systemen voor het recyclen van verpakkingen en de bijbehorende markering. Het naleven van bovenstaande richtlijnen draagt bij aan de bescherming van het milieu. PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000...
  • Seite 44: Garantie En Technische Dienst

    Het wordt aanbevolen om reparaties te laten uitvoeren door gespecialiseerd personeel. Symbol Mocht u een probleem met het product ondervinden of vragen hebben, neem dan contact op Ostrze tnące met de officiële technische ondersteuning van Cecotec via +34 96 321 07 28. Mocowanie głowicy golącej Przełącznik blokujący wahadłowy Przycisk włączania/wyłączania 9.
  • Seite 45: Działanie

    3 sekundy, aż symbol blokady zacznie migać na wyświetlaczu LED. Aby odblokować, środków chemicznych. powtórz tę samą procedurę. Nie należy używać suszarek na gorące powietrze do suszenia urządzenia; lepiej użyć suchej ściereczki. PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000...
  • Seite 46: Rozwiązywanie Problemów

    Ponieważ urządzenie jest wodoodporne, można wypłukać głowicę, jeśli nagromadzi się na niej dużo włosów. 6. DANE TECHNICZNE Uwagi: Produkt: PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 Żywotność ostrza wynosi około 18 miesięcy przy codziennym użytkowaniu przez 5 minut. Referencja produktu: EU01_118897 Wymień ostrze, jeśli zacznie się tępić lub ciągnąć za włosy.
  • Seite 47: Gwarancja I Serwis Pomocy Technicznej

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Světlo Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Řezná čepel Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Fixátor holicí hlavy Kolébkový spínač Tlačítko napájení...
  • Seite 48: Provoz

    Obr. 9 Pokud chcete hlavu zaaretovat, použijte aretační spínač umístěný na pravé straně hlavy. Protože je zařízení voděodolné, můžete si hlavu opláchnout, pokud se nahromadí hodně Obr. 4 vlasů. Známky: PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000...
  • Seite 49: Řešení Problémů

    Pokud zjistíte problém s produktem nebo máte jakékoli dotazy, kontaktujte prosím oficiální technickou podporu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE 9. AUTORSKÁ PRÁVA Produkt: PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 Referenční...
  • Seite 50: Parçalar Ve Bileşenler

    şekilde geri dönüştürdüğünüzden emin olun. Lütfen tüm parçaların ve bileşenlerin eksiksiz ve iyi durumda olduğundan emin olun. Herhangi bir parça eksik veya hasarlıysa, lütfen derhal Cecotec’in resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. Kutu içeriği: Ürün,...
  • Seite 51: Operasyon

    Bıçağın performansını en üst düzeye çıkarmak ve kullanım ömrünü uzatmak için düzenli bıçağa zarar verebilir ve diğer şeylerin yanı sıra ağrı veya yanma hissi gibi cilt tahrişine neden olarak üzerindeki kıl kalıntılarını temizleyin. olabilir. PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000...
  • Seite 52: Problem Çözme

    Ürün referansı: EU01_118897 Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, SL’ye aittir. Tüm hakları saklıdır. Bu yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, SL’nin önceden yazılı izni olmadan, Ürün girişi: 5 V ⎓ , 1 A tamamen veya kısmen, herhangi bir yolla (elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya benzeri) Pil (değiştirilemez): Lityum iyon, 3,7 V, 1400 mAh, 5,18 Wh...
  • Seite 53: Μέρη Και Εξαρτήματα

    σε καλή κατάσταση. Εάν λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε αμέσως με την Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα. επίσημη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec. Ενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το κουμπί λειτουργίας. Η οθόνη θα ανάψει. Ξυριστείτε προς την κατεύθυνση της ανάπτυξης των τριχών, κρατώντας το ξυράφι κάθετα...
  • Seite 54: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη από την πρίζα. την χρησιμοποιήσετε ξανά. Καθαρίστε την επιφάνεια της συσκευής με ένα υγρό πανί. Αποφύγετε τα σκληρά χημικά. PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000...
  • Seite 55: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Συνιστάται οι επισκευές να εκτελούνται από εξειδικευμένο προσωπικό. Εάν εντοπίσετε κάποιο πρόβλημα με το προϊόν ή έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις, επικοινωνήστε 6. ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΡΟΔΊΑΓΡΑΦΕΣ με την επίσημη υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης της Cecotec καλώντας στο +34 96 321 07 28. Προϊόν: PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 Κωδικός προϊόντος: EU01_118897 9.
  • Seite 56: Peces I Components

    Servei Enceneu l’aparell prement el botó d’encesa/apagada. La pantalla s’il·luminarà. d’Atenció Tècnica oficial de Cecotec. Afeiti’s seguint la direcció del creixement del pèl, mantenint la làmina perpendicular a la pell per obtenir millors resultats.
  • Seite 57: Neteja I Manteniment

    Utilitzeu el raspall de neteja per eliminar el pèl del capçal si és mínim. Traieu el capçal magnètic subjectant-lo fermament. Fig. 8 Separeu el capçal d’afaitat i buideu qualsevol pèl acumulat. Utilitzeu el raspall per netejar la fulla i la làmina. Fig. 9 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000...
  • Seite 58: Especificacions Tècniques

    Bateria (no reemplaçable): Ion liti, 3.7 V, 1400 mAh, 5.18 Wh Si detecteu una incidència amb el producte o teniu alguna consulta, poseu-vos en contacte IPX6 amb el servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28. Temps de càrrega: 120 min Temps de funcionament: 100 min 9.
  • Seite 59: Alkatrészek És Részegységek

    A borotválkozás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva. van. Ha bármelyik hiányzik vagy sérült, kérjük, azonnal vegye fel a kapcsolatot a Cecotec Ellenőrizze, hogy a penge és a lemez jó állapotban van-e, és nincsenek-e rajtuk idegen hivatalos műszaki támogatási szolgálatával.
  • Seite 60: Tisztítás És Karbantartás

    A készülék felületét nedves ruhával tisztítsa; kerülje az erős vegyszereket. mielőtt újra használná. Ne használjon hőszárítót a készülék szárításához; száraz kendő ajánlott. A jelzőfény nem Probléma van az adapterrel Ellenőrizd a csatlakozást és az világít. vagy a csatlakozással. adapter állapotát. PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000...
  • Seite 61: Műszaki Adatok

    Javasoljuk, hogy a javításokat szakképzett személyzet végezze. Ha problémát észlel a termékkel kapcsolatban, vagy bármilyen kérdése van, kérjük, vegye Termék: PrecisionCare X- Trim ProElite 6000 fel a kapcsolatot a Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatával a +34 96 321 07 28 Termékazonosító: EU01_118897 telefonszámon.
  • Seite 62 ،‫مًالحظة هامة: ال تضغط على رأس ماكينة الحًالقة بقوة شديدة على بشرتك أثناء الحًالقة، ألن ذلك قد يؤدي إلى تلف الرقاقة والشفرة‬ .‫ويسبب تهيج الجلد، مثل األلم أو اإلحساس بالحرق، من بين أمور أخرى‬ .‫ال تقم بإزالة الرقم التسلسلي من المنتج، وذلك للحفاظ على إمكانية تتبع معداتك بشكل صحيح في حالة طلب المساعدة‬ PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000...
  • Seite 63 .‫اشحن الجهاز مرة واحدة على األقل شهري ا ً ، حتى لو لم يتم استخدامه، للحفاظ على البطارية في حالة جيدة‬ 10 ‫قبل التخلص من الجهاز، قم بإزالة البطارية، وتأكد من عدم توصيلها بمصدر طاقة. الشكل‬ .‫تخلص من البطارية في نقطة إعادة تدوير معتمدة لتجنب المخاطر البيئية‬ PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000...
  • Seite 64 .‫إن االلتزام باإلرشادات المذكورة أعًاله سيساعد في حماية البيئة‬ SAT‫8. الضمان و‬ ‫ مسؤولية الرد على المستخدم النهائي أو المستهلك في حالة عدم المطابقة الموجودة وقت تسليم المنتج وف ق ً ا‬Cecotec ‫ستتولى شركة‬ .‫للشروط واألحكام والمواعيد النهائية التي تحددها اللوائح المعمول بها‬...
  • Seite 65 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000...
  • Seite 66 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000 PrecisionCare X-Trimm ProElite 6000...
  • Seite 67 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...

Diese Anleitung auch für:

Eu01 118897A01 eu01 118897

Inhaltsverzeichnis