We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че JP 5 and JP 6, to which this declaration relates, are in conformity with продуктите JP 5 и JP 6, за които се отнася настоящата...
Seite 6
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod produits JP 5 et JP 6, auxquels se réfère cette déclaration, sont JP 5 i JP 6, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU:...
Seite 7
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki JP výrobky JP 5 a JP 6, na ktoré sa toto prehlásenie vzt’ a huje, sú v 5 in JP 6, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych...
Seite 8
SE: EG-försäkran om överensstämmelse TR: EC uygunluk bildirgesi Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna JP 5 och JP 6, Grundfos olarak bu beyannameye konu olan JP 5 ve JP 6 ürünlerinin, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını...
Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung INHALTSVERZEICHNIS 1.1 Allgemeines Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grund- Seite legende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Sicherheitshinweise Wartung zu beachten sind. Sie ist daher unbedingt Allgemeines vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur Kennzeichnung von Hinweisen sowie dem zuständigen Fachpersonal/Betreiber zu lesen.
3. Allgemeine Informationen alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen wieder Die vorliegende Betriebsanleitung gilt für die angebracht bzw. in Funktion gesetzt werden. Pumpen JP 5 und JP 6 in den Werkstoff- 1.8 Eigenmächtiger Umbau und ausführungen A und B. Ersatzteilherstellung 4. Verwendungszweck Umbau oder Veränderungen an Pumpen sind nur...
5. Produktidentifikation 6. Installation Die Pumpe ist horizontal aufzustellen. Ist die Saugleitung länger als 10 m oder die Saug- Qnom m /h Type höhe größer als 4 m, muss der Durchmesser der Model Tamb, max Tliq, max Saugleitung größer als 1" sein. Muss eine Saughöhe Imax überwunden werden, wird empfohlen, ein Rück- Pmax...
Einfluss die Einstellung des Ejektorventils auf die arbeiten muss sichergestellt sein, dass QH-Kennlinie hat. die Spannungsversorgung nicht verse- hentlich eingeschaltet werden kann. JP 5 Warnung ISO 9906 Annex A Die Pumpe ist an einen externen Netz- schalter mit einer allpoligen Kontakt- öffnungsweite von mindestens 3 mm...
8. Inbetriebnahme 9. Wartung Wird die Pumpe zur Förderung verunreinigter Warnung Medien, wie z.B. Schwimmbadwasser, eingesetzt, ist Die Pumpe ist vor dem Einschalten die Pumpe unmittelbar nach Gebrauch mit sauberem unbedingt mit dem Fördermedium zu Wasser zu spülen. füllen. 9.1 Reinigen der Pumpe Die Pumpe darf nicht länger als Die Pumpe muss nur gereinigt werden, wenn sie Achtung...
9.1.2 Zusammenbauen der Pumpe 1. Den O-Ring (Pos. 13) mit Seifenwasser benetzen und in die Nut vom Saugstutzen des Ejektors (Pos. 14) einlegen. 2. Den Ejektor in den Pumpenmantel (Pos. 16) ein- setzen. Prüfen, ob der O-Ring richtig am Kragen vom Saugstutzen des Pumpenmantels anliegt.
10. Technische Daten Umgebungstemperatur Max. +40 °C. Lagertemperatur Min. -20 °C. Max. 70 °C. Medientemperatur Siehe Typenschild der Pumpe. Betriebsdruck Max. 6 bar. Zulaufdruck Bei Zulaufdrücken über 1,5 bar muss der Förder- druck mindestens 2,5 bar betragen. Versorgungsspannung 1 x 220-240 V, 50 Hz. 3 x 220-240/380-415 V, 50 Hz.
11. Störungsübersicht Warnung Vor der Störungssuche und -behebung ist die Spannungsversorgung abzu- schalten und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten zu sichern. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Pumpe läuft Fehler in der Spannungs- Die Sicherung austauschen oder den Siche- nach dem Ein- versorgung. rungsautomaten wieder einschalten.
12. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- gerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt. Technische Änderungen vorbehalten.
Seite 18
Appendix Material variant A Dimensions [mm] Pump type JP 5, material variant A JP 6, material variant A Material variant B Dimensions [mm] Pump type JP 5, material variant B JP 6, material variant B...
Seite 19
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana, ramal Campana 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Unit 1, Ground floor Centro Industrial Garín - Esq. Haendel y...
Seite 20
United Arab Emirates Telefax: +60-3-5569 2866 Singapore GRUNDFOS Gulf Distribution México GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. P.O. Box 16768 Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 24 Tuas West Road Jebel Ali Free Zone C.V. Jurong Town Dubai Boulevard TLC No. 15...
Seite 21
Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 460510 0112 Repl. 460510 0110 ECM: 1078675 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...