Geachte Klant, We danken U hartelijk voor het in ons gestelde vertrouwen bij uw keuze van de vitrokeramische inductiekookplaat. Teneinde dit apparaat goed te kennen raden we U aan deze gebruiksaanwijzing volledig en aandachtig door te lezen en ze te bewaren om ten gepaste tijde te kunnen raadplegen. INHOUD VEILIGHEID ..........................
VEILIGHEID Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van het toestel • Verwijder alle verpakkingen. • De installatie en de elektrische aansluiting van het apparaat dienen aan een erkende vakman toevertrouwd te worden. De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor eventuele schade voortkomend uit een foutieve inbouw of aansluiting. •...
Voorzorgsmaatregelen tegen beschadiging • Beschadigde pannen of pannen met ruwe bodem (niet geëmailleerd gietijzer) kunnen het glas beschadigen. • De aanwezigheid van zand of andere schuurmaterialen kunnen het glas beschadigen. • Laat geen voorwerpen (zelfs kleine) op het glas vallen. •...
Zone Normal Diameter Links voor 1000 / 2200 W 145 / 220 mm Links achter 1200 W 155 mm MKK606 6400 W Rechts achter 1800 W 190 mm Rechts voor 1200 W 155 mm Links voor 1000 / 2200 W...
GEBRUIK VAN HET APPARAAT Display Display Aanduiding Functie Kookzone geactiveerd 1…9 Vermogenniveau Keuze kookniveau Onmiddellijke opwarming Automatisch koken Foutmelding Defect elektronisch circuit Restwarmte De kookzone is warm Vergrendeling Kookplaat vergrendelen IN WERKING STELLEN EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT Voor het eerste gebruik Poets uw toestel met een vochtige doek en droog het af.
Aanduiding restwarmte Als na het uitzetten van de kookzones of het volledig uitzetten van de kookplaat, de kookzones nog warm zijn, wordt dit aangegeven door [ H ]. Het symbool [ H ] gaat uit wanneer de kookzones zonder gevaar kunnen aangeraakt worden. Zolang het lampje van de restwarmte blijft branden, de kookzones niet aanraken en geen enkel warmtegevoelig voorwerp op de kookzones plaatsen.
Vergrendeling van het bedieningspaneel Om te vermijden dat een selectie van de kookplaat wordt gewijzigd, bijvoorbeeld bij het poetsen van het glas, kan het bedieningspaneel worden vergrendeld (behalve de toets aan/uit [ 0/I ]). • Vergrendelen : Actie Bedieningspaneel Display Kookplaat inschakelen Druk op [ 0/I ] [ 0 ] of [ H ]...
ONDERHOUD EN REINIGING • Laat het apparaat eerst afkoelen, anders is er risico voor brandwonden. • Maak niet de haardplaat schoon als het glas te heet is: risico van brandwond • Verwijder de kookresten met een beetje water met afwasproduct of een in de handel aanbevolen product voor vitrokeramiek.
(2) op de rand van de kookplaat plakken op 2 mm van de buitenrand Inbouw Type Uitsparing voor vlakbouw MKK606 560 x 490 mm MKK776 750 x 490 mm • De afstand tussen de kookplaat en de muur dient minstens 50 mm te bedragen.
ELEKTRISCHE AANSLUITING • De installatie en de aansluiting op het elektrische net mag enkel toevertrouwd worden aan een vakman (elektricien) die op hoogte is van de voorgeschreven normen. • Na het monteren moeten de stukken die onder spanning staan beschermd blijven. •...
Seite 12
Dear customers, Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting. SUMMARY SAFETY .............................
SAFETY Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer cannot be responsible for damage caused by installation or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
Precautions not to damage the appliance • Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage the ceramic glass. • Sand or other abrasive materials may damage ceramic glass. • Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic. •...
Heating zone location Power Diameter Front left 1000 / 2200 W 145 / 220 mm Rear left 1200 W 155 mm MKK606 6400 W Rear right 1800 W 190 mm Front right 1200 W 155 mm Front left 1000 / 2200 W...
Display Display Designation Function Zero The heating zone is activated 1…9 Power level Selection of the cooking level Error message Electronic failure Heat accelerator Automatic cooking Residual heat The heating zone is hot Locking The control panel is locked STARTING UP THE APPLIANCE Before using your new hob Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly.
Residual heat indication After swittching off of a heating zone or the complete stop of the hob, the heating zones are still hot and indicates [ H ] on the display. The symbol [ H ] disappears when the heating zones may be touched without danger. As far as the residual heat indicators are on, don’t touch the heating zones and don’t put any heat sensitive object on them.
Control panel locking To avoid modifying a setting of cooking zones, in particular with within the framework of cleaning the control panel can be locked (with exception to the On/Off key [ 0/I ]). • Locking Action Control panel Display Start Press [ 0/I ] [ 0 ] or [ H ]...
MAINTENANCE AND CLEANING • Do not clean the hob if the glass is hot: risk of burn. • Remove light marks with a damp cloth with washing up liquid diluted in a little water. Then rinse with cold water and dry the surface thoroughly. •...
(3). Fitting - installing: Reference Cut-size MKK606 560 x 490 mm MKK776 750 x 490 mm • Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides.
ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical system should be entrusted only to a qualified electrician. • Protection against the parts under tension must be ensured after instalation • The data of connection necessary are on the stickers place on the hob casing near the connection box.
Seite 22
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver et de la conserver pour une consultation ultérieure.
SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement. •...
Précautions pour ne pas détériorer l’appareil • Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique. • La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique. • Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique. •...
Position du foyer Puissance Nominale Diamètre Avant gauche 1000 / 2200 W 145 / 220 mm Arrière gauche 1200 W 155 mm MKK606 6400 W Arrière droit 1800 W 190 mm Avant droit 1200 W 155 mm Avant gauche 1000 / 2200 W 145 / 220 mm Arrière gauche...
UTILISATION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation Fonction Zéro La zone de chauffe est activée 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson Message d’erreur Défaut de circuit électronique Accélérateur de chauffe Cuisson automatique Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude Verrouillage la table est sécurisée MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL...
Indicateur de chaleur résiduelle Après l’arrêt des zones de cuisson ou l’arrêt complet de la table, les zones de cuissons sont encore chaudes et sont signalées par le symbole [ H ] Le symbole [ H ] s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger. Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez aucun objet sensible à...
Verrouillage du bandeau de commande Pour éviter de modifier une sélection de le table de cuisson, notamment dans le cadre du nettoyage de la vitre, le bandeau de commande (a l’exception de la touche marche/arrêt [ 0/I ]) peut être verrouille. •...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Laissez refroidir l’appareil, car risques de brûlures. • Nettoyez les restes de cuisson avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique. • N’utilisez en aucun cas d’appareils « à vapeur » ou « à pression ». •...
ôté la feuille de protection (3). Encastrement : Référence Découpe d’encastrement MKK606 560 x 490 mm MKK776 750 x 490 mm • La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm.
CONNEXION ÉLECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
Seite 32
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns gewährt haben, indem Sie unser lnduktionskochfeld gewählt haben. Um dieses Gerät kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung vollständig und aufmerksam zu lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Gerät. INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ..........................
SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahme vor der Inbetriebnahme • Alle Teile der Verpackung abnehmen. • Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim Einbauen oder Anschließen verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
Schutz vor Beschädigung • Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit ungeschliffenem oder beschädigtem Boden. Diese können die Glaskeramikscheiben verkratzen. • Beachten Sie, daß auch Sandkörner Kratzer verursachen können. • Glaskeramik ist unempfindlich gegen Temperaturschocks und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich. Besonders spitze und harte Gegenstände, die auf die Kochfläche fallen, können sie beschädigen.
Nennleistung Nennleistung Durchmesser Leistung Vorne Links 1000 / 2200 W 145 / 220 mm Hinte Links 1200 W 155 mm MKK606 6400W Hinte Rechts 1800 W 190 mm Vorne Rechts 1200 W 155 mm Vorne Links 1000 / 2200 W...
BEDIENUNG DES KOCHFELDES Anzeige Anzeige Benennung Funktion Null Die Kochzone ist aktiviert 1…9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung Ankochautomatik Höchste Leistung + Ankochen Fehleranzeige Fehler der Elektronik Restwärme Kochzone ist heiß Verriegelung Die Mulde ist abgesichert INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES Vor dem ersten Aufheizen Zuerst Ihr Gerät mit einem feuchten Lappen reinigen, dann trockenreiben.
Restwärmeanzeige Nach dem Ausschalten der Kochzonen bzw. des Kochfeldes wird die Restwärme der noch heissen Kochzonen mit einem [ H ] angezeigt. Das [ H ] erlischt, wenn die Kochzonen ohne Gefahr berührt werden können. Solange die Restwärmeanzeige leuchtet, sollten die Kochzonen nicht berührt und keine hitzeempfindlichen Gegenstände darauf abgelegt werden: Verbrennungsgefahr! Ankochautomatik...
Verriegelung der Kochmulde Um eine Veränderung der Kochzoneneinstellung zu vermeiden, z.B. bei der Reinigung des Glases, können die Bedienungstasten (ausser der Taste[ 0/I ]) verriegelt werden. • Verriegelung aktivieren: Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalten der Mulde Auf [ 0/I ] drücken 4 x [ 0 ] oder [ H ] Mulde verriegeln Gemeinsam auf [ - ] und auf der...
REINIGUNG UND PFLEGE • Lassen Sie das Gerät abkühlen, es könnte Verbrennungsgefahr bestehen. • Reinigen Sie das verschmutzte Kochfeld immer regelmässig. Benützen Sie dazu ein feuchtes Tuch und ein wenig Putzmittel. • Danach reiben Sie das Kochfeld mit einem sauberen Tuch trocken. •...
Die Dichtung (2) nach Abnehmen der Schutzfolie (3) mit 2 mm Abstand der Ausserkannte des Glases aufkleben. Einbau : Einbaumasse MKK606 560 x 490 mm MKK776 750 x 490 mm • Furniere unter der Arbeitsplatte müssen mit hitzbeständigem Kleber (100 °C) verarbeitet sein.
ELEKTROANSCHLUSS • Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. • Der Berührungsschutz isolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein. • Ob die erforderlichen Anschlussdaten mit denen des Netzes übereinstimmen finden Sie auf dem Typenschild.