Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 449797 2310 Originalbetriebsanleitung
Parkside 449797 2310 Originalbetriebsanleitung

Parkside 449797 2310 Originalbetriebsanleitung

Exzenterschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 449797 2310:
Inhaltsverzeichnis
LIJADORA EXCÉNTRICA /
SMERIGLIATRICE ECCENTRICA PEXS 270 C3
LIJADORA EXCÉNTRICA
Traducción del manual de instrucciones original
LIXADORA EXCÊNTRICA
Tradução do manual de instruções original
EXZENTERSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 449797_2310
SMERIGLIATRICE ECCENTRICA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ORBITAL SANDER
Translation of the original instructions
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 449797 2310

  • Seite 1 LIJADORA EXCÉNTRICA / SMERIGLIATRICE ECCENTRICA PEXS 270 C3 LIJADORA EXCÉNTRICA SMERIGLIATRICE ECCENTRICA Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali LIXADORA EXCÊNTRICA ORBITAL SANDER Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions EXZENTERSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 449797_2310...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción ............2 Uso previsto .
  • Seite 5: Introducción

    Introducción Características técnicas Tensión nominal 230 V ∼, 50 Hz Felicidades por la compra de su aparato nuevo. (corriente alterna) Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y Potencia nominal 270 W contienen indicaciones importantes acerca de su Número de vibraciones seguridad, uso y desecho.
  • Seite 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    c) Mantenga a los niños y a otras personas ¡ADVERTENCIA! alejados durante el manejo de la herramien- ► Intente que la carga sea lo más reducida ta eléctrica. Si se distrae, podría perder el posible. Algunas medidas para reducir la car- control de la herramienta eléctrica.
  • Seite 7: Seguridad De Las Personas

    h) Evite cultivar un sentimiento de falsa seguri- 3. Seguridad de las personas dad y no se desvíe de lo dispuesto por las a) Esté alerta, preste atención a lo que hace y normas de seguridad aplicables a las herra- proceda con sensatez a la hora de trabajar mientas eléctricas aunque esté...
  • Seite 8: Asistencia Técnica

    f) Mantenga las herramientas de corte afiladas Fije la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo ■ y limpias, ya que así se atascan menos y son sujeta con dispositivos de fijación o tornillos de más fáciles de guiar. banco estará mejor fijada que si la sujeta con la mano.
  • Seite 9: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    Tras apagar el aparato, asegúrese de que se Montaje ■ detenga totalmente antes de soltarlo. ♦ Puede montar el papel de lija 4 en el plato de lija 3 por medio del velcro. El aparato debe estar siempre limpio, seco y ■ sin restos de aceite ni grasas lubricantes.
  • Seite 10: Depósito De Polvo Para La Aspiración Interna

    Puesta en funcionamiento Depósito de polvo para la aspiración interna Encendido y apagado Montaje INDICACIÓN ♦ Coloque el depósito de polvo para la aspira- ción interna 2 en el aparato. Para ello, despla- ► Encienda siempre la lijadora excéntrica antes ce el símbolo ▸ del aparato de forma que coin- de ponerla en contacto con el material y, a cida con el símbolo ...
  • Seite 11: Mantenimiento Y Limpieza

    Desecho ♦ Procure ejercer una presión uniforme. El ejerci- cio de una presión excesiva no proporciona No deseche las herramientas una mayor potencia de lijado, sino un mayor eléctricas con la basura doméstica. desgaste del papel de lija. El símbolo adyacente de un contenedor ♦...
  • Seite 12: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según Kompernass Handels GmbH estándares elevados de calidad y se ha examinado Estimado cliente: en profundidad antes de su entrega. Este aparato cuenta con una garantía de 3 años La prestación de la garantía se aplica a defectos en a partir de la fecha de compra.
  • Seite 13: Asistencia Técnica

    Proceso de reclamación conforme En www.lidl-service.com, podrá a la garantía descargar este manual de usuario y Para garantizar una tramitación rápida de su recla- muchos otros más, así como vídeos mación, le rogamos que observe las siguientes sobre los productos y software de indicaciones: instalación.
  • Seite 14: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU) Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas...
  • Seite 15 ■ 12  │   PEXS 270 C3...
  • Seite 16 Indice Introduzione ............14 Uso conforme .
  • Seite 17: Introduzione

    Introduzione Dati tecnici Tensione nominale 230 V ∼, 50 Hz Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- (corrente alternata) recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del pre- Potenza nominale 270 W sente prodotto.
  • Seite 18: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettro- Utensili

    2. Sicurezza elettrica AVVERTENZA! a) La spina dell'elettroutensile deve essere ► Cercare di ridurre il più possibile la solleci- idonea all'inserimento nella presa. La spina tazione. Esempi di provvedimenti per ridurre non deve essere assolutamente modificata. la sollecitazione da vibrazioni sono l'uso di Non utilizzare connettori adattatori con elettro- guanti durante l'impiego dell'elettroutensile utensili collegati a terra.
  • Seite 19: Uso E Maneggio Dell'elettroutensile

    b) Indossare dispositivi di protezione individuale 4. Uso e maneggio dell'elettroutensile e sempre occhiali di protezione. L'uso di un a) Non sovraccaricare l'elettroutensile. Utilizzare dispositivo di protezione individuale, come ma- l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco Con l'elettroutensile adatto si lavora meglio e protettivo o protezioni per l'udito, a seconda del con maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza...
  • Seite 20: Assistenza

    nel sacco di raccolta polvere, nel microfiltro, 5. Assistenza nel sacco di carta (o nel sacco del filtro ossia a) Fare riparare l'elettroutensile solo da perso- nel filtro dell'aspirapolvere) si potrebbe in- nale qualificato specializzato e solo con ri- cendiare. Sussiste particolare pericolo se la cambi originali.
  • Seite 21: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Aspirazione della polvere AVVERTENZA! Scelta del foglio abrasivo PERICOLO D'INCENDIO! Asportazione e superficie ► Quando si lavora con elettroutensili dotati di La grana del foglio abrasivo definisce la resa cassetta della polvere, o che possono essere dell'asportazione e la finitura della superficie.
  • Seite 22: Giunto Di Riduzione

    Preselezione del numero di giri NOTA Con il regolatore del numero di giri 5, impostare ► Per garantire una capacità di aspirazione un intervallo di numero di giri compreso tra 1 e 6. ottimale svuotare tempestivamente la cassetta ♦ Livello 1: numero di giri basso della polvere per aspirazione indipendente 2.
  • Seite 23: Manutenzione E Pulizia

    Smaltimento Nella seguente tabella sono indicati valori non vincolanti che agevolano la scelta del giusto foglio Non smaltire gli elettrodomestici abrasivo 4. assieme ai normali rifiuti domestici! Foglio abra- Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, Legno sivo/grana raffigurato lateralmente, indica che l’ap- parecchio è...
  • Seite 24: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo Kompernass Handels GmbH severe direttive qualitative e debitamente collaudato Egregio Cliente, prima della consegna. Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni La prestazione in garanzia vale per difetti del ma- dalla data di acquisto.
  • Seite 25: Assistenza

    Trattamento dei casi di garanzia Assistenza Per garantire una rapida evasione della Sua richie- Assistenza Italia sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: Tel.: 800781188 ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta E-Mail: kompernass@lidl.it lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo Service Malta (IAN) 449797_2310 come prova di acquisto.
  • Seite 26: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: Signor Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità...
  • Seite 27 ■ 24  │   IT │ MT PEXS 270 C3...
  • Seite 28 Índice Introdução ............26 Utilização correta .
  • Seite 29: Introdução

    Introdução Dados técnicos Tensão nominal 230 V ∼, 50 Hz Parabéns pela compra do seu novo aparelho. (corrente alternada) Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste Potência nominal 270 W produto. Este contém instruções importantes para a Regime de oscilação segurança, a utilização e a eliminação.
  • Seite 30: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    2. Segurança elétrica AVISO! a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica ► Tente manter a pressão tão baixa quanto tem de ser adequada à tomada. A ficha não possível. Podem ser tomadas medidas para pode, de forma alguma, ser alterada. reduzir a pressão exercida pela vibração, Não utilize quaisquer fichas de adaptadores como, por exemplo, o uso de luvas ao utili-...
  • Seite 31: Segurança De Pessoas

    h) Não deve confiar numa falsa sensação de 3. Segurança de pessoas segurança e ignorar as regras de segurança a) Esteja atento, observe o que está a fazer e para ferramentas elétricas, mesmo que esteja utilize a ferramenta elétrica de forma sensata. habituado a lidar com a ferramenta elétrica Não utilize uma ferramenta elétrica se estiver após utilização frequente.
  • Seite 32: Assistência Técnica

    g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios, Coloque o cabo de alimentação sempre para ■ as ferramentas de aplicação, etc., de acordo trás do aparelho. com estas instruções. Tenha em consideração ■ Tenha atenção para não colocar em perigo as condições de trabalho e a tarefa a reali- quaisquer pessoas devido à...
  • Seite 33: Acessórios E Equipamentos Adicionais Originais

    Acessórios e equipamentos Aspiração de pó adicionais originais AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO! Utilize apenas acessórios e aparelhos adicio- ■ ► Existe perigo de incêndio ao trabalhar com nais indicados no manual de instruções. ferramentas elétricas que dispõem de uma A utilização de ferramentas de aplicação ou caixa de recolha de pó...
  • Seite 34: Redutor

    Instruções de trabalho ♦ Para tal, remova a caixa de pó para aspiração própria 2 do aparelho, tal como descrito ante- ■ Aguarde até que a ferramenta elétrica pare riormente. Limpe a caixa de pó para aspiração antes de a pousar. própria 2 meticulosamente, sacudindo-a.
  • Seite 35: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Tenha em atenção a marcação nos diversos mate- riais de embalagem e separe-os convenientemente. A lixadeira excêntrica não necessita de manutenção. Os materiais de embalagem estão identificados com ■ Limpe o aparelho logo após a conclusão do abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes trabalho.
  • Seite 36: Âmbito Da Garantia

    Âmbito da garantia ■ O número do artigo consta da capa do manual O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qua- de instruções (em baixo à esquerda), da lidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado placa de características, de uma impressão no escrupulosamente antes da sua distribuição.
  • Seite 37: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e Diretivas CE: Diretiva Máquinas (2006/42/EC) Compatibilidade Eletromagnética (2014/30/EU) Diretiva RSP (Restrição de Substâncias Perigosas) (2011/65/EU)* * O fabricante é...
  • Seite 38 Contents Introduction ............36 Intended use .
  • Seite 39: Introduction

    Introduction Technical data Rated voltage 230 V ∼, 50 Hz Congratulations on the purchase of your new (AC) appliance. You have selected a high-quality prod- uct. The operating instructions are part of this Rated power 270 W product. They contain important information about Idle oscillation speed 14000–24000 rpm safety, usage and disposal.
  • Seite 40: General Power Tool Safety Warnings

    b) Avoid body contact with earthed or grounded WARNING! surfaces, such as pipes, radiators, ranges and ► Try to keep the vibration load as low as refrigerators. There is an increased risk of possible. Measures to reduce the vibration electric shock if your body is earthed or load are, e.g.
  • Seite 41: Power Tool Use And Care

    d) Remove any adjusting key or wrench before e) Maintain power tools and accessories. Check turning the power tool on. A wrench or a key for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition left attached to a rotating part of the power tool that may affect the power tool’s operation.
  • Seite 42: Original Accessories/Attachments

    Secure the workpiece. A workpiece securely Keep your work area clean. Mixtures of ■ ■ held by a clamping device or vice is much safer materials can be particularly dangerous. Light than one held in your hand. metal dust can burn or explode. Do not rest your hands next to or in front of ■...
  • Seite 43: Dust/Chip Extraction

    Dust/chip extraction ♦ To do this, remove the dust box 2 from the appliance as described above. Clean the dust ■ Please refer to the section entitled “Safety box 2 thoroughly by knocking out the dust. information”. Reducer Dust extraction Connection WARNING! RISK OF FIRE! ♦...
  • Seite 44: Operating Instructions

    Operating instructions Maintenance and cleaning The random orbital sander is maintenance-free. ■ Wait until the power tool has come to a stand- still before putting it down. ■ Always clean the appliance directly after completion of work. Sanding surfaces ■ Use a dry cloth to clean the appliance.
  • Seite 45: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH Warranty period and statutory claims for defects warranty The warranty period is not prolonged by repairs Dear Customer, effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage This appliance has a 3-year warranty valid from and defects present at the time of purchase must the date of purchase.
  • Seite 46: Service

    Warranty claim procedure Service To ensure quick processing of your case, please Service Great Britain observe the following instructions: Tel.: 0800 404 7657 ■ Please have the till receipt and the item number E-Mail: kompernass@lidl.co.uk (IAN) 449797_2310 available as proof of Service Malta purchase.
  • Seite 47: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)* * The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration.
  • Seite 48 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 46 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 49: Einleitung

    Einleitung Lieferumfang 1 Exzenterschleifer PEXS 270 C3 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Staubbox Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 2 Schleifblätter (Körnung 80 + 120) Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1 Schleifblattfixierer für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 50: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen WARNUNG! Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent- ► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen zünden können. können während der tatsächlichen Benutzung c) Halten Sie Kinder und andere Personen des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten während der Benutzung des Elektrowerk- abweichen, abhängig von der Art und Weise, zeugs fern.
  • Seite 51: Sicherheit Von Personen

    h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit 3. Sicherheit von Personen und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits- a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 52: Service

    g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz- Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten ■ werkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entspre- vom Gerät weg. chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen ■ Achten Sie darauf, dass keine Personen durch Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die Funkenflug gefährdet werden. Entfernen Sie auszuführende Tätigkeit.
  • Seite 53: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Originalzubehör/-zusatzgeräte Staub-/Späneabsaugung Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, ■ ■ Beachten Sie bitte das Kapitel „Sicherheits- die in der Bedienungsanleitung angegeben hinweise“. sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedie- Staubabsaugung nungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungs- WARNUNG! BRANDGEFAHR! gefahr für Sie bedeuten.
  • Seite 54: Reduzierstück

    Drehzahl vorwählen HINWEIS Stellen Sie anhand des Drehzahlreglers 5 einen ► Um eine optimale Absaugleistung zu gewähr- Drehzahlbereich zwischen 1 und 6 ein. leisten, die Staubbox zur Eigenabsaugung 2 ♦ Stufe 1: niedrige Drehzahl rechtzeitig leeren. Stufe 6: hohe Drehzahl ♦...
  • Seite 55: Wartung Und Reinigung

    Entsorgung Schleifblatt/ Farbe/Lacke Körnung Werfen Sie Elektrowerkzeuge Bearbeitung von Farb-/Lack- nicht in den Hausmüll! schichten oder Grundierungen 40–320 Das nebenstehende Symbol einer durch- wie Füller und Spachtel gestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU Abschleifen von Farbe 40, 60 unterliegt.
  • Seite 56: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Kompernaß Handels GmbH sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, haft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum.
  • Seite 57: Service

    Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu Service Deutschland gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei weisen: aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon E-Mail: kompernass@lidl.de und die Artikelnummer (IAN) 449797_2310 Service Österreich als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Seite 58: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 59 ■ 56  │   DE │ AT │ CH PEXS 270 C3...
  • Seite 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2024 · Ident.-No.: PEXS270C3-012024-1 IAN 449797_2310...

Diese Anleitung auch für:

Pexs 270 c3

Inhaltsverzeichnis