Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HOMCOM 800-173V70 Bedienungsanleitung
HOMCOM 800-173V70 Bedienungsanleitung

HOMCOM 800-173V70 Bedienungsanleitung

Buffet-kellner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 800-173V70:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
220V-240V~50-60Hz,300W
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
IN230700344V02_UK_FR_DE_ES_IT
800-173V70_800-173V90
Buffet Ser ver
Ser veur de buffet
Buffet-kellner
Ser vidor de buffet
Ser vidor de buffet
Ser vitore di buffet
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM 800-173V70

  • Seite 1 IN230700344V02_UK_FR_DE_ES_IT 800-173V70_800-173V90 Buffet Ser ver Ser veur de buffet Buffet-kellner Ser vidor de buffet Ser vidor de buffet Ser vitore di buffet 220V-240V~50-60Hz,300W EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Seite 2 General information and safety warnings • Use this appliance by following these instructions. • Before cleaning and when not in use, unplug from the mains power supply. • To prevent anyone from tripping over the power cable, make sure it does not hang over the work top.
  • Seite 3: Before First Use

    Before first use Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. • Remove all packaging. • Clean all removable parts with warm, soapy water and dry thoroughly with a soft cloth. • DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS AS THEY CAN DAMAGE PARTS. •...
  • Seite 4: Cleaning Your Appliance

    Note: The serving dishes can keep food hot for long periods. It is not recommended to exceed six hours. Do not leave food in the serving dishes. Remove for easy cleaning and preparation for • the next usage. Do not place the lids directly onto the hot surface of the warming tray. •...
  • Seite 5: Informations Générales Et Consignes De Sécurité

    Informations générales et consignes de sécurité • Utilisez cet appareil en suivant ces instructions. • Avant de le nettoyer et lorsqu'il n'est pas utilisé, débranchez-le de l'alimentation électrique. • Pour éviter que quelqu'un ne trébuche sur le cordon d'alimentation, veillez à ce qu'il ne pende pas au-dessus du plan de travail.
  • Seite 6: Avant La Première Utilisation

    • NE PAS utiliser ce produit à proximité d'ustensiles de cuisine en plastique. • Veillez toujours à ce que le réchauffeur de buffet soit dans le bon sens. • Une utilisation incorrecte peut endommager la surface de travail. AVERTISSEMENT : cet appareil est destiné à maintenir les aliments cuits au chaud. Il n'est pas destiné...
  • Seite 7: Nettoyage De Votre Appareil

    Réglez le bouton de contrôle de la température à la température souhaitée afin que vos • aliments restent chauds. Préchauffez l'appareil pendant dix minutes ; le voyant rouge s'éteindra lorsque la • température souhaitée sera atteinte. Placez le cadre rectangulaire en position sur le plateau (attention, le plateau sera •...
  • Seite 8: Allgemeine Informationen Und Sicherheitshinweise

    Allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise • Befolgen Sie bei der Verwendung dieses Geräts die folgenden Anweisungen. • Ziehen Sie vor der Reinigung und bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. • Um zu verhindern, dass jemand über das Netzkabel stolpert, achten Sie darauf, dass es nicht über die Arbeitsfläche hängt.
  • Seite 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    • Verwenden Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe von Küchenutensilien aus Kunststoff. • Achten Sie immer darauf, dass der Buffetwärmer richtig herum steht. • Eine falsche Verwendung kann die Arbeitsfläche beschädigen. WARNUNG : Dieses Gerät dient zum Warmhalten von gekochten Speisen. Es ist nicht zum Kochen oder Aufwärmen von Speisen geeignet –...
  • Seite 10: Verwendung Der Warmhalteplatte

    Heizen Sie das Gerät zehn Minuten lang vor; die rote Leuchte erlischt, wenn die • gewünschte Temperatur erreicht ist. Setzen Sie den rechteckigen Rahmen auf das Tablett (Vorsicht, das Tablett ist heiß) • und stellen Sie dann die drei Serviergeschirre darauf. Legen Sie Ihre Speisen in die einzelnen Serviergeschirre.
  • Seite 11 Información general y advertencias de seguridad • Utilice este aparato siguiendo estas instrucciones. • Antes de limpiarlo y cuando no lo utilice, desenchúfelo de la red eléctrica. • Para evitar que alguien tropiece con el cable de alimentación, asegúrese de que no cuelgue sobre la encimera.
  • Seite 12: Antes Del Primer Uso

    ADVERTENCIA : Este aparato sirve para mantener calientes los alimentos cocinados. No sirve para cocinar ni recalentar alimentos, ya que no alcanza la temperatura adecuada para matar las bacterias. Antes del primer uso Lea atentamente todas las instrucciones. Conserve este manual para futuras •...
  • Seite 13: Limpieza Del Aparato

    Coloque el marco rectangular en su posición en la bandeja (tenga cuidado, ya que la • bandeja estará caliente) y, a continuación, coloque los tres platos de servir. Coloque los alimentos en los platos de servir individuales. • Coloque las tapas en los platos de servir para mantener el calor y la frescura de los •...
  • Seite 14 Informações gerais e avisos de segurança • Utilize este aparelho seguindo estas instruções. • Antes de limpar e quando não estiver em uso, desligue-o da tomada elétrica. • Para evitar que alguém tropece no cabo de alimentação, certifique-se de que ele não fique pendurado sobre a bancada.
  • Seite 15: Antes Da Primeira Utilização

    • A utilização incorreta pode danificar a superfície de trabalho. ADVERTÊNCIA : Este aparelho destina-se a manter os alimentos cozinhados quentes. Não se destina a cozinhar ou reaquecer alimentos – não atinge a temperatura correta para matar bactérias. Antes da primeira utilização Leia todas as instruções cuidadosamente.
  • Seite 16 Pré-aqueça o aparelho durante dez minutos; a luz vermelha apagará quando a • temperatura desejada for atingida. Coloque a estrutura retangular na bandeja (tenha cuidado, pois a bandeja estará • quente) e, em seguida, posicione os três pratos de servir. Coloque os alimentos nos pratos individuais.
  • Seite 17 Informazioni generali e avvertenze di sicurezza • Utilizzare questo apparecchio seguendo le presenti istruzioni. • Prima della pulizia e quando non in uso, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. • Per evitare che qualcuno possa inciampare nel cavo di alimentazione, assicurarsi che non penda dal piano di lavoro.
  • Seite 18: Prima Del Primo Utilizzo

    • Un uso scorretto può danneggiare il piano di lavoro. AVVERTENZA : questo apparecchio serve a mantenere caldi i cibi cotti. Non è adatto alla cottura o al riscaldamento dei cibi, poiché non raggiunge la temperatura corretta per uccidere I batteri. Prima del primo utilizzo Leggere attentamente tutte le istruzioni.
  • Seite 19: Pulizia Dell'apparecchio

    Posizionare la cornice rettangolare sul vassoio (fare attenzione perché il vassoio sarà • caldo), quindi posizionare i tre piatti da portata. Mettere gli alimenti nei singoli piatti da portata. • Posizionare i coperchi sui piatti da portata per mantenere il calore e conservare la •...
  • Seite 20 If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.

Diese Anleitung auch für:

800-173v90

Inhaltsverzeichnis