Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWDS 920 C3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PWDS 920 C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PWDS 920 C3 Originalbetriebsanleitung

Wand- und deckenschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWDS 920 C3:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DRYWALL SANDER PWDS 920 C3
DRYWALL SANDER
Translation of the original instructions
WAND- UND DECKENSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 449919_2310
ΤΡΙΒΕΙΟ ΤΟΙΧΟΥ ΚΑΙ ΟΡΟΦΗΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWDS 920 C3

  • Seite 1 DRYWALL SANDER PWDS 920 C3 DRYWALL SANDER ΤΡΙΒΕΙΟ ΤΟΙΧΟΥ ΚΑΙ ΟΡΟΦΗΣ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας WAND- UND DECKENSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 449919_2310...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Translation of the original Conformity Declaration ......13 PWDS 920 C3 GB │ CY  │...
  • Seite 5: Introduction

    (grain: 80/100/120/150/180/240) 1 hex key 1 slotted screwdriver 1 dust extractor adapter 1 spare set of carbon brushes 1 set of operating instructions Always use the power tool with both hands ■ 2  │ GB │ CY PWDS 920 C3...
  • Seite 6: Technical Data

    PWDS 920 C3 GB │ CY  │  3 ■...
  • Seite 7: Electrical Safety

    Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool acci- dentally. ■ 4  │   GB │ CY PWDS 920 C3...
  • Seite 8: Service

    This power tool is not suitable for grinding, working with steel brushes, polishing, cutting holes or abrasive cutting. Using the power tool for applications for which it is not designed can lead to hazards and injuries. PWDS 920 C3 GB │ CY  │  5 ■...
  • Seite 9: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    flammable materials. Sparks can ignite these materials. p) Do not use any accessory tools that require a liquid coolant. The use of water or other liquid coolants may lead to an electric shock. ■ 6  │   GB │ CY PWDS 920 C3...
  • Seite 10: Additional Safety Instructions For Sanding With Sandpaper

    ■ If necessary, use a scaffold for working. tear, fly off and injure someone. When working on a ladder, you cannot ensure a secure footing. PWDS 920 C3 GB │ CY  │  7 ■...
  • Seite 11: Before Use

    Always use a dust extractor. painting ■ Operate the power tool either with a dust bag or connect a dust and chip extraction device. ■ Ensure that your workplace is adequately venti- lated. ■ 8  │   GB │ CY PWDS 920 C3...
  • Seite 12: Mounting The Adapter For External Extraction

    M as per EN 60335-2-69). You hose 0. can also connect a Parkside NT vacuum Sanding close to the edge cleaner. If you are sanding close to the edge, you can...
  • Seite 13: Operation

    NOTE ► The LED light on this tool is designed to illumi- nate the direct working area of the tool in unfavourable lighting conditions. ■ 10  │   GB │ CY PWDS 920 C3...
  • Seite 14: Storage And Handling Of The Recommended Accessory Tools

    Repairs numbers (b) with the following meanings: carried out after expiry of the warranty period shall 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, be subject to a fee. 80–98: composites. PWDS 920 C3 GB │ CY  │  11 ■...
  • Seite 15: Warranty Claim Procedure

    (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. ■ 12  │   GB │ CY PWDS 920 C3...
  • Seite 16: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3: 2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type designation of machine: Drywall sander PWDS 920 C3 Year of manufacture: 05–2024 Serial number: IAN 449919_2310 Bochum, 27/03/2024 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Seite 17 ■ 14  │   GB │ CY PWDS 920 C3...
  • Seite 18 Εισαγωγέας ............29 Μετάφραση της Πρωτότυπης Δήλωση συμμόρφωσης ......30 PWDS 920 C3 GR │ CY ...
  • Seite 19: Εισαγωγή

    προορίζεται για επαγγελματική χρήση. 1 εσωτερικό εξάγωνο κλειδί 1 σταυροκατσάβιδο 1 αντάπτορας αναρρόφησης 1 σετ εφεδρικών ψηκτρών άνθρακα 1 εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Να χρησιμοποιείτε πάντα το ηλεκτρικό εργαλείο και με τα δύο χέρια ■ │ GR │ CY PWDS 920 C3...
  • Seite 20: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    σης του ηλεκτρικού εργαλείου, να αποκλί- νουν από τις αναφερόμενες τιμές ανάλογα με το είδος και τον τρόπο που χρησιμοποιείται το ηλεκτρικό εργαλείο, κυρίως ανάλογα με το είδος του τεμαχίου επεξεργασίας. PWDS 920 C3 GR │ CY  │  17 ■...
  • Seite 21: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    μακριά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλ- μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. λιά και τα ρούχα μακριά από κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορούν να πιαστούν από κινούμενα μέρη. ■ │   GR │ CY PWDS 920 C3...
  • Seite 22: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    ται η ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου. ηλεκτρικό εργαλείο άτομα, τα οποία δεν έχουν εξοικειωθεί μαζί του ή δεν έχουν διαβά- σει αυτές τις οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άτομα χωρίς εμπειρία. PWDS 920 C3 GR │ CY  │  19 ■...
  • Seite 23: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Όλες Τις Χρήσεις

    σας. Όλα τα άτομα, τα οποία εισέρχονται εργαλείου σας. Εργαλεία εφαρμογής με λανθα- στην περιοχή εργασίας, πρέπει να φοράνε σμένες διαστάσεις δεν μπορούν να θωρακι- μέσα ατομικής προστασίας. στούν ή να ελεγχθούν επαρκώς. ■ │   GR │ CY PWDS 920 C3...
  • Seite 24: Αντεπιστροφή Και Αντίστοιχες Υποδείξεις Ασφαλείας

    να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. προληπτικά μέτρα. β) Ποτέ μη φέρνετε τα χέρια σας κοντά σε περι- στρεφόμενα εργαλεία εφαρμογής. Το εργαλείο εφαρμογής μπορεί να μετακινηθεί πάνω από το χέρι σας σε περίπτωση αντεπιστροφής. PWDS 920 C3 GR │ CY  │  21 ■...
  • Seite 25: Επιπρόσθετες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Λείανση Με Γυαλόχαρτο

    εάν διακοπεί η παροχή ρεύματος π.χ. σε περί- εργαλείο και με τα δύο χέρια για μεγαλύτερη πτωση διακοπής ρεύματος ή αποσύνδεσης ασφάλεια. του βύσματος δικτύου. Με αυτό τον τρόπο, αποτρέπεται η ανεξέλεγκτη επανεκκίνηση. ■ │   GR │ CY PWDS 920 C3...
  • Seite 26: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    σταθερά. Χρώμα/Βερνίκια Κόκκωση Επεξεργασία στρώσεων χρώμα- τος/βερνικιών ή ασταριών, 80–240 όπως κονιαμάτων και στόκων Τρίψιμο χρωμάτων Τρίψιμο ασταριού 80, 100, 120 Τελικό γυαλοχαρτάρισμα αστα- 180, 240 ριών πριν το πέρασμα βερνικιού PWDS 920 C3 GR │ CY  │  23 ■...
  • Seite 27: Αλλαγή Γυαλόχαρτων

    στερέωσης q. Προσέξτε εδώ ώστε να μην του συμβόλου ▸. ξεπεράσετε τη σήμανση Max στον σωλήνα ♦ Για την αποσυναρμολόγηση του εύκαμπτου προέκτασης 4. σωλήνα αναρρόφησης 0, περιστρέψτε την ασφάλιση 9 στην κατεύθυνση του συμβόλου ◂ ■ │   GR │ CY PWDS 920 C3...
  • Seite 28: Συναρμολόγηση Αντάπτορα Στην Εξωτερική Διάταξη Αναρρόφησης Σκόνης

    κατά την εργασία. Κινείτε τη συσκευή και με τα υπόψη ότι δημιουργείται σκόνη διότι το κάλυμμα δύο χέρια για μεγαλύτερη ασφάλεια. προστασίας και αναρρόφησης 5 δεν είναι πλέον ♦ Συνδέστε τη διάταξη αναρρόφησης (ίδια ή κλειστό. εξωτερική διάταξη αναρρόφησης). PWDS 920 C3 GR │ CY  │  25 ■...
  • Seite 29: Χειρισμός

    απευθείας μετά τον τερματισμό της εργασίας. την ταχύτητα περιστροφής. ■ Καθαρίζετε το περίβλημα με ένα στεγνό πανί. Σε καμία περίπτωση, μη χρησιμοποιήσετε βενζί- νη, διαλυτικά μέσα ή καθαριστικά, τα οποία διαβρώνουν το πλαστικό. ■ │   GR │ CY PWDS 920 C3...
  • Seite 30: Αλλαγή Ψηκτρών Άνθρακα

    Ο χειρισμός και η μεταφορά των εργαλείων λείανσης πρέπει να διεξάγονται με προσοχή. ■ Τα εργαλεία λείανσης πρέπει να αποθηκεύονται κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να μην εκτίθενται σε μηχανικές φθορές ή περιβαλλοντικές επιδρά- σεις (π.χ. υγρασία). PWDS 920 C3 GR │ CY  │  27 ■...
  • Seite 31: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    ση του χρόνου εγγύησης. Για την Κύπρο ισχύει: και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από Η επισκευή ή η αντικατάσταση του προïόντος δε το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση συνεπάγεται ανανέωση του χρόνου εγγύησης. παύει να ισχύει. ■ │   GR │ CY PWDS 920 C3...
  • Seite 32: Σέρβις

    παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 449919_2310 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. PWDS 920 C3 GR │ CY  │  29 ■...
  • Seite 33: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3: 2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Τριβείο τοίχου και οροφής PWDS 920 C3 Έτος κατασκευής: 05–2024 Σειριακός αριθμός: IAN 449919_2310 Bochum, 27.03.2024 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με...
  • Seite 34 Original-Konformitätserklärung ......... . 44 PWDS 920 C3 DE │...
  • Seite 35: Einleitung

    Einsatz bestimmt. 1 Wand- und Deckenschleifer 6 Schleifblätter (Körnung: 80/100/120/150/180/240) 1 Innensechskantschlüssel 1 Schlitz-Schraubendreher 1 Absaugadapter 1 Ersatz-Set Kohlebürsten 1 Betriebsanleitung Verwenden Sie das Elektrowerkzeug immer mit beiden Händen. ■ 32  │ DE │ AT │ CH PWDS 920 C3...
  • Seite 36: Technische Daten

    Art und Weise, Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent- in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, zünden können. insbesondere, welche Art von Werkstück be- arbeitet wird. PWDS 920 C3 DE │ AT │ CH   │  33 ■...
  • Seite 37: Elektrische Sicherheit

    Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen vermindert das Risiko eines elektrischen Schla- montiert werden können, sind diese anzu- ges. schließen und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. ■ 34  │   DE │ AT │ CH PWDS 920 C3...
  • Seite 38: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Verletzungen verursachen. Elektrowerkzeugen. PWDS 920 C3 DE │ AT │ CH   │  35 ■...
  • Seite 39 Einsatzwerkzeuges auf und Ansammlung von Metallstaub kann elektrische lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Gefahren verursachen. Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatz- werkzeuge brechen meist in der Testzeit. ■ 36  │   DE │ AT │ CH PWDS 920 C3...
  • Seite 40: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Dadurch wird ein unkontrollierter b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich Wiederanlauf verhindert. drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatz- werkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre Hand bewegen. PWDS 920 C3 DE │ AT │ CH   │  37 ■...
  • Seite 41: Vor Der Inbetriebnahme

    Absaugen von Steinstaub zugelassen sein. Das Verwenden dieser Einrichtungen ver- In der nachfolgenden Tabelle finden Sie unver- ringert Gefährdungen durch Staub. bindliche Werte, die Ihnen die Ermittlung des Schleifblattes p erleichtern. ■ 38  │   DE │ AT │ CH PWDS 920 C3...
  • Seite 42: Schleifblätter Wechseln

    Ende des Absaugschlauchs 0. ♦ Führen Sie das passende Ende des Verlänge- rungsrohrs 4 in die passende Öffnung der ♦ Schließen Sie eine Staubabsaugung an. Steuerungseinheit 2. PWDS 920 C3 DE │ AT │ CH   │  39 ■...
  • Seite 43: Arbeitshinweise

    Heben Sie das Gerät von der Oberfläche ab. geprüfte Absaugvorrichtung (z. B. nach Staubklasse M nach EN 60335-2-69) anzu- ♦ Bei Eigenabsaugung schließen. Sie können auch einen Parkside Lassen Sie das Elektrowerkzeug noch einige NT-Sauger anschließen. Sekunden laufen, um restliche Stäube aus dem Absaugschlauch 0 zu entfernen.
  • Seite 44: Drehzahl Einstellen

    Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände Umwelteinflüssen (z. B. Feuchtigkeit) ausgesetzt zur Reinigung des Gerätes. Es dürfen keine sind. Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes ge- langen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. PWDS 920 C3 DE │ AT │ CH   │  41 ■...
  • Seite 45: Entsorgung

    Auslieferung gewissen- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind haft geprüft. gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 42  │   DE │ AT │ CH PWDS 920 C3...
  • Seite 46: Service

    Produkt, einer Gravur am Produkt, BURGSTRASSE 21 dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten 44867 BOCHUM links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder DEUTSCHLAND Unterseite des Produktes. www.kompernass.com PWDS 920 C3 DE │ AT │ CH   │  43 ■...
  • Seite 47: Original-Konformitätserklärung

    EN IEC 62841-2-3:2021+A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3: 2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Wand- und Deckenschleifer PWDS 920 C3 Herstellungsjahr: 05–2024 Seriennummer: IAN 449919_2310 Bochum, 27.03.2024 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 48 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 03 / 2024 · Ident.-No.: PWDS920C3-032024-1 IAN 449919_2310...

Diese Anleitung auch für:

449919 2310

Inhaltsverzeichnis