Einleitung 7 Feststelltaste 8 Ein-/Ausschalter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für 9 Verriegelung des Absaugschlauchs ein hochwertiges Produkt entschieden. Die 0 Absaugschlauch Betriebssanleitung ist Teil dieses Produkts. q Fixierung Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- w Schleifteller heit, Gebrauch und Entsorgung.
(Doppel- HINWEIS isolierung) ► Die angegebenen Schwingungsge- Technische Daten LED samtwerte und die angegebenen Ge- Eingangsspannung 230 V ~, räuschemissionswerte können auch (Wechselstrom) Belastung verwendet werden. Ausgang 12 V (Gleichspannung) WARNUNG! LED Max. ► Die Schwingungs- und Geräusch- Licht 600 lm; 6500 K emissionen können während der tat- Geräusch- und Vibrationsinformationen sächlichen Benutzung des Elek tro-...
Der in den Sicherheitshinweisen verwen- Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit bewegenden Teilen. Beschädigte oder Netzleitung) und auf akkubetriebene Elek- verwickelte Anschlussleitungen erhöhen trowerkzeuge (ohne Netzleitung). das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber...
Seite 8
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk- b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro- zeugs den Finger am Schalter haben werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder oder das Elektrowerkzeug ein geschaltet ausschalten lässt, ist gefährlich und an die Stromversorgung anschließen, muss repariert werden.
d) Verwenden Sie kein Einsatzwerkzeug, trocken, sauber und frei von Öl und das vom Hersteller nicht speziell für Fett. dieses Elek trowerkzeug vorgesehen erlauben keine sichere Bedienung und festgelegt wurde. Nur weil Sie und Kon trolle des Elektrowerkzeugs in das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug unvorhergesehenen Situationen.
i) Tragen Sie persönliche Schutzaus- n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs- rüstung. Verwenden Sie je nach schlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Anwendung Vollgesichtsschutz, Au- Motorgebläse zieht Staub in das Gehäu- genschutz oder Schutzbrille. Soweit se, und eine starke Ansammlung von angemessen, tragen Sie Staubmaske, Metallstaub kann elektrische Gefahren Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder verursachen.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut Zusätzliche Sicherheitshinweise fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der a) Benutzen Sie Schleifblätter der rich- Sie die Rückschlagkräfte abfangen tigen Größe und befolgen Sie die können. Verwenden Sie immer den Herstellerangaben zur Auswahl der Schleifblätter.
■ Verwenden Sie beim Betrieb des ■ Bearbeiten Sie keine Materialien Elektro werkzeugs immer den mitge- bei denen gesundheitsgefährdende lieferten Absaugschlauch oder eine geeignete Staubabsaugung. Die An- holzstaub, Gesteinsstaub oder Asbest wendung einer Staubabsaugung kann freigesetzt wird. Gefährdungen durch Staub verringern. krebserregend.
♦ Zum Abnehmen des Schleifblattes p unver bindliche Werte, die Ihnen die Ermitt- heben Sie es seitlich an und ziehen es p erleichtern. vom Schleifteller w ab. Schleifblatt/ Gerät montieren Holz Körnung ♦ Schließen Sie das Scharnier an der Bearbeitung von Holz 80–240 Halteklammer 1.
Absaug- ♦ Eine übermäßige Erhöhung des An- pressdruckes führt nicht zu einer höhe- ren Abtragsleistung, sondern zu stär- Sie können auch einen Parkside NT- kerem Verschleiß des Gerätes und des Sauger anschließen. Einsatzwerkzeugs. ♦ Arbeitshinweise WARNUNG! ♦...
Bedienung ♦ Drücken Sie den Knopf o für die LED- Leuchte erneut, um die Leuchte auszu- ■ Drehrichtung des schalten. Werkzeuges! HINWEIS Einschalten ► Die Energieversorgung z muss mit ♦ Zum Einschalten des Gerätes drücken dem jeweiligen Schleifkopf t verbun- Sie den Ein-/Ausschalter 8.
■ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem Achten Sie darauf, dass die Verriege- trockenen Tuch – verwenden Sie auf lungsklammern 5 korrekt verriegeln. keinen Fall Benzin, Lösungsmittel oder ♦ Schließen Sie die Energieversorgung z ■ Aufbewahrung und Handhabung sein. ■ Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel.
Weitere Möglichkeiten zur Entsor- Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- gung des ausgedienten Produkts deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Stadtverwaltung. oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge- teilte Serviceanschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com.
EN IEC 61000-3-2:2019+A2:2024 Lieferländer eine Online-Bestellung EN 61000-3-3: 2013/A2:2021 von Ersatzteilen möglich ist. EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Wand- und Deckenschleifer PWDS 920 D4 Bochum, 07.11.2024 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
7 Przycisk blokady q Mocowanie r Klucz imbusowy Zgodne z przeznaczeniem zastosowanie z Zasilanie elektryczne ▯ kleju. ▯ Szlifowanie tynkowanych lub zagrunto- o Przycisk lampki LED ▯ Zakres dostawy (uziarnienie: 80/100/120/150/180/240) 1 klucz imbusowy...
Dane techniczne ~, 50 Hz Przedni uchwyt Tylny uchwyt mocy 710 W obrotowa • n 800–1800 min Przedni uchwyt = 6,552 m/s ▼ n 2900-6600 min Tylny uchwyt = 5,351 m/s 28,5 x 28,5 cm WSKAZÓWKA ► izolacja) Dane techniczne LED przemienny) ►...
Ogólne wskazówki Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. ► Przeczytaj wszystkie wskazówki Oryginalne wtyki elektrycznym. Nieprzestrzeganie przedmiotami, takimi jak rury, grzej- niki, kuchenki lub lodówki. elektrycznym. niejszego wykorzystania. Przedosta- elektrycznym. d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasila- pracy dzenia. osoby.
Seite 24
alkoholu lub leków. Nawet chwila leniem. wsze okulary ochronne. Nieuwaga lania sieciowego i/lub akumulatora, kresie mocy. Trzymanie pal- wypadku. lub klucze. zasilania i/lub akumulator. nieoczekiwanych sytuacji. strukcji.
szczotek drucianych, polerowania, Zastoso- cji, dla której nie jest ono jednoznacz- nie skonstruowane i przewidziane przez jego producenta przewidziane i wskazane przez produ- tuje bezpiecznej pracy nych do przewidzenia sytuacjach. dziu. powietrze. Zapewni to bezpie- nym. Przeczytaj wszystkie wskazówki...
Seite 26
czych. tach. Wentylator sil- szczotki drucianej itd. Zaczepienie lub alnej. nim obszarem pracy.
Seite 27
Odbicie jest skutkiem nieodpowiedniego Dodatkowe wskazówki bezpie- ruchu. okulary ochronne. ■ ku przerwania zasilania, np. z powodu sieciowego. Zapobiega to niekontrolo- wanemu ponownemu uruchomieniu. Odrzut powoduje ■ szlifowania na sucho. Przedostanie przeciwnym do kierunku ruchu tarczy trycznym. ■ itp. Unikaj odbicia lub zakleszczenia przedmiotach.
■ ■ ■ Zastosowanie skalny lub azbest. Substancje te uwa- ■ ■ dla zdrowia w Twoim kraju. ■ Istnieje niebezpie- warunkach, takich jak iskrzenie podczas ■ rusztowania. Podczas pracy na drabinie lakieru lub innych substancji chemicz- Przed uruchomieniem nych, a szlifowana powierzchnia jest ■...
Seite 29
nego p w, i mocno papieru Drewno ♦ 80–240 np. szorstkich, nieheblowa- 80 ♦ 80, 100, 120 symbole na zacisku mo- 180, 240 drewna ♦ papieru Farba/Lakier ♦ skich/lakierniczych lub 80–240 chlowa Zdzieranie farby 80, 100, 120 180, 240 waniem p na rzep.
WSKAZÓWKA ♦ ► Podczas pracy z drewnem lub mate- dzenie do odpowiedniego, homolo- ♦ Nadmierne dociskanie nie powoduje gowanego odsysania (z. np. zgodnie z NT Parkside. ♦ ♦ ► wtyk sieciowy z gniazda zasilania! ► sku do powierzchni.
Seite 31
♦ o lampki LED ponow- ■ WSKAZÓWKA ► Zasilanie elektryczne z ♦ 8. W celu zablokowania ► blokady 7. ♦ ► w domu. ► przez niego personel specjalistyczny. sowania. ► do prac precyzyjnych. ► W przypadku uszkodzenia kabla tej ■ nia.
■ ♦ tworzywa sztuczne. ■ ■ ■ ■ WSKAZÓWKA ► na uszkodzenia mechaniczne lub czyn- Utylizacja sowej. ♦ Widoczny obok symbol przekre- ♦ nowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrek- ♦ u szczotki go i. (niebieska) ♦ sowego r (p. rys. B). ♦ na nowy.
gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego lub miasta. otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne wych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.
Seite 34
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ■ NIEMCY bliczce znamionowej na produkcie, www.kompernass.com (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ■ telefonicznie lub przez nasz formularz parkside-diy.com w kategorii Serwis. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt wodem zakupu (paragonem) oraz opi- adres serwisu.
Seite 35
Bochum, 07.11.2024 Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentacji: Pan Semi Uguzlu, BURG- Semi Uguzlu Zastrzegamy sobie prawo do wprowadza- normatywnymi oraz dyrektywami WE: udoskonalania produktu. Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) elektromagnetycznej (2014/30/EU) zamiennych Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych stronie www.kompernass.com. elektronicznym RoHS (2011/65/EU)* Zeskanuj kod swojego smart- fonu/tabletu.
Uvod w Brusni tanjur e Vijak izvod. Upute za uporabu sastavni su dio t Brusna glava mene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. z Napajanje Prije korištenja proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za uporabu i svim si- gurnosnim napomenama. Proizvod koristite o Gumb za LED svjetlo p Brusni list dokumentaciju.
Seite 38
NAPOMENA ► Navedene ukupne vrijednosti vibracija struja) i navedene vrijednosti emisije buke Izlaz 12 V (istosmjerni mogu se koristiti i za uvodnu procjenu napon) LED maks. UPOZORENJE! Svjetlo 600 lm; 6500 K ► Emisije vibracija i buke tijekom stvarne Informacije o buci i vibracijama Vrijednost buke izmjerena sukladno normi pati od navedenih vrijednosti, ovisno EN 62841.
Korištenje zaštitne sklopke smanjuje rizik od struj- nog udara. osvijetljenim. Neuredno i neosvijetljeno ■ OPREZ UPOZORENJE: 3. Sigurnost osoba mogu zapaliti prašinu ili pare. ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. dovesti do ozbiljnih ozljeda. b) N Nošenje osobne zaštitne opreme kao što je maska protiv prašine, nošenje sigurnosnih cipela s Neiz-...
Uporaba usisi- se navodi. nemojte misliti da ste iznad sigurno- uputama. Pritom u obzir uvijek uzmite i uvjete rada, kao i vrstu posla koji treba obaviti. teške ozljede. uzrokovati opasne situacije. alatom posla koji obavljate. Prikladnim elek- i koristite samo originalne zamjenske dijelove.
Seite 41
d) Ne koristite uporabni alat koji proizvo- Maska za zaštitu od prašine ili zaštitu j) Kod drugih osoba obratite pozornost nom alatu. na sigurno rastojanje u odnosu na Krhotine izratka ili slomljeni alati mogu odletjeti i dovesti do alata moraju odgovarati navodima u alata.
uzrokuje gubitak kontrole ili povratni udar. sigurnosne napomene e) Ne koristite list motorne pile za reza- Povratni udar je nagla reakcija uslijed za- nje drva, segmentirane dijamantne blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja udar i gubitak kontrole. Dodatne sigurnosne upute za od smjera okretanja umetnutog alata.
■ gavajte pregrijavanje predmeta koji UPOZORENJE! brusite i pregrijavanje same brusilice. OPASNOST OD OZLJEDA! Prije pauza u radu obavezno ispra- Prašina od ► OPREZ! nim uvjetima kao što je iskrenje prilikom ► Prilikom zamjene alata nosite za- brušenja metala. Posebno je opasno ako se prašina od brušenja pomiješa s osta- alata postoji opasnost od ozljeda.
Zamjena brusnih listova ■ prašinu Površina brusnog tanjura w strugotine. p mogli ■ nog mjesta. p na pravokutnu brusnu glavu funkcionira na ■ ♦ Prije stavljanja novog brusnog lista p ■ Izbjegavajte presavijanje usisnog crijeva 0. uklonite prljavštinu i prašinu s brusnog tanjura w, npr.
8 i za- tim ga otpustite. ■ obje ruke i pobrinite se da sigurno stojite. dvije ruke. Potreba broj okretaja ovisi o materijalu koji ♦ Spojite svoj sustav za usisavanje (samo- pokusom. ♦ ■ Prilagodite broj okretaja pritiskom na tipke 6. ♦...
Zamjena brusnog tanjura (plave) NAPOMENA ♦ Otpustite vijak e ► Izvor svjetla ovog r (vidi sliku B). ♦ Skinite brusni tanjur w i zamijenite ga novim. ► ♦ Ponovno stavite vijak e zajedno s pod- ► Zamjena brusne glave osoba kako bi se izbjegla opasnost. ♦...
Za takvo ispunjenje jamstvene obveze po- varstvu. pojavila. neškodljivih za okoliš koji se Ako je kvar pokriven našim jamstvom, po- mogu zbrinuti preko mjesnih ispostava za recikliranje. se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe stvari. stvari izvršena njezina zamjena ili njezin nja popravljene stvari.
Seite 48
44867 BOCHUM ■ nedostataka, najprije kontaktirajte u www.kompernass.com nastavku navedeni servisni odjel te- lefonski ili putem našeg formulara za parkside-diy.com u kategoriji Servis. ■ Proizvod registriran kao neispravan onda nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa. ...
Seite 49
EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A2:2024 ► bom, našem se servisnom centru mo- EN 61000-3-3: 2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 ► Oznaka tipa stroja: Zidna i stropna brusilica PWDS 920 D4 ► Imajte na umu da rezervne dijelove za sve zemlje. 46 ...
Seite 65
■ ■ parkside-diy.com PDF ONLINE parkside-diy.com www.kompernass.com...
Seite 66
EN 62841-1:2015+A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 62841-2-3:2021+A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A2:2024 EN 61000-3-3: 2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 PWDS 920 D4 (2006/42/EC) (2014/30/EU) (2011/65/EU)*...