Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWDS 920 D4 Originalbetriebsanleitung
Parkside PWDS 920 D4 Originalbetriebsanleitung

Parkside PWDS 920 D4 Originalbetriebsanleitung

Wand- und deckenschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWDS 920 D4:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WAND- UND DECKENSCHLEIFER
DRYWALL SANDER PWDS 920 D4
DE
WAND- UND DECKENSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
HR
PL
BG
PDF ONLINE
parkside-diy.com
K-PL / K-HR / K-BG
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWDS 920 D4

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com WAND- UND DECKENSCHLEIFER DRYWALL SANDER PWDS 920 D4 WAND- UND DECKENSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung K-PL / K-HR / K-BG...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 5: Einleitung

    Einleitung 7 Feststelltaste 8 Ein-/Ausschalter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für 9 Verriegelung des Absaugschlauchs ein hochwertiges Produkt entschieden. Die 0 Absaugschlauch Betriebssanleitung ist Teil dieses Produkts. q Fixierung Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- w Schleifteller heit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    (Doppel- HINWEIS isolierung) ► Die angegebenen Schwingungsge- Technische Daten LED samtwerte und die angegebenen Ge- Eingangsspannung 230 V ~, räuschemissionswerte können auch (Wechselstrom) Belastung verwendet werden. Ausgang 12 V (Gleichspannung) WARNUNG! LED Max. ► Die Schwingungs- und Geräusch- Licht 600 lm; 6500 K emissionen können während der tat- Geräusch- und Vibrationsinformationen sächlichen Benutzung des Elek tro-...
  • Seite 7: Arbeitsplatzsicherheit

    Der in den Sicherheitshinweisen verwen- Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit bewegenden Teilen. Beschädigte oder Netzleitung) und auf akkubetriebene Elek- verwickelte Anschlussleitungen erhöhen trowerkzeuge (ohne Netzleitung). das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber...
  • Seite 8 Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk- b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro- zeugs den Finger am Schalter haben werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder oder das Elektrowerkzeug ein geschaltet ausschalten lässt, ist gefährlich und an die Stromversorgung anschließen, muss repariert werden.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    d) Verwenden Sie kein Einsatzwerkzeug, trocken, sauber und frei von Öl und das vom Hersteller nicht speziell für Fett. dieses Elek trowerkzeug vorgesehen erlauben keine sichere Bedienung und festgelegt wurde. Nur weil Sie und Kon trolle des Elektrowerkzeugs in das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug unvorhergesehenen Situationen.
  • Seite 10: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    i) Tragen Sie persönliche Schutzaus- n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs- rüstung. Verwenden Sie je nach schlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Anwendung Vollgesichtsschutz, Au- Motorgebläse zieht Staub in das Gehäu- genschutz oder Schutzbrille. Soweit se, und eine starke Ansammlung von angemessen, tragen Sie Staubmaske, Metallstaub kann elektrische Gefahren Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder verursachen.
  • Seite 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut Zusätzliche Sicherheitshinweise fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der a) Benutzen Sie Schleifblätter der rich- Sie die Rückschlagkräfte abfangen tigen Größe und befolgen Sie die können. Verwenden Sie immer den Herstellerangaben zur Auswahl der Schleifblätter.
  • Seite 12: Vor Der Inbetriebnahme

    ■ Verwenden Sie beim Betrieb des ■ Bearbeiten Sie keine Materialien Elektro werkzeugs immer den mitge- bei denen gesundheitsgefährdende lieferten Absaugschlauch oder eine geeignete Staubabsaugung. Die An- holzstaub, Gesteinsstaub oder Asbest wendung einer Staubabsaugung kann freigesetzt wird. Gefährdungen durch Staub verringern. krebserregend.
  • Seite 13: Schleifblätter Wechseln

    ♦ Zum Abnehmen des Schleifblattes p unver bindliche Werte, die Ihnen die Ermitt- heben Sie es seitlich an und ziehen es p erleichtern. vom Schleifteller w ab. Schleifblatt/ Gerät montieren Holz Körnung ♦ Schließen Sie das Scharnier an der Bearbeitung von Holz 80–240 Halteklammer 1.
  • Seite 14: Adapter Zur Fremdabsaugung Montieren

    Absaug- ♦ Eine übermäßige Erhöhung des An- pressdruckes führt nicht zu einer höhe- ren Abtragsleistung, sondern zu stär- Sie können auch einen Parkside NT- kerem Verschleiß des Gerätes und des Sauger anschließen. Einsatzwerkzeugs. ♦ Arbeitshinweise WARNUNG! ♦...
  • Seite 15: Bedienung

    Bedienung ♦ Drücken Sie den Knopf o für die LED- Leuchte erneut, um die Leuchte auszu- ■ Drehrichtung des schalten. Werkzeuges! HINWEIS Einschalten ► Die Energieversorgung z muss mit ♦ Zum Einschalten des Gerätes drücken dem jeweiligen Schleifkopf t verbun- Sie den Ein-/Ausschalter 8.
  • Seite 16: Kohlebürsten Wechseln

    ■ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem Achten Sie darauf, dass die Verriege- trockenen Tuch – verwenden Sie auf lungsklammern 5 korrekt verriegeln. keinen Fall Benzin, Lösungsmittel oder ♦ Schließen Sie die Energieversorgung z ■ Aufbewahrung und Handhabung sein. ■ Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel.
  • Seite 17: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Weitere Möglichkeiten zur Entsor- Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- gung des ausgedienten Produkts deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Stadtverwaltung. oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
  • Seite 18: Service

    (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge- teilte Serviceanschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Seite 19: Original-Konformitätserklärung

    EN IEC 61000-3-2:2019+A2:2024 Lieferländer eine Online-Bestellung EN 61000-3-3: 2013/A2:2021 von Ersatzteilen möglich ist. EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Wand- und Deckenschleifer PWDS 920 D4 Bochum, 07.11.2024 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 20 ..............
  • Seite 21: Zakres Dostawy

    7 Przycisk blokady q Mocowanie r Klucz imbusowy Zgodne z przeznaczeniem zastosowanie z Zasilanie elektryczne ▯ kleju. ▯ Szlifowanie tynkowanych lub zagrunto- o Przycisk lampki LED ▯ Zakres dostawy (uziarnienie: 80/100/120/150/180/240) 1 klucz imbusowy...
  • Seite 22: Dane Techniczne

    Dane techniczne ~, 50 Hz Przedni uchwyt Tylny uchwyt mocy 710 W obrotowa • n 800–1800 min Przedni uchwyt = 6,552 m/s ▼ n 2900-6600 min Tylny uchwyt = 5,351 m/s 28,5 x 28,5 cm WSKAZÓWKA ► izolacja) Dane techniczne LED przemienny) ►...
  • Seite 23: Ogólne Wskazówki

    Ogólne wskazówki Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. ► Przeczytaj wszystkie wskazówki Oryginalne wtyki elektrycznym. Nieprzestrzeganie przedmiotami, takimi jak rury, grzej- niki, kuchenki lub lodówki. elektrycznym. niejszego wykorzystania. Przedosta- elektrycznym. d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasila- pracy dzenia. osoby.
  • Seite 24 alkoholu lub leków. Nawet chwila leniem. wsze okulary ochronne. Nieuwaga lania sieciowego i/lub akumulatora, kresie mocy. Trzymanie pal- wypadku. lub klucze. zasilania i/lub akumulator. nieoczekiwanych sytuacji. strukcji.
  • Seite 25: Serwis

    szczotek drucianych, polerowania, Zastoso- cji, dla której nie jest ono jednoznacz- nie skonstruowane i przewidziane przez jego producenta przewidziane i wskazane przez produ- tuje bezpiecznej pracy nych do przewidzenia sytuacjach. dziu. powietrze. Zapewni to bezpie- nym. Przeczytaj wszystkie wskazówki...
  • Seite 26 czych. tach. Wentylator sil- szczotki drucianej itd. Zaczepienie lub alnej. nim obszarem pracy.
  • Seite 27 Odbicie jest skutkiem nieodpowiedniego Dodatkowe wskazówki bezpie- ruchu. okulary ochronne. ■ ku przerwania zasilania, np. z powodu sieciowego. Zapobiega to niekontrolo- wanemu ponownemu uruchomieniu. Odrzut powoduje ■ szlifowania na sucho. Przedostanie przeciwnym do kierunku ruchu tarczy trycznym. ■ itp. Unikaj odbicia lub zakleszczenia przedmiotach.
  • Seite 28: Przed Uruchomieniem

    ■ ■ ■ Zastosowanie skalny lub azbest. Substancje te uwa- ■ ■ dla zdrowia w Twoim kraju. ■ Istnieje niebezpie- warunkach, takich jak iskrzenie podczas ■ rusztowania. Podczas pracy na drabinie lakieru lub innych substancji chemicz- Przed uruchomieniem nych, a szlifowana powierzchnia jest ■...
  • Seite 29 nego p w, i mocno papieru Drewno ♦ 80–240 np. szorstkich, nieheblowa- 80 ♦ 80, 100, 120 symbole na zacisku mo- 180, 240 drewna ♦ papieru Farba/Lakier ♦ skich/lakierniczych lub 80–240 chlowa Zdzieranie farby 80, 100, 120 180, 240 waniem p na rzep.
  • Seite 30: Szlifowanie

    WSKAZÓWKA ♦ ► Podczas pracy z drewnem lub mate- dzenie do odpowiedniego, homolo- ♦ Nadmierne dociskanie nie powoduje gowanego odsysania (z. np. zgodnie z NT Parkside. ♦ ♦ ► wtyk sieciowy z gniazda zasilania! ► sku do powierzchni.
  • Seite 31 ♦ o lampki LED ponow- ■ WSKAZÓWKA ► Zasilanie elektryczne z ♦ 8. W celu zablokowania ► blokady 7. ♦ ► w domu. ► przez niego personel specjalistyczny. sowania. ► do prac precyzyjnych. ► W przypadku uszkodzenia kabla tej ■ nia.
  • Seite 32: Utylizacja

    ■ ♦ tworzywa sztuczne. ■ ■ ■ ■ WSKAZÓWKA ► na uszkodzenia mechaniczne lub czyn- Utylizacja sowej. ♦ Widoczny obok symbol przekre- ♦ nowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrek- ♦ u szczotki go i. (niebieska) ♦ sowego r (p. rys. B). ♦ na nowy.
  • Seite 33: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego lub miasta. otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne wych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.
  • Seite 34 BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ■ NIEMCY bliczce znamionowej na produkcie, www.kompernass.com (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ■ telefonicznie lub przez nasz formularz parkside-diy.com w kategorii Serwis. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt wodem zakupu (paragonem) oraz opi- adres serwisu.
  • Seite 35 Bochum, 07.11.2024 Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentacji: Pan Semi Uguzlu, BURG- Semi Uguzlu Zastrzegamy sobie prawo do wprowadza- normatywnymi oraz dyrektywami WE: udoskonalania produktu. Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) elektromagnetycznej (2014/30/EU) zamiennych Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych stronie www.kompernass.com. elektronicznym RoHS (2011/65/EU)* Zeskanuj kod swojego smart- fonu/tabletu.
  • Seite 36 Uvod ..............Namjenska uporaba .
  • Seite 37: Uvod

    Uvod w Brusni tanjur e Vijak izvod. Upute za uporabu sastavni su dio t Brusna glava mene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. z Napajanje Prije korištenja proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za uporabu i svim si- gurnosnim napomenama. Proizvod koristite o Gumb za LED svjetlo p Brusni list dokumentaciju.
  • Seite 38 NAPOMENA ► Navedene ukupne vrijednosti vibracija struja) i navedene vrijednosti emisije buke Izlaz 12 V (istosmjerni mogu se koristiti i za uvodnu procjenu napon) LED maks. UPOZORENJE! Svjetlo 600 lm; 6500 K ► Emisije vibracija i buke tijekom stvarne Informacije o buci i vibracijama Vrijednost buke izmjerena sukladno normi pati od navedenih vrijednosti, ovisno EN 62841.
  • Seite 39: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    Korištenje zaštitne sklopke smanjuje rizik od struj- nog udara. osvijetljenim. Neuredno i neosvijetljeno ■ OPREZ UPOZORENJE: 3. Sigurnost osoba mogu zapaliti prašinu ili pare. ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. dovesti do ozbiljnih ozljeda. b) N Nošenje osobne zaštitne opreme kao što je maska protiv prašine, nošenje sigurnosnih cipela s Neiz-...
  • Seite 40: Servis

    Uporaba usisi- se navodi. nemojte misliti da ste iznad sigurno- uputama. Pritom u obzir uvijek uzmite i uvjete rada, kao i vrstu posla koji treba obaviti. teške ozljede. uzrokovati opasne situacije. alatom posla koji obavljate. Prikladnim elek- i koristite samo originalne zamjenske dijelove.
  • Seite 41 d) Ne koristite uporabni alat koji proizvo- Maska za zaštitu od prašine ili zaštitu j) Kod drugih osoba obratite pozornost nom alatu. na sigurno rastojanje u odnosu na Krhotine izratka ili slomljeni alati mogu odletjeti i dovesti do alata moraju odgovarati navodima u alata.
  • Seite 42: Dodatne Sigurnosne Upute Za Brušenje Brusnim Papirom

    uzrokuje gubitak kontrole ili povratni udar. sigurnosne napomene e) Ne koristite list motorne pile za reza- Povratni udar je nagla reakcija uslijed za- nje drva, segmentirane dijamantne blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja udar i gubitak kontrole. Dodatne sigurnosne upute za od smjera okretanja umetnutog alata.
  • Seite 43: Odabir Brusnog Lista

    ■ gavajte pregrijavanje predmeta koji UPOZORENJE! brusite i pregrijavanje same brusilice. OPASNOST OD OZLJEDA! Prije pauza u radu obavezno ispra- Prašina od ► OPREZ! nim uvjetima kao što je iskrenje prilikom ► Prilikom zamjene alata nosite za- brušenja metala. Posebno je opasno ako se prašina od brušenja pomiješa s osta- alata postoji opasnost od ozljeda.
  • Seite 44: Zamjena Brusnih Listova

    Zamjena brusnih listova ■ prašinu Površina brusnog tanjura w strugotine. p mogli ■ nog mjesta. p na pravokutnu brusnu glavu funkcionira na ■ ♦ Prije stavljanja novog brusnog lista p ■ Izbjegavajte presavijanje usisnog crijeva 0. uklonite prljavštinu i prašinu s brusnog tanjura w, npr.
  • Seite 45: Rukovanje

    8 i za- tim ga otpustite. ■ obje ruke i pobrinite se da sigurno stojite. dvije ruke. Potreba broj okretaja ovisi o materijalu koji ♦ Spojite svoj sustav za usisavanje (samo- pokusom. ♦ ■ Prilagodite broj okretaja pritiskom na tipke 6. ♦...
  • Seite 46: Zamjena Brusnog Tanjura (Plave)

    Zamjena brusnog tanjura (plave) NAPOMENA ♦ Otpustite vijak e ► Izvor svjetla ovog r (vidi sliku B). ♦ Skinite brusni tanjur w i zamijenite ga novim. ► ♦ Ponovno stavite vijak e zajedno s pod- ► Zamjena brusne glave osoba kako bi se izbjegla opasnost. ♦...
  • Seite 47: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Za takvo ispunjenje jamstvene obveze po- varstvu. pojavila. neškodljivih za okoliš koji se Ako je kvar pokriven našim jamstvom, po- mogu zbrinuti preko mjesnih ispostava za recikliranje. se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe stvari. stvari izvršena njezina zamjena ili njezin nja popravljene stvari.
  • Seite 48 44867 BOCHUM ■ nedostataka, najprije kontaktirajte u www.kompernass.com nastavku navedeni servisni odjel te- lefonski ili putem našeg formulara za parkside-diy.com u kategoriji Servis. ■ Proizvod registriran kao neispravan onda nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.  ...
  • Seite 49 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A2:2024 ► bom, našem se servisnom centru mo- EN 61000-3-3: 2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 ► Oznaka tipa stroja: Zidna i stropna brusilica PWDS 920 D4 ► Imajte na umu da rezervne dijelove za sve zemlje. 46   ...
  • Seite 50 ............
  • Seite 51 ▯ ▯ ▯ ~, 50 Hz • n 800–1800 min ▼ n 2900-6600 min 28,5 x 28,5 cm...
  • Seite 52 = 6,552 m/s = 5,351 m/s ► ► = 89,8 dB ► = 97,8 dB ► = 90,7 dB = 98,7 dB...
  • Seite 53 ►...
  • Seite 58 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 59 ■ ■ 80–240 80, 100, 120 180, 240 ► ► ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ 80–240 ♦ 80, 100, 120 180, 240...
  • Seite 60 ♦ ♦ ◂ ♦ ♦ ► ■ ■ ► ■ ► ■ ■ ♦ ♦ ■ ▸.
  • Seite 61 ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ■ ♦ ♦ ♦ ♦ ► ■ ♦ ♦ ♦ ♦...
  • Seite 62 ■ ► ■ ► ■ ► ► ► ♦ ► ♦ ♦ ► ♦ ♦ ♦ ■ ♦ ♦ ■ ♦...
  • Seite 63 ♦ ■ ■...
  • Seite 64 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 65 ■ ■ parkside-diy.com PDF ONLINE parkside-diy.com www.kompernass.com...
  • Seite 66 EN 62841-1:2015+A11:2022 EN 62841-2-4:2014 EN IEC 62841-2-3:2021+A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A2:2024 EN 61000-3-3: 2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 PWDS 920 D4 (2006/42/EC) (2014/30/EU) (2011/65/EU)*...
  • Seite 67 www.kompernass.com. ► ► ►...
  • Seite 68 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stan informacji ·...

Diese Anleitung auch für:

456313 2410

Inhaltsverzeichnis