Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HS520 Originalbetriebsanleitung
Scheppach HS520 Originalbetriebsanleitung

Scheppach HS520 Originalbetriebsanleitung

Wippkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS520:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5905108901 220-240V/50Hz 2,6kW
5905108902 380-420V/50Hz 3,0kW
59051089969 220-240V/50Hz 2,6kW
59051079969 380-420V/50Hz 3,0kW
AusgabeNr.
5905108901_2001
Rev.Nr.
14/02/2025
HS520
Wippkreissäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Rocking log saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie à bûches
FR
Traduction des instructions d'origine
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
5905108850
12
26
38
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HS520

  • Seite 1 5905108901 220-240V/50Hz 2,6kW 5905108902 380-420V/50Hz 3,0kW 59051089969 220-240V/50Hz 2,6kW 59051079969 380-420V/50Hz 3,0kW AusgabeNr. 5905108901_2001 Rev.Nr. 14/02/2025 HS520 5905108850 Wippkreissäge Originalbetriebsanleitung Rocking log saw Translation of original instruction manual Scie à bûches Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8 www.scheppach.com...
  • Seite 9 www.scheppach.com...
  • Seite 10 www.scheppach.com...
  • Seite 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    Transport der Maschine ............20 Elektrischer Anschluss ............. 20 Inbetriebnahme ................. 21 Sägebetrieb ................21 Wartung und Instandhaltung ............. 21 Sägeblattwechsel (Abb. J4) ............22 Lagerung ................... 23 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 23 Störungsabhilfe ................. 24 Konformitätserklärung ............... 55 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Einleitung

    1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. Scheppach GmbH 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Die Maschine ist ausschließlich mit dem angebo- VEREHRTER KUNDE, tenen Werkzeug zum Bearbeiten von Holz kons- Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    • Zum Beheben von Störungen oder zum Entfernen Umgebung. eingeklemmter Holzstücke die Maschine ausschal- • Sorgen Sie für gute Beleuchtung. ten. Netzstecker ziehen. • Sägen Sie nicht in der Nähe von brennbaren Flüs- sigkeiten oder Gasen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Implantat zu konsultieren, bevor das - Atemschutz zur Vermeidung des Risikos, schäd- Produkt bedient wird. lichen Staub einzuatmen - Augenschutz zur Vermeidung, dass Fremdkörper eindringen könnten - Sicherheitsschuhe zur Standsicherheit und Schutz gegen herabfallende Elemente DE | 15 www.scheppach.com...
  • Seite 16 Das Holz muss immer beidseitig des Sägeblattes im Prisma der Wippe aufliegen. (siehe Pfeile) Achtung Unfallgefahr! Achtung Unfallgefahr! Gehörschutz tragen. Sicherheitsschuhe tragen. Schutzbrille tragen. Achtung! Nachlaufende bewegliche Achtung Unfallgefahr! Werkzeuge! Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung Vor allen Wartungs-, Reinigungs- lesen und Reparaturmaßnahmen das Gerät von der Stromversorgung trennen! 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Schulung Der Betreiber

    • Während des Betriebes sind regelmäßige Pausen abgelenkt werden. einzuhalten. • Halten Sie Kinder von der an das Netz angeschlos- • Während des Betriebes sind Sicherheitsschuhe senen Maschine fern. und Schutzkleidung zu tragen. 5. Technische Daten HS520 HS520 5905108901 5905108902 Artikelnummer 59051089969 59051079969 Baumaße Gesamtlänge...
  • Seite 18: Lieferumfang

    Achse anlegen und mit dem Hammer auf die 2x Sechskantschraube M6 (Abb. 9, a) Welle schlagen. (Sicherungsscheibe gegen Her- 2x Sperrzahnmutter M6 (Abb. 9, b) abfallen mit Klebeband sichern) (Abb. B1 - B4) 2x Scheibe D 20 mm (Abb. 10) 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Sechskantschrauben M8x20 (18j) 3 Scheiben dann mit der Sechskantmutter selbstsichernd M5 8mm (18m) und 3selbstsichernden Muttern M8 (13h) minimal anziehen. Abdeckblech muss sich (18e) montieren. Die Muttern so anziehen, dass bewegen können. sich der Schutzdeckel bewegen lässt. DE | 19 www.scheppach.com...
  • Seite 20: Aufstellen Und Justieren

    Kennzeichnung H 07 RN. Prüfung elektrischer Anschluss Aufdruck Typenbezeichnung • Am Betriebsschalter die Maschine einschalten, die Anschluss lei tung ist Vorschrift. Sägewelle läuft an. Schadhafte Elektro-Anschlussleitungen An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isola ti ons schäden. Ursachen sind: 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    • Führen Sie Umrüst-, Einstell-, Mess-, und Rei- Elektrotechnische Wartungs- und Instandset- nigungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor zungsarbeiten dürfen nur von einer Elektrofach- durch. Warten Sie den Stillstand des rotierenden kraft durchgeführt werden. Werkzeugs ab und ziehen Sie den Netzstecker. DE | 21 www.scheppach.com...
  • Seite 22: Instandhaltung

    Der Einsatz von Hochdruckreini- Verletzungsgefahr! Tragen Sie dazu Sicherheits- gern führt zu einer verkürzten Lebensdauer und handschuhe. reduziert die Wartungsfreundlichkeit. 6. Reinigen Sie Spannflächen. Die Spannflächen müssen frei von Verschmutzungen, Fett, Öl und Wasser sein. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23: Lagerung

    über das Batteriegesetz geregelt. • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! DE | 23 www.scheppach.com...
  • Seite 24: Störungsabhilfe

    Verlängerungsleitung austauschen / von Elektrofach- kraft prüfen lassen. Motor überhitzt Luftstrom zum Motor eingeschränkt Den Antriebsmotor nicht mit Elementen zudecken Sägeblatt verklemmt Maschine ausschalten, Netzstecker ziehen und Blo- ckade lösen m Elektrische Wartungsarbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden! 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25: Garantiebedingungen

    9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 26 Commissioning ................34 Sawing operation ............... 35 Maintenance and service ............35 Changing the saw blade (fig. J4) ..........36 Storage ..................36 Disposal and recycling .............. 36 Troubleshooting ................. 37 Declaration of conformity ............55 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Introduction

    1. Introduction 2. Proper use Manufacturer: The machine is designed exclusively with the Scheppach GmbH offered tool for machining wood. The machine Günzburger Straße 69 complies with the applicable EC machinery D-89335 Ichenhausen directive. • The rocking log saw is designed as a one-man DEAR CUSTOMER, operating station and is only to be used outdoors.
  • Seite 28: Safety Instructions

    • The relevant accident prevention regulations and gine running. the other generally accepted safety rules must be • Keep the workplace free of wood debris and parts observed. lying around. • Do not use low-output machines for heavy work. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 • Arrange the workpiece stack to be processed and the finished workpieces close to the normal work- place of the operator. • Only use original, undamaged flanges as specified by the manufacturer and those that are suitable for the purpose. GB | 29 www.scheppach.com...
  • Seite 30: Operator Training

    • Caution when working: Danger of injury for fingers and hands due to the rotating cutting tool. • Regular breaks must be taken during operation. • Safety shoes and protective clothing must be worn during operation. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31: Technical Data

    5. Technical data HS520 HS520 5905108901 5905108902 Item number 59051089969 59051079969 Dimensions Overall length Overall width Overall height Swivel frame support Saw blade Ø 500 x 30 x 3.6 x 2.6 Saw blade nut tightening torque Engine idle speed 2800...
  • Seite 32: Assembly

    M8 (fig. 18, d) hexagon nut, self-locking (fig. 18, e) hexagonal bolt M8x12 (fig. 18, f) Philips screw M4x10 (fig. 18, g) locking nut M4 (fig. 18, h) hexagonal bolt M8x20 (fig. 18, j) 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33: Setup And Calibration

    (M1) on the (O2; O3) rocker axis (M1, M2) and align the rocker with the • Bring a second person for transport. saw blade (M3). Following alignment, retighten the hexagon screws (M2). GB | 33 www.scheppach.com...
  • Seite 34: Electrical Connection

    The electric braking is interrupted after max. 14 s. tion is correct. • Perform a functional test prior to commencing work. • Perform a brake test prior to commencing work. • To start up the saw, press the on/off switch (fig. L): 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35: Sawing Operation

    Work complete • Press the on/off switch (fig. L) and wait for the machine to stop. • Wait until the saw blade has come to a complete stop. • Please note the ‘Maintenance’ section. GB | 35 www.scheppach.com...
  • Seite 36: Changing The Saw Blade (Fig. J4)

    3. Loosen the saw blade using the supplied spanner disposal is regulated by the battery act. (fig. 2). • Owners or users of electrical and electronic devices 4. Remove the saw blade flange. are legally obliged to return them after use. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37: Troubleshooting

    Do not cover the drive motor with objects. Saw blade jammed. Switch off the machine, pull out the mains plug and release the blockage m Electrical maintenance work may only be carried out by a qualified electrician! GB | 37 www.scheppach.com...
  • Seite 38 Mise en service ................. 47 Mode sciage ................47 Maintenance et entretien ............48 Changement de la lame de scie (ill. J4) ........48 Stockage ................... 49 Élimination et recyclage ............49 Dépannage ................50 Déclaration de conformité ............55 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39: Introduction

    1. Introduction Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison Fabricant : d’un non-respect de cette notice et des consignes de Scheppach GmbH sécurité. Günzburger Straße 69 2. Utilisation conforme D-89335 Ichenhausen CHER CLIENT, La machine est uniquement conçue pour l’usi- Nous espérons que votre nouveau produit vous...
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    • Veillez à ce que les morceaux de bois découpés • Prudence ! La rotation de la lame de scie constitue ne soient pas saisies et éjectées par la couronne 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41 - Protection auditive pour éviter tout dommage médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le auditif naissant fabricant de leur implant avant d’utiliser le produit. - Protection respiratoire pour empêcher l’inhala- FR | 41 www.scheppach.com...
  • Seite 42 Outils latéraux continuant de Attention, risque d’accident ! fonctionner après l’arrêt ! Lire la notice d'utilisation avant la Avant tous travaux de maintenance, mise en service de nettoyage et d’entretien, toujours débrancher l’appareil de l’alimenta- tion électrique ! 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 43: Formation Des Exploitants

    être distraites. • Des chaussures de sécurité et des vêtements de • Maintenez les enfants à bonne distance de la protection doivent être portés pendant l’exploitation. machine raccordée. 5. Caractéristiques techniques HS520 HS520 5905108901 5905108902 Référence 59051089969 59051079969...
  • Seite 44: Fournitures

    29x vis à bride à tête cylindrique M8x16 (ill. 8, a) 29x écrou à dent d’arrêt M8 (ill. 8, b) 2x vis à six pans M6 (ill. 9, a) 2x écrou à dent d’arrêt M6 (ill. 9, b) 44 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 45 M6 (9 b). (ill. H1, H2, H3) quant (18e). c. Montez la vis de butée (18f) M8x12 avec écrou d’arrêt autobloquant M8 (18e). d. De la gauche, enfoncez 3 bagues à collerette (18k) dans les brides du clapet de protection. FR | 45 www.scheppach.com...
  • Seite 46: Installation Et Ajustement

    VDE et DIN en vigueur. moteur contre la surcharge. Après un temps de refroi- N’utilisez que des lignes de raccordement dotées du dissement (d’une durée variable), le moteur peut être signe F 07 RN. remis en marche. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 47: Mise En Service

    • Faites simplement pivoter la bascule vers la lame de scie avec les deux mains sur la poignée. • Mettez ensuite la bascule en position initiale. • Le bois à scier ne doit pas être fixé manuellement. FR | 47 www.scheppach.com...
  • Seite 48: Maintenance Et Entretien

    Retirez tous les corps étrangers et autres matériaux accumulés sur la lame de scie et l’unité. Nettoyez la machine après chaque utilisation. Utilisez à cet effet une huile pour machine de qualité fluide afin de lubrifier toutes les pièces mobiles. 48 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 49: Stockage

    être respectées. hors de l’Union européenne. Veuillez contacter le fabricant en cas d’une élimina- tion. Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement. FR | 49 www.scheppach.com...
  • Seite 50: Dépannage

    Ne pas couvrir le moteur d’entraînement Lame de scie bloquée Éteindre la machine, débrancher la fiche d'alimenta- tion et débloquer la machine m Les travaux de maintenance électrotechniques doivent uniquement être effectués par un électricien spécialisé ! 50 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 51 www.scheppach.com...
  • Seite 52 www.scheppach.com...
  • Seite 53 220-240V 380-420V www.scheppach.com...
  • Seite 54 www.scheppach.com...
  • Seite 55: Eu-Konformitätserklärung

    EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article déclare la conformité...
  • Seite 56 à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus. devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou d’usinage durant cette période. Toutes les www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

590510890159051089025905108996959051079969

Inhaltsverzeichnis